Ampliando o Vocabulário: IMPRESSION

O objetivo hoje é aprender a usar a palavra ‘impression’ em seus contextos mais comuns. Tenha em mente que ela não significa apenas ‘impressão’. Continue lendo para ver como esta palavrinha pode causar surpresas. Antes de continuar quero chamar a atenção da turma do ‘embromation’ para um erro comum.

Muita gente acha que aquela impressão feita na impressora é chamada de ‘impression’ em inglês. Ou seja, fazem uma tradução totalmente ao pé da letra e acabam pagando micos ou não sendo compreendidos. Para evitar isto, anote aí que ‘impressão’ [feita na impressora] é ‘printing’ e não ‘impression’. Só para ajudar um pouco mais lembre-se que ‘impressora’ é ‘printer’. Assim, ‘laser printer’ [impressora laser], ‘inkjet printer’ impressora jato de tinta], ‘color printer’ [impressora colorida], ‘dot-matrix printer’ [impressora matricial], etc.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Agora vamos à palavra ‘impression’. Afinal ,este é o objetivo do post. Para aprender esta palavra é bom aprender as expressões e collocations formadas a partir dela. Assim sendo, veremos abaixo algumas das mais comuns.

A combinação mais comum é em ‘give a good/bad impression’, ‘create a good/bad impression’ ou ‘convey a good/bad impression’. As três significam praticamente a mesma coisa em português: ‘passar uma boa/má impressão’, ‘dar uma boa/má impressão’. Você usa a combinação que achar melhor. É tudo uma questão de gosto.

Tem ainda ‘leave somebody with the impression that’, que em português será ‘deixar alguém com a impressão de que’ ou ‘ficar com a impressão de que’. Por exemplo, ‘we were left with the impression that we weren’t welcome’ [ficamos com a impressão de que não éramos bem-vindos].

Para dizer ‘tenho a ligeira impressão de que…’ o mais comum será ‘I get the distinct impression that…’. O uso fica mais fácil de compreender pelo exemplo, não é? Então, o exemplo será ‘I get the distinct impression that you don’t wanna stay here with me’ [estou com a ligeira impressão de que você não quer ficar aqui comigo].

Impression’ no sentido de ‘impressão’, como vimos acima, possui várias combinações. Um dicionário monolíngue [inglês/inglês] poderá ajudar você a aprender muitas outras. Por uma questão de espaço não vou colocar todas aqui. Temos de ver outro significado comum da palavra ‘impression’; portanto, continue lendo.

Veja esta sentença: ‘Hebe Camargo did a funny impression of Roberto Carlos’. O que será que isto quer dizer? O que a combinação ‘do an impression’ significa? Nada demais! Neste caso, refere-se a ‘fazer uma imitação’. Logo, a sentença no começo do parágrafo significa ‘Hebe Camargo fez uma imitação engraçada do Roberto Carlos’. Pessoal do ‘embromation’, muita atenção: o certo é ‘do an impression’. Nada de dizerem ‘do an imitation’. Por favor!

Para encerrar, tenho outra dica à galera do ‘embromation’. Nada de saírem por aí dizendo ‘digital impression’ achando que estão dizendo ‘impressão digital’. O certo em inglês é ‘fingerprint’. Por favor! Falem do jeito certo para não cometerem erros bobos de comunicação.

É isto por hoje, gente! See you next time!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

2.jpg

Denilso de Lima

Denilso de Lima é autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino.

14 comentários

  • 03/03/10  
    Marcelo diz: 1

    I get the distict impresion that you gave a good impression and I’ll try to do an impression of you about this lesson from now one.
    Thanks a lot.

  • 03/03/10  
    Denilso de Lima diz: 2

    And I have the impression that the impression I conveyed was for sure a favorable impression. :D

  • 03/03/10  
    Mércia diz: 3

    kkkkkkkk..
    Acabei de descobrir que eu ainda faço parte da galera do ”embromation”.. rs Parabéns pelo post!
    Abraço

  • 03/03/10  
    Ester diz: 4

    I was left with the impression that I don’t know nothing or I know everything!

  • 03/03/10  
    Thiago diz: 5

    Hi.

    Congratulations by your posts

    Can you do same thing, but explaining the word “LEFT”?

  • 03/03/10  
    Juliano diz: 6

    The internet is a important way for everybody really wants to learn.

    Great tip!

    Thank you so much for keeping this site.

  • 03/03/10  
    Gabriel diz: 7

    About the embromation… I found in the dictionary that “imitation” means “imitação”. Isn’t correct? Or “imitation” is used to express piracy/copy?

  • 03/03/10  
    Simone diz: 8

    WOW…You’re the most!!!
    Eu assisti um filme no qual a criança imitava a outra, a que estava sendo imitada dizia:”Stop imitating me”, você poderia me ajudar?
    Como ficaria em Inglês?
    “Pare de me imitar”
    Obrigada…estou amando este site.

  • 03/03/10  
    Nazareno ribeiro Matos diz: 9

    It`s very impoartant to learn English nowadays ; for us to be connected with the world .

  • 03/03/10  
    maristela diz: 10

    acho voceis o maximo…. com a ajuda de voceis o meu embromation kkkk ta melhorando …aprendendo corretamente o bendito ingles… foi o melhor estudo online que conheco…beijos a todos.

  • 03/03/10  
    aline diz: 11

    I think very nice when you sent one e-mail and I known about word that you are telling. I stay very happy in kown that my english is good. In the moment I am saving money to make a curses english abroad and I would like about this. I would like known if travel for a agence is better than travel myselfel. I hope you undestand my english, because it quite good. I am doing my second course english and you site have helped me.

    thank you.
    aline

  • 04/03/10  
    Hallãn. diz: 12

    Muito legal esse artigo, valeu …

  • 05/03/10  
    Michelle Americano diz: 13

    As dicas são sempre maravilhosas e gostei dessa.

  • 05/04/10  
    margarida diz: 14

    I like very much your tips.
    Thank you.

    I’d like to know the mean of ” a lot coming to”
    I will wait for your reply.
    Tanks