Hello, you guys! How are you doing on this fantastic Tuesday? Hoje vamos tratar de um uso bem peculiar do Present Continuous: quando ele é usado para expressar o futuro. Quando você tem planos de fazer algo há a possibilidade de usar o Present Continuous para expressar o futuro. Veja alguns exemplos:
- Nancy is going to the dentist on Friday. (Nancy vai ao dentista sexta-feira.)
- My dad is taking us to the stadium next Saturday. (Meu pai vai nos levar ao estádio sábado que vem.)
- We´re having a party next weekend. (Vamos fazer uma festa no próximo fim de semana.)
- Are you meeting Bill at the movies tonight? (Você vai encontrar o Bill no cinema hoje à noite?)
- What are you doing after class? (O que você vai fazer depois da aula?)
Quando o Present Continuous é usado para indicar algo acontecendo agora, ele vem acompanhado por expressões de tempo como NOW, RIGHT NOW, AT THE MOMENT, CURRENTLY, etc. O contexto também ajuda a ver o uso. Veja alguns exemplos:
- What´s your sister doing? – I don´t know, I guess she´s finishing her homework. (O que sua irmã está fazendo? – Não sei, acho que está terminando sua tarefa.)
- I can´t go out right now, I´m helping my mom with the housework. (Não posso sair agora, estou ajudando minha mãe com o serviço de casa.)
- Mr. Smith usually teaches us English literature, but currently he´s teaching us grammar because our English lit teacher is away on vacation. (O Sr. Smith geralmente nos ensina literatura inglesa, mas atualmente ele está nos ensinando gramática pois nosso professor de literatura inglesa está de férias.)
Well, this is it for today! Don´t forget to come to English Experts tomorrow for a new tip on our grammar week!
Take care!
Prof. Adir - www.adirferreira.com
Howdy, everybody! How y´all doing? Saudações no melhor estilo sulista americano! Começamos nossa Semana da Gramática com um assunto temido por muitos alunos e também (pasmem!) por muitos professores: o Present Perfect! Já li que ele é a “pedra no sapato” de muitos alunos e um monte de outras coisas, mas vou tentar ser o mais simples e conciso aqui, right?
OK, let’s start!
Lembrem-se que ele se chama Present Perfect por uma razão: tem sempre algo relacionado com o presente de quem fala ou da situação da qual se fala. Comecemos com alguns exemplos:
I have lost my car keys. (Perdi as chaves do meu carro. Não estou com elas agora, portanto não posso entrar no carro.)
Have you done your homework? (Fizeram a tarefa? – Pergunta a professora querendo ver a tarefa feita agora.)
I have broken a glass. (Quebrei um copo. Há cacos de vidro por todos os lugares.)
Why can´t John buy that new car? – He has lost his job. (Por que John não pode comprar aquele carro novo? – Ele perdeu seu emprego. Agora não tem dinheiro para comprar o carro.)
Viram a conexão entre o passado e o presente?
Let´s continue …
O Present Perfect também é usado com uma série de advérbios:
JUST: indica que a ação acabou de acontecer. He has just finished doing his homework. (Ele acabou de terminar de fazer sua tarefa.)
EVER: alguma vez na vida. Have you ever gone hiking in the mountains? (Você já foi fazer trilha nas montanhas?)
ALREADY: já (nas frases afirmativas). I have already been to China. (Eu já estive na China.)
NEVER: nunca. I have never seen such a beautiful thing. (Nunca vi coisa tão Linda.)
YET: 1. já (quando se espera que a resposta seja afirmativa) – Have you done the dishes yet? (Já lavou a louça? – Era esperado que você a lavasse.) – 2. ainda (em frases negativas) – No, I haven´t done the dishes yet. (Não, não lavei a louça ainda.)
SINCE – desde. I have been a teacher since 1992. (Sou professor desde 1992.)
FOR – há, por, faz. I haven´t seen him for a long time. (Não o vejo há/por/faz muito tempo.)
DICAS:
1. Quando a pergunta contiver WHEN nunca use o Present Perfect, sempre use o Simple Past: When did you start studying English?
2. O Present Perfect também é usado para indicar a quantidade de vezes que a pessoa faz algo. Por exemplo: This is the first time I´ve come here. (É a primeira vez que venho aqui.) – She hasn´t been here lately. (Ela não tem vindo aqui ultimamente.)
Postem suas dúvidas que respondo ASAP (as soon as possible)!
Take care!
Prof. Adir - www.adirferreira.com
Saudações minha gente! Aqui Prof. Adir novamente para dividir algumas expressões que tomei nota esses dias quando estava assistindo dois seriados que gosto muito: Grey´s Anatomy e Desperate Housewives (não! não é a versão tupiniquim que passa na Rede TV!). Grey´s Anatomy fala do dia-a-dia de um hospital em Seattle, no estado de Washington, onde os residentes novatos passam por poucas e boas (go through a rough patch) com até mesmo um homem bomba!
E Desperate Housewives trata do cotidiano de 4 donas de casas na fictícia Wisteria Lane. O seriado é recheado de tramas, mortes, tem um pouco de tudo e a linguagem é bem acessível.
Bom, vamos ao que interessa: as expressões e phrasal verbs que eu selecionei! As definições aqui são do dicionário online da Cambridge (www.dictionary.cambridge.org).
1. stick with something: to continue doing something or using someone to do work for you, and not stopping or changing to something or someone else:
He said that he was going to stick with the traditions established by his grandfather. (Ele disse que ia manter as tradições ditadas por seu avô.)
He’s a good car mechanic - I think we should stick with him. (Ele é um bom mecânico de carros – acho que devemos ficar com ele.)
2. be straight with someone: to be honest with someone
Just be straight with her and tell her how you feel. (Seja honesto com ela e diga-lhe como você se sente.)
Tell me straight, would you rather we didn’t go tonight? (Fala a verdade, você prefere que a gente não saia hoje à noite?)
3. ticked off: angry
I get really ticked off when she doesn´t return my calls. (Eu fico muito p… da vida quando ela não retorna minhas ligações.)
4. from the get-go: from the beginning
You knew I had a girlfriend, you knew it right from the get-go. (Você sabia que eu tinha namorada, você sabia desde o início.)
Deixo agora algumas frases para vocês completarem com as expressões acima. Lembre-se de usar o tempo verbal correto. Se quiserem também dividir mais alguns exemplos com os leitores serão mais do que bem-vindos! Let´s get down to business then!
1. I´m so _____ at him. He´s so unreliable, he never does what he says he will.
2. Well, you should´ve told your boss right _____ that you were planning on leaving your job, so he would have time to look for another person.
3. I don´t know which course to take, but I think I´ll _____ Spanish because German is so difficult.
4. I want you to _____ me and tell me what´s really going on.
Hello, folks! How are you all doing? Bom, hoje vamos falar sobre um tema de gramática que embora pareça básico, ainda causa algumas dúvidas em muitos alunos: o uso de WILL e GOING TO para se falar do futuro. Basicamente, WILL se refere a um futuro incerto e GOING TO a algo planejado. Mas há alguns detalhes a serem considerados:
Usa-se GOING TO:
- quando se tem certeza do que vai acontecer, uma decisão já tomada.
Situação 1
- What color are you going to paint your kitchen? (Que cor você vai pintar sua cozinha?)
- I´m going to paint it white. (Vou pintá-la de branco.)
Situação 2
- What are you going to do after class tonight? (O que você vai fazer após a aula hoje à noite?)
- I´m going to stop by at my uncle´s house to pick up some books. (Vou passar na casa do meu tio para pegar alguns livros.)
- para se fazer previsões sobre o que vai acontecer.
I think the concert is going to be good. (Acho que o show vai ser bom.)
I think it´s going to rain. (Acho que vai chover.)
Usa-se WILL:
- com expressões como “I THINK”, “MAYBE”, “I´M SURE”.
I think you´ll do well on the test. (Acho que você irá bem na prova.)
Maybe I´ll go to the movies tonight. (Talvez eu vá ao cinema hoje à noite.)
I´m sure everything will be all right. (Tenho certeza de que tudo ficará bem.)
- para se oferecer a fazer algo.
The phone´s ringing! (O telefone está tocando.)
Don´t worry, I´ll get it. (Não se preocupe, eu atendo.)
- quando se resolve fazer algo na hora da fala.
- Sir, will you have red wine or white wine? (O senhor aceita vinho tinto ou branco?)
- Mmm, I´ll have red wine. (Mmm, aceito o vinho tinto.)
Well, I hope this tip will help you. If you have any doubts or questions, post your comments here and I’ll answer them ASAP (as soon as possible)! Take care and hope to hear from you soon!
Prof. Adir Ferreira - www.adirferreira.com
Hey, everybody! How´s it going? Hoje vou retomar o assunto sobre o qual escrevi no meu primeiro post aqui, que foi aprender inglês com seriados. A TV paga está cheia de enlatados americanos mas um que sempre me chamou a atenção foi The OC. A história cheia de altos e baixos (ups and downs) de Ryan, Marissa, Seth e Summer sempre foi recheada de diálogos bem escritos e cheios de expressões. Por isso andei fuçando nos meus cadernos de vocabulário (aqueles que eu anoto todas as expressões) e separei algumas para vocês hoje.
No primeiro episódio Ryan e seu irmão Trey estão roubando um carro. As it turns out, o roubo não dá certo e Ryan é enviado para uma prisão juvenil. Lá, o advogado Sandy Cohen lhe ajuda, mas não pode ajudar seu irmão por causa dos seus priors (antecedentes). Sandy lhe diz que pode ajudar-lhe pois essa é a primeira vez de Ryan numa lockup (prisão). Depois de sair da cadeia Ryan vai para casa onde sua mãe mora com um free loader (pessoa parasita). Ryan briga com ele e liga para Sandy e pede para crash with him (dormir na casa dele) naquela noite. O resto da história você descobre alugando o DVD ou assistindo as reprises no Warner Channel (com legendas!).
Agora um exercício: retirei algumas frases do primeiro episódio de The OC e gostaria que vocês tentassem descobrir qual o significado das expressões em negrito ok? Here it goes:
- Hey, can I bum a cigarette?
- So we’re all really excited about your fashion show fund-raiser tomorrow night.
- Go home, geek!
- … you totally had my back out there …
- Her dad will go ballistic!
Well, fica um little homework para vocês! Aguardo suas respostas!