Ampliando o Vocabulário: BAD

Bad Hair DayVocê deve estar achando que eu enlouqueci, certo? Afinal, “bad” significa “mau” e ponto final; não tem nada de mais nisto. Pois é… Engana-se quem pensa isto! “Bad” é uma palavrinha que merece muito nossa atenção. Veja só!

“Bad” pode significar “ruim” ou “péssimo” na expressão “be bad at” (ser péssimo em). Um exemplo é “I’m bad at Mathmatics” (Eu sou péssimo em matemática) ou “I’m bad at swimming” (Eu sou péssimo em natação). Note que a preposição usada será sempre “at” e nenhuma outra.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Eu já vi em filmes a seguinte tradução “mal acidente”. Minha mente na hora atentou para o fato de que em inglês podemos sim dizer “bad accident”, mas a tradução mais acertada para o português seria “acidente grave” e não aquela que vi no filme. O mesmo podemos dizer de “bad fall” (queda grave).

O que dizer de “bad cold”? Claro que uma pessoa com um “bad cold” está resfriada e está muito mal. No entanto, “bad cold” é o nosso “resfriado forte”. Então para dizer em inglês que você está com um forte resfriado, diga “I have a bad cold”.

Comida estragada podemos dizer que ela está “bad”. Ou seja, um “bad egg” é um “ovo estragado”. Aliás, podemos até dizer “go bad”, o que significa “estragar-se”. Exemplo, “the fridge is broken so all the food went bad” (a geladeira deu pau e toda a comida se estragou).

Caso algo assim acontece você ainda pode dizer “that’s too bad!”. Que nada mais é que nosso adorável “que pena!”. Às vezes é encurtado apenas para “too bad!” (“que pena!” ou “que peninha!”).

Nossa! A gente pode enlouquecer com isto! Afinal, temos “bad language” (palavrões), “bad breath” (mau hálito), “bad blood” (ódio), “get mad at somenone” (ficar furioso com alguém). E para encerrar saiba que na gíria entre adolescentes americanos “bad” significa “excelente”. Entã, se você falar com um destes e eles falarem “man, you’re so bad” ele esta dizendo apenas “cara, você é demais/excelente”.

Pronto! É isto! Tenham uma ótima semana!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

2.jpg

Denilso de Lima

Denilso de Lima é autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino.

15 comentários

  • 21/01/08  
    Camila diz: 1

    Eu sabia que bad não era só ‘mau’, mas não imaginava haver tantos significados.
    Ótima dica.
    Uma dúvida: bad também não pode significar uma advérbio de intensidade, como “muito” ou ‘tanto”?
    (Em “I want you bad”, por exemplo)

  • 21/01/08  
    Mary diz: 2

    Great article, Denilso! Você também pode dizer “a bad check” que quer dizer “O cheque voltou” ou seja “the check bounced.”

  • 22/01/08  
    Denilso de Lima diz: 3

    As duas dicas dadas por vocês também sõ excelentes! Só enriqueceram ainda mais a maravilha que é este blog! Thanks girls!

  • 22/01/08  
    themeron diz: 4

    Tenho visto em seriados o uso do ‘bad’ também assim:

    A pessoa faz algo errado ou erra em alguma coisa e diz: “My bad!” Que penso ser no sentido de “foi mal aí” ou coisa parecida.
    O cara chutou a bola longe do gol: “my bad!”
    Jogou uma caneta para outro pegar e acertou em outra pessoa: “ooops, my bad!”

    []s

  • 21/05/08  
    Claudio diz: 5

    Don’t forget the example: “He’s a bad ass!”, que significa que o cara é bonzao!

  • 21/05/08  
    Mary diz: 6

    Caudio, I would avoid that term unless you are speaking with thugs, street people, or fellow social miscreants. nice people find such words offensive.

  • 02/06/08  
    Cristina diz: 7

    Adorei esse site!
    Mas, com o meu pouco tempo que tenho não
    consegui achar a expressão “Cara de Pau”.
    Alguém poderia, por favor, me ajudar?
    Muito obrigada.
    Um abraço!

  • 03/06/08  
    Denilso diz: 8

    Olá Cristina, tudo bem?

    Primeiro obrigado por comentar aqui e fazer sua perguntinha. Obrigado também pelo blog no qual tenho o prazer de escrever vez ou outra para o Alessandro.

    Segundo, no meu próprio blog – Inglês na Ponta da Língua – eu escrevi em agosto do ano passado (2007) um artigo sobre como dizer “cara de pau” em inglês. O link é o que está abaixo:

    http://denilsodelima.blogspot.com/2007/08/cara-de-pau.html

    Dê uma olhada lá e veja o que foi dito!

    Take care

  • 02/08/08  
    Claudia Sauvino diz: 9

    Estou fazendo ingles e estava procurando sites de ingles que pudesse me ajudar no dia a dia e encontrei este que estou achando o máximo. Parabéns!! Estarei sempre por aqui, vou colocá-lo nos favoritos. Bye

  • 05/03/09  
    Jordana Lima diz: 10

    Gostei muito de saber que outros significados tem a palavra bad!! Gostei tb da dica da Camila!! Agora finalmente entendi uma parte de uma musica que diz assim: “Miss you so bad” – Sinto muito sua falta!

  • 21/07/09  
    bia diz: 11

    Adoro a musica ” bad” de michael jackson !!

    adorei as dicas ”explicaçoes” ;)

  • 27/08/09  
    Patricia Luchi diz: 12

    Hey guys, how r u all?
    Well, i`m enjoying to visit EE. I have a comment or i could say its a question…well, here it goes: Once i heard a girl saying something like that: Hey, man, sorry, my bad.
    I understand that it means Hey cara, desculpe, foi culpa minha.
    Is it correct???
    XoXo.

  • 08/12/09  
    Wellington de Paiva Leite diz: 13

    The English Experts website is so bad and very interesting, for it helps its students to learn(or it helps its students to learning English correct and easily).

  • 29/04/10  
    Claudio Rosa diz: 14

    Eu entendo “cara-de-pau” como alguém que consegue mentir e não demonstrar isso nas expressões faciais.
    Então, para mim não tenho dúvidas de que a expressão correta para ser usada como tradução é “poker face” em Inglês.
    E não estou mentindo! hehehe
    :-)

  • 16/05/10  
    sergio leite diz: 15

    Gostei muito! Muito bom, como faço para receber aulas via skype ou msn.