Beer: vocabulário de cerveja em inglês

Assim como o futebol e o churrasco, tomar cerveja (beer) é algo tão comum no Brasil que até parece ser exclusivo daqui. No entanto, a loira gelada (expressão popular, sinônima de cerveja) foi inventada muito antes de o nosso país ser descoberto, e faz parte dos hábitos e da cultura de muitas pessoas nos quatro cantos do mundo. De acordo com o Wikipedia, a criação da cerveja data de 6000 a.C (antes de Cristo).

‘’Historicamente, a cerveja já era conhecida pelos antigos sumérios, egípcios, mesopotâmios e ibéricos, remontando, pelo menos, a 6000 a.C.’’

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Há tantas marcas (brands of beer) e tantos nomes que daria para escrever um livro sobre o assunto. Por falar nisso, uma das maiores empresas produtoras de cerveja do planeta tem donos brasileiros. Será por quê?

Os ingredientes básicos da cerveja são: água (water), malte de cevada (malted barley), que é fermentado e convertido em álcool (alcohol) e gás (fizz), que dá a efervescência, e lúpulo (hop) – espécie de planta -, conservante natural que confere o sabor amargo (bitter taste) à bebida.

O processo de fabricação de cerveja é chamado de beer brewing. A fábrica ou a empresa que produz cerveja é conhecida como brewery.

Há dois tipos de cervejas: ale e lager. O primeiro – ale – é o mais antigo do mundo e também o mais forte (no sabor). As lagers são mais suaves e mais leves. Além disso, são também as mais populares, responsáveis por cerca de 90% de tudo que é consumido.

As opções variam entre dark beer (cerveja escura), black beer (cerveja preta) e a cerveja amarela (pale beer ou blonde beer). Existem as cervejas home-brewed (caseiras), low-alcohol (de baixo teor alcoólico), alcohol-free (sem álcool ou zero álcool) e draft beer (chope) – também conhecida como draught beer em inglês britânico.

A cerveja é consumida em copos (glasses), canecas (mugs), garrafas (bottles) e latas (cans). É comum ouvirmos também a palavra pint, que é uma medida de (568,26ml) ou um copo com essa medida, tradicionalmente usado para o consumo da bebida. Com isso, é possível utilizar pint, principalmente em inglês britânico, em frases como:

  • We’ll all go for a pint after work. [Todos nós iremos tomar uma cerveja depois do trabalho.]
  • I’d like another pint, please. [Eu quero outra cerveja, por favor.]

O adjetivo cold, com o contexto adequado, é suficiente para dizer gelado. Então, cerveja gelada em inglês pode ser cold beer. Porém, se você quiser dar mais ênfase e deixar tudo mais claro, pode fazer uso de ice-cold. Com isso, ice-cold beer é uma boa opção na hora de dizer cerveja estupidamente gelada ou cerveja bem gelada em inglês. Por último, mas não menos importante, há também chilled beer, com o mesmo significado.

A expressão drink beer, como muitos já devem saber, significa tomar cerveja. Mas, você pode recorrer a outras opções, como:

  • Have a cold one.
  • Have a beer.
  • Go for a beer.
  • Grab a beer.

Para pedir uma cerveja, você pode dizer:

  • I’d like a beer ou can I have a beer?

beer

Se quiser dizer a cerveja acabou, use:

  • The beer is all gone.
  • There’s no more beer.
  • We’re out of beer.

A expressão traga mais cerveja pode ser traduzida como:

  • Bring us more beer.

Head, beer head ou froth é o colarinho (espuma na borda do copo) em inglês.

Algumas pessoas gostam tanto de cerveja que acabam ficando com uma barriguinha (potbelly ou beer belly). Se quiser partilhar com alguém (um amigo, por exemplo) e for oferecer, utilize:

  • Do you want a beer?
  • Would you like some beer?

Se quiser recusar, diga:

  • No, thank you. I don’t drink. [Não, obrigado. Eu não bebo.]

Quando alguém ficar bêbado, utilize get drunk para expressar esta ideia. No dia seguinte, pode aparecer um efeito bastante desagradável, conhecido como ressaca, que em inglês é hangover. Para falar eu estou de ressaca, use:

  • I have a hangover
  • I’m hung over.

Se for tentar curar a ressaca, lembre-se que a opção a ser utilizada é cure a hangover.

Por fim, para continuar aproveitando bons momentos e se divertindo (having a good time) com os amigos e a família, lembre-se: se beber, não dirija (don’t drink and drive) e aprecie com moderação (enjoy in moderation).

Participe nos Comentários

Respondenda as perguntas:

  1. Do you drink beer?
  2. What kind of beer do you like?

É isso, pessoal (that’s all folks).

Bons estudos. Até a próxima dica.

Cheers!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

7 comentários

  • 28/12/15  
    daniel diz: 1

    I love beer, i drink often mostly on weekend. I prefer the Red Ale and Indian pale ale, but at summer the pilsen and larger like Stella Artois and Heineken are good options when they are ice-cold beer!

  • 29/12/15  
    raphael diz: 2

    1 – Yeah, i love beer.
    2 – My favorite type is Weiss.

  • 29/12/15  
    Marcello diz: 3

    No livro “Como não aprender inglês – para Brasileiros”, de 2011, o britânico Michael A. Jacobs também dá algumas dicas sobre a cerveja, do ponto de vista britânico:

    Beer and ale (Cerveja)
    Todos sabem o que é (e gostam) de beer. Mas quando entramos num pub, na Inglaterra, encontramos também ale. O que é ale? Um sinônimo de beer, embora bem menos usual, pois é uma palavra um pouco antiquada. Ale está escrito nas fachadas, vidros, espelhos e portas dos pubs, os famosos pubs britânicos. (Você sabia que a palavra pub vem de public house?)
    Nos pubs é servida a “cerveja quente”, como dizem os brasileiros. Você deve estar imaginando o quanto é horrível tomar cerveja quente, não é?!
    De fato, a maior parte das cervejas consumidas na Inglaterra não é refrigerada. Mas devemos considerar que a temperatura ambiente lá é baixa, e tudo se mantém bem fresquinho sem refrigeração mesmo nos dias de verão. A “cerveja de barril”, draft beer (ou on tap, nos Estados Unidos), por exemplo, fica no porão e está sempre fresca.
    Tudo isso faz com que a “cerveja quente” da Inglaterra não seja tão quente assim. Ela costuma ser consumida na temperatura natural (ambience) e é uma delícia!
    Experimente entrar num pub e falar “Good evening sir. May I have a pint of your best bitter please?” (“Boa noite, senhor. Posso tomar uma das suas cervejas tipo bitter?), ou menos formalmente: “Hi, give me a pint please Bill.” (“Oi! me dá uma cerveja, Guilherme.”) As vantagens desse procedimento são as seguintes:
    . Mesmo que não consiga falar outra coisa pela noite toda, você já convenceu alguém de que o seu inglês é fluente.
    First impressions são importantes.
    . Fará amizade com o barman, bartender ou barmaid (neste último caso, diria “Good evening young lady”), também menos formalmente, “Hey Mary…”).
    . Vai experimentar uma ótima cerveja, muito popular, que é a bitter. Apesar de significar “amargo”, seu sabor é maravilhoso.
    . Poderá ajudar a desfazer o preconceito existente no Brasil em relação à “cerveja quente” da Inglaterra.
    Outra curiosidade é que na Inglaterra chamamos as bebidas destiladas de spirits. A origem desse termo vem do vinho (embora este seja um fermentado), que era considerado o espírito da vida por causa do hálito que provoca em quem o aprecia.
    Shakespeare já citava os spirits referindo-se a bebidas em suas consagradas obras. Do ponto de vista técnico, spirit é a “essência”, o “perfume”, de uma fórmula.
    A propósito, tudo que bebemos, alcoólico ou não, chamamos de beverages. Então, cheers!

    • 29/12/15  
      Conrad diz:

      Some facts:
      Ale is an older, general term for beer, but it is, also, used for a specific beer, such as Pale Ale, Red Ale, Real Ale.

      Not all beer is warm, as you say. Lager, for example is always chilled. Some others, especially bitter or real ale may be, as you term, warm, but then again, try drinking an ice cold Brazilian type lager when it is -5°C outside. The bus I get from Sampa, they start drinking wine on the Friday Night Happy Hour if the temperature falls to +18°C!. It’s relative to the climate.

      The room temperature inside the pubs is not cold as you imply. In fact, sometimes is quite warm. Try not to get confused between the pub rooms (bar, lounge) and the cellar (where the beer is stored) which is cold.

      Only bitters and real ale are warm, so not the majority of them. The temperature is lower than the room temperature due to the beer being stored in a cellar, which usually is in the basement. The phrase “on tap” is, also used in GB.

      I am not convinced that those phrases would convince anyone that one’s English is fluent, but it will, at least, break the ice.

      Interesting point about spirits, please can you provide the source, as I thought it really originated from Middle Eastern Alchemy.

      Cheers – Good Health – Bottoms Up.

  • 30/12/15  
    Marcos Rocha diz: 4

    Do you drink beer?
    -I try not to, but some times I can’t bear seeing relatives and friends all drinking in front of me and end up drinking some.

    What kind of beer do you like?
    -low-alcohol ones.

  • 31/12/15  
    Nancy diz: 5

    Hi, Donay Mendonça,

    I wish you and your family, a “Happy New Year full of sucess, health,money and peace!”
    Regards,
    Nancy

    • 31/12/15  
      Donay Mendonça diz:

      Thank you, Nancy.

      The same to you.