Ampliando o Vocabulário: HALF

Você certamente já deve ter visto esta palavra por aí! Se não foi sozinha, deve ter sido acompanhada de outra palavra! Com a ajuda de um dicionário inglês-português você certamente descobrirá que ela significa “metade”. Por exemplo, “I just have half the money I need” (eu só tenho metade do dinheiro que preciso).

Porém, só isto não basta é preciso saber usar bem a palavra! Se você quer dizer que cortou algo (uma fruta) ao meio, você deverá dizer que “cut something in half – She cut the watermelon in half” (ela cortou a melância ao meio). Agora veja que curioso! Quando o “cut” (cortar) for usado com o sentido de “reduce” (reduzir) [custos, gasto, etc] o certo é dizer “by half“: “we have to cut the expenses by half this month” (temos de cortar os gastos pela metade este mês).

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Se você quiser usar “half” com números, tem de usar a expressão “and a half”. Simplificando: “one and a half” (um e meio), “two and a half” (dois e meio), “three and a half” (três e meio), “four and a half” (quatro e meio), etc.

No futebol – esporte nacional “absoluto”! – usamos “half” com o sentido de “tempo”. Ou seja, em um jogo de futebol há o “first half” (primeiro tempo) e o “second half” (segundo tempo”. Logo, nada de dizer “first time” e “second time” para os tempos de jogo de futebol.

Quando se trata das horas, você pode dizer “one thirty” (uma e meia) ou “half past one” (uma e meia), “two thirty” ou “half past two”, “eleven thirty” ou “half past eleven” e assim
por diante.

E para dizer algo como “metade dos meus amigos”, “metade da população”, “metade das revistas”, etc. Simples! basta dizer “half my friends”, “half the population”, “half the magazines”. Notou que em português usamos a preposição “de” e em inglês não? Nada de dizer “half of my friends”, “half of the population”, “half of the magazines”.

Para encerrar, eu meio que cansei de tanto “half” e você? Bom, para usar este “eu meio que…” é só dizer “I hal…”. Exemplos, “I half knew that” (eu meio que sabia disto), “I half expected that from her” (eu meio que esperava isto dela).

That’s it! See you soon!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

2.jpg

Denilso de Lima

Denilso de Lima é autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino.

17 comentários

  • 16/04/08  
    Rafael diz: 1

    show! esta série realmente é muito boa e nos ajuda demais.

  • 16/04/08  
    Donay Mendonça diz: 2

    Olá pessoal,
    Parabens pelo ótimo trabalho.
    Encontrei em dois dicionários as seguintes construçoes:
    1)He spent half OF the money on candy.(Longman Dicionário Escolar)
    2)Roughly half (of) the class are spanish and the others are a mixture of nationalities.(Cambridge)
    #Pode-se concluir que a preposiçao ‘of ‘ depois de ‘half ‘no contexto apresentado pode ser omitida mas seu uso nao é incorreto.

  • 16/04/08  
    Lucas diz: 3

    existe algum livro que ensine a usar o vocabulário de forma correta, ensinando assim como você? ou a unica solução é: cursinho e mais cursinho de ingles + professor?

  • 17/04/08  
    Donay Mendonça diz: 4

    Oi, tudo bem?
    Hoje em dia existem muitas opçoes,mas o mais importante é voce saber como aprender.Nao adianta memorizar dezenas de palavras,verbos e expressoes sem saber como usa-los.Aprenda vocabulario sempre dentro de um contexto,tente nao ‘criar’ algo que ainda nao viu,como por exemplo:course significa curso, entao cursinho seria ‘little course’…pode parecer uma soluçao a curto prazo, mas com o tempo voce vai ver que o que existe em uma lingua pode nao existir em outra da forma que imaginamos.Mas todo mundo pode sim aprender bem uma segunda lingua.
    Good luck!

  • 17/04/08  
    Denilso diz: 5

    Lucas,

    Vejo que você quer um livro que te ajude a aprender o vocabulario de forma correta.

    Bom, há no mercado vários livros com dicas de várias expressões, dicas de gramática, dicas disto e dicas daquilo. Basta ir a uma livraria e dar uma olhada.

    Agora, se você quer um livro que te ensine a aprender a aprender inglês, um livro que te dê dicas de organização, dicas de memorização de palavras e expressões, dicas de motivação, estabelecimento de metas no aprendizado de inglês, dicas de várias expressões e tipos de vocabulário, então te indico o livro: “Inglês na Ponta da Língua – método inovador para melhor o seu vocabulário” (Editora Campus/Elsevier), escrito por mim mesmo!

    Você pode ler também o livro “Por que assim e não assado? O guia definitivo de collocations em inglês” (Campus/Elsevier) e também de minha autoria! Este livro você vai ter mais dicas de como aprender, se organizar, onde encontrar collocations, etc.

    Enfim, fiz minha auto-propaganda! cabe agora a você decidir se vai confiar em mim ou não!

    :D

  • 22/04/08  
    cassiano diz: 6

    Pessoal olha so o que eu achei!!
    http://smokingpot.org/the-italian-man-ho-went-to-malta/

    é uma satira com a pronuncia do ingles!!
    Abracos

  • 03/05/08  
    Diego Aires diz: 7

    thanks a lot

  • 23/07/08  
    Fernanda Ribeiro diz: 8

    A liked a lot.

  • 23/07/08  
    Fernanda Ribeiro diz: 9

    I liked a lot.

  • 24/07/08  
    Eduardo Pedra de Oliveira diz: 10

    really helpfull!
    im going to US at the end of the year on a 3-month travel with 2 friend!
    im hoping there are to come more tips like this one!
    its amazing!
    really going to help us!

    parabéns equipe, show de bola!

    hugs!

  • 23/05/09  
    Fabrício Brandão diz: 11

    Comecei a pouco tempo um curso de inglês e essas dicas, estão sendo de suma importância para completar o meu aprendizado. Agradeço a todos pela brilhante idéia. Obrigado

  • 02/09/09  
    Breno Troccoli diz: 12

    Muito show esse artigo

    “i half didn’t know that” heheheh

  • 11/02/10  
    ANTONIO JOSE SOARES diz: 13

    Na sua resposta para Lucas (5) voce disse :”Vejo que voce QUE um livro que…” Nao seria aconselhavel corririr para QUER” .

    • 11/02/10  
      Alessandro diz:

      Antônio,

      O comentário foi corrigido. Obrigado por informar.

      Abraço,

  • 14/03/10  
    jordano diz: 14

    hey, I have a dictionary where I found all the examples you gave to us in this text… and this helped me to understand better…
    thank you so much
    I adore it

  • 19/03/10  
    Ana diz: 15

    thanks for the tips, I’ll know more,
    thanks.

  • 07/04/10  
    Ligia liberman diz: 16

    Hi!
    I’d like you correct the mistakes that the people do on(or in ?) their opinions, included me. I think that it is a good way to learn English.
    You’re the best! I’m going to buy your books next week. Thanks a lot!