Adjetivo Embarrassed: significados e exemplos

Para quem gosta de estudar e aprender adjetivos novos, hoje temos uma dica interessante com embarrassed. Se você ainda não o conhece ou não sabe como utilizá-lo corretamente, está no lugar certo.

Embarrassed é usado quando você está constrangido, com vergonha, sem jeito e coisas do tipo. O que você pode não estar sabendo é que existem detalhes – formas a serem seguidas – para que este adjetivo possa ser bem aplicado. Estas formas quando não observadas podem passar uma ideia equivocada quanto ao real sentido de embarrassed – se nos comunicarmos de qualquer jeito, então, seremos entendidos de qualquer jeito também – e isso não é bom, não é mesmo? Confiram os exemplos de uso.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Exemplos:

  1. I’m embarrassed asking them for help. [ Eu tenho vergonha de pedir ajuda a eles.]
  2. He’s embarrassed talking about it. [Ele se sente constrangido em falar sobre isto.]
  3. Jane feels embarrassed doing this. [Jane tem vergonha de fazer isto.]
  4. I felt embarrassed going there. [Eu fiquei constrangido na hora de ir lá.]
  5. I’m too embarrassed to ask them for help. [Eu tenho vergonha de pedir ajuda a eles.]
  6. He’s too embarrassed to talk about it. [Ele se sente constrangido em falar sobre isto.]
  7. Jane feels too embarrassed to do this. [Jane tem vergonha de fazer isto.]
  8. I felt too embarrassed to go there. [Eu fiquei constrangido na hora de ir lá.]

Observações importantes

  • Tanto faz usar “to be” ou “to feel” nos exemplos acima – o sentido é o mesmo.
  • A diferença entre “embarrassed + verbo + ING” e “too + embarrassed + to + verbo” é a seguinte: a primeira forma(com ING) diz que você, apesar de “ter vergonha”, pode vir a fazer determinada atividade. A segunda forma(com too) diz que você “tem vergonha” e NÃO faz – ou seja, o constrangimento é tão grande que o impede.

Não podemos deixar de falar do verbo “embarrass” que também é utilizado em contextos semelhantes aos do adjetivo relacionado a ele. Observem agora:

  • Hey, stop it. You’re embarrassing me. [Ei, para com isto. Você está me envergonhando.]
  • Don’t embarrass us. [Não nos envergonhe.]
  • It embarrasses him. [Isto deixa ele constrangido.]

Participe

Pensando aqui rapidinho, consigo me lembrar de um monte de situações embaraçosas que vivi ou presenciei. E você? Consegue se lembrar de algum momento onde tenha passado por aquele mico? Então responda em inglês:

When was the last time you were embarrassed?

Espero que tenham gostado. Até a próxima! Bons estudos!

Aprenda mais

Adjetivos em inglês

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

21 comentários

  • 13/06/12  
    vini diz: 1

    The last time that I felt embarrassed It was when I was walking down the street and suddenly I stumbled. More peaple saw it kkkkk

  • 13/06/12  
    Suellen diz: 2

    I was looking for a job. I found a work which I never exercised. I was embarrassed going at the interview but I managed to restrain myself and I’m here.

    Bom, este é minha primeira participação aqui. Espero que esteja certo!
    Bjos

    • 14/06/12  
      Donay Mendonça diz:

      Suellen,

      Sugiro dizer “I was embarrassed going TO the interview…”

      Bons estudos!

    • 14/06/12  
      Flavio diz:

      Maybe after going you have to use de preposion to instead at…

      going to

  • 13/06/12  
    Douglas Venturoza diz: 3

    I got out with my girlfriend to have dinner in the valentines day and I did have not enough money to pay the bill. I’m embarrassed when I remember this!

  • 13/06/12  
    Leonardo diz: 4

    Valeu por mais um excelente post, Donay!

    Vale lembrar que fica mais fácil para entender e diferenciar as duas situações se traduzirmos o “too”,
    ex:
    “I’m embarassed doing this” = “Eu tenho vergonha de fazer isso”

    “I’m too embarassed to do this” = “Eu tenho vergonha demais pra fazer isso”

    E acho que não foi citado mas ’embarassing’ tb pode ser o adjetivo ‘constrangedor’. Ex: His dance was so embarassing. = A dança dele era muito constrangedora.

    Abraços!

  • 13/06/12  
    Beatrice diz: 5

    My father always embarrassed me. Is it correct?

    • 14/06/12  
      Donay Mendonça diz:

      Beatrice,

      ”My father always embarrassed me.” (correto)

      Bons estudos!

  • 13/06/12  
    Priscila diz: 6

    I loved it

  • 13/06/12  
    Carlos diz: 7

    Hi English Expert

    I like learning English with an tuitor from US and by myself on web, traveling, translating when possible.
    We were in India in 2011 november with a Brazilian exchange 26 people, some of us understood the Indian accent English, very original and different. We were in the city hall receiving a homage and I was the translator as possible as I could. The lady mayor started talk and I payed a lot atention to tranlate, but her speech was too difficult to understand. I asked her secretary for help and he told me ‘she’s speaking Hindi, she doesn’t know any English…’ All India was a very good trip. Carlos Bergami, Curitiba

  • 13/06/12  
    José Amarildo diz: 8

    The last time I feel embarrased was when buy the fruits and I got out without it! The saleswoman drew my attention quite higth! rsrs Hi’s honest!

    Correct me if i’m wrong! hehe

    • 14/06/12  
      Donay Mendonça diz:

      José,

      Prefira dizer “The last time I felt embarrassed…”

      Bons estudos!

  • 13/06/12  
    Milton Raimundo dos Santos diz: 9

    When I went to US In the Washington airport in the emigrant line, the Clerk asked me ” How much money do you have?” I answered him ” one hundred dollars” instead of “one thousand dollars”, I really felt too embarrassed in that situation. because I could have been sent back to Brazil.

  • 14/06/12  
    Rainha diz: 10

    I felt embarassed when my coleagues surprised me with a birthday party.

    Is my sentence correct?

  • 14/06/12  
    Jimmy diz: 11

    Posso dizer “I felt too embarrassed GOING there” invés de TO GO?

    • 14/06/12  
      Donay Mendonça diz:

      Sim, pode. Porém, o sentido de “…going there” é diferente de “…to go there”. Com “I felt too embarrassed going there”, apesar do “too”, a pessoa em questão foi até o local.

      Bons estudos!

  • 15/06/12  
    Vivian diz: 12

    I feel embarrased visiting his house and talking to his parents.

    Tanto o verbo ‘to visit’ como o ‘to talk’ recebem o ing?

    • 16/06/12  
      Donay Mendonça diz:

      Vivian,

      Sim, ambos recebem o ING.

      Bons estudos!

  • 16/06/12  
    Cristiane diz: 13

    Excelente explicação, adorei.

  • 23/06/12  
    José Pimentel diz: 14

    My coworker has no manners. His bad table manners embarrass everybody.

    Está correta a frase?

  • 27/06/12  
    Marine diz: 15

    The last time I felt embarrassed was today, I was walking at the street looking for my foots and i hit in one guy that was walking too , I HIT MY HEAD IN HIS BELLY, OMG! Hahahaha. I felt too embarrassed, but now i laugh when I remember this. hahaha