Acidente com o avião da Gol pode ter sido causado por uma falha de comunicação (Inglês precário)

Avião da GolAcreditem, o acidente com o avião da Gol pode ter sido causado por uma falha de comunicação (Inglês precário). Leia o texto da Reuters:

The recordings, parts of which were published by Folha, show that the ExcelAire pilots had trouble understanding the English spoken by Brazilian air traffic controllers. The plane was flown by Joseph Lepore, 42, and Jan Paladino, 34, both of New York state.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

According to the transcript, which Folha translated into Portuguese, the control tower in Sao Jose dos Campos authorized the Legacy before take-off to fly at 37,000 feet but made no mention of other altitudes foreseen in the original flight plan. Apparently unsure of what they heard, the pilots asked three times for clarification without getting a response.

The transcript, which was prepared by the National Transportation Safety Board in Washington, also shows that air traffic controllers in Brasilia mistakenly believed that the Legacy was flying at 36,000 feet.

Leia mais em: Boston.com

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

4 comentários

  • 19/02/07  
    Adam diz: 1

    They need to pay the Brazilian traffic controllers more, and controllers must speak clear fluent English!

    I had a Brazilian tell me that pilots flying into Brazilian airspace should speak Portuguese. This is, of course impractical since the international language of aviation is English. I gave this person an example when I was in the military, on a flight crew. On ferrying our aircraft to Turkey, we had to fly through French,Italian, Greek and Turkish airspace. It would be really difficult to learn all of these languages. The controllers in these countries all spoke English that could easily be understood.

  • 20/02/07  
    sabido diz: 2

    É mas…. não devemos nos esquecer que os pilotos do legacy não sabiam operar o avião direito, tanto é que esqueceram de ligar o transponder, que no caso, poderia ter evitado o acidente.

  • 20/02/07  
    Adam diz: 3

    Sabido,
    Duvido que eles esquecerem ligar o TCAS (Traffic Collision Avoidance System)

    It’s more likely that it was malfunctioning

    These pilots are professional and would not skip items on checklists…

    My friend, a pilot for maxjet airlines is the Legacy’s co-pilot’s friend.

    Sorry for writing in English- it’s too difficult to write in Portuguese.

  • 30/10/07  
    To Adam diz: 4

    You say: It would be really difficult to learn all of these languages.

    In the same case, to someone it is really difficult to learn english. :) Why do not to specify Portuguese as International Aviation Default Language? :D