Expressões dos Seriados: Keep someone at arm’s length

Expressões dos Seriados: Keep someone at arm’s length

Hi everyone! A expressão de hoje é “Keep someone at arm’s length”. Ela significa “manter distância
de alguém”. Confira abaixo os exemplos com áudio.

  • We proposed a tax break for companies that treat their workers well, but lawmakers are keeping the idea at arm’s length for now. [ Propusemos um alívio nos impostos para as empresas que  tratam bem seus funcionários, mas os juristas estão meio avessos a essa ideia por enquanto. ]
  • She doesn’t talk much about it because she needs to hold these painful experiences at arm’s length. [ Ela não fala muito sobre isso porque ela precisa manter distância dessas experiências dolorosas. ]
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA

Ouça o áudio:

Baixe o mp3

I hope you like it!

Referência

Ebook Gírias & Expressões dos Seriados III (com áudio). Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2013. 65 pág.

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro é fundador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Ensino a Distância (EaD).

Mostrar 1 comentário