Be in a relationship: Outras formas de dizer “Namorar” em inglês

Não é difícil encontrarmos os verbos date e go out sendo utilizados no sentido de namorar em inglês. Tanto a primeira, quanto a segunda opção ocorrem no inglês americano e no britânico. Mas o nosso objetivo aqui não é falar a respeito desses verbos. Hoje vamos mostrar como fazer uso da expressão to be in a relationship, que também pode ser usada como namorar.  Tenho que dizer que considero essa uma opção muito boa para se expressar essa ideia em American English e British English.

Vamos agora a alguns exemplos. Confira (check it out) a seguir.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!
  • Are you in a relationship right now? [Você está namorando no momento?]
  • He was in a relationship at that time. [Ele estava namorando naquela época.]
  • She isn’t in a relationship with John. [Ela não está namorando o John.]
  • Being in a relationship can be a wonderful experience. [Namorar pode ser uma experiência maravilhosa.]

Você pode acrescentar o adjetivo serious para dizer namorar sério. Veja como fazer:

  • Jake and Betty are in a serious relationship. The really like each other. [Jake e Betty estão namorando sério. Eles se gostam muito]
  • She is in a serious relationship with Josh. [Ela está namorando sério o Josh.]

Frases Para o Dia dos Namorados em Inglês

Há quem use “go steady” que também significa namorar sério. No entanto, isso tem ocorrido cada vez menos de acordo com alguns falantes nativos e dicionários como o Macmillan, por exemplo. Preferindo-se então opções como “be in a serious relationship”.

Continuando a nossa dica, faça uso de “get into a (serious) relationship” para dizer “(começar a) namorar (sério)”, “entrar em uma relação amorosa”. Observe nos exemplos:

  • He doesn’t want to get into a relationship now. [Ele não quer namorar agora. Ele não quer entrar em uma relação amorosa agora.]
  • Anna got into a serious relationship with Paul after they graduated. [Anna começou a namorar sério o Paul depois que eles se formaram.]

Para encerrar o post convido você a assistir o vídeo a seguir, com a música “My valentine” de Martina Mcbride. Para quem ainda não sabe, “valentine” é usado na expressão “Valentine’s day” (Dia dos namorados) em inglês. Então vamos conferir.

Se você recebeu esta dica por email e não conseguiu ver o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Aprenda mais sobre o tema

  1. Como dizer “Quer namorar comigo?” em inglês
  2. Como dizer “aceito namorar você” em inglês
  3. Como dizer “Pedir em namoro/casamento” em inglês
  4. Como dizer “Aliança de compromisso” em inglês
  5. Como dizer “Quer casar comigo?” em inglês
  6. Como dizer “namorar firme” em inglês

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

4 comentários

  • 15/09/14  
    Robson Mello diz: 1

    Great post with a great subject.

  • 17/09/14  
    Raphael diz: 2

    Ótimo post, obrigado!

  • 17/09/14  
    Nancy diz: 3

    My niece is very happy because she is in a relationship with her chemist teacher.
    My friend Dayse told me that she isn´t in a serious relationship with her boss.

  • 21/09/14  
    Marley diz: 4

    Moro na Irlanda e aqui eles usam bastante,

    – Are you and Ciara an Item ?!
    Ou
    – anna and I met yesterday ( beijamos)