British English idioms

EnglishWe all know that there are quite big differences between American and British English. One major difference is the accent. For example, in British English the second syllable of my name (Tom) is pronounced like ‘om’ as in ‘from’; but in American English it’s pronounced more like ‘arm’ (so, T – arm).

Another difference is in vocabulary. For example, an elevator in America is called a lift in Britain. In America they walk on sidewalks, in Britain it’s pavements. In America many children eat a lot of candy, in Britain they eats weets.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

But, what you might not know is that British English also has a lot of idioms which are not used in American English at all. Here are ten examples.

1. it’s not cricket – it’s not fair [não é justo] (cricket is a sport played in England and former British colonies like India and Australia)

It’s just not cricket for a teacher to allow a student to cheat in an exam! [Não é justo um professor permitir que um aluno cole numa prova!]

2. to take the mickey out of/to take the mick out of – to mock/tease [tirar sarro de alguém]

I love taking the mickey out of my friends, and they do it to me too. [Adoro tirar o sarro dos meus amigos, eles tiram de mim também.]

3. to leg it – to run away quickly [ir embora rápido, “vazar”]

The police are here. Let’s leg it! [A polícia está aqui. Vamos embora! ]

4. a big-girl’s blouse – a man or boy who is a wimp or soft [pessoa “mole”, “bundão”, “fresco”]

Stop being such a big-girl’s blouse, it’s not that cold today. [Pára de ser fresco, não está tão frio hoje.]

5. Sod off! / Naff off! – Go away, get lost! [Some! Sai daqui! Sai da minha frente!]

I don’t want to talk to you, just sod off! [Não quero conversar com você, some da minha frente!]

6. to duff up – to beat up [agredir, bater]

My friend got duffed up near the train station last night. That area is really dangerous. [Meu amigo apanhou perto da estação de trem ontem à noite. Aquela região é muito perigosa.]

7. to be as sick as a parrot – to be irritated with or tired of something [estar de saco cheio de algo]

I hate my job, I’m as sick as a parrot. [Odeio meu emprego, estou de saco cheio.]

8. to not give a monkeys / to not give a toss – to consider something unimportant [não dar a mínima para algo]

I didn’t watch the football last night; I don’t give a monkeys about it to be honest. [Não assisti o jogo de futebol ontem à noite; não dou a mínima, para ser honesto.]

9. to have the guts to / to not have the guts to – to be brave enough to do something/not be brave enough to [ter coragem de fazer algo / não ter coragem de fazer algo]

had the guts to ask Kamila out, but she said ‘no’. [Tive coragem de convidar a Kamila para sair, mas ela recusou.]

10. there’s nowt so queer as folk – ‘there’s nothing as strange as people’ [as pessoas são estranhas] (this is more of a proverb than an idiom)

I don’t understand some people sometimes; there’s nowt so strange as folk. [Não entendo as pessoas às vezes; as pessoas são estranhas.]

About the Author: Thomas Ewens teaches English at KIMEP University in Almaty, Kazakhstan. He also writes about English language teaching and learning.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

25.jpg

Autor Convidado

Este artigo foi escrito por um Autor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

15 comentários

  • 09/04/13  
    Kassio diz: 1

    Good tips, I really didn’t know anything about these expressions. American english is more studied than british, even though british seems more elegant (at least to me).
    Congrats! ;)

  • 09/04/13  
    Jolimar diz: 2

    Thanks for sharing it, but I think you meant SWEETS.
    “America many children eat a lot of candy, in Britain they eats SWEETS” :D

  • 10/04/13  
    Steve diz: 3

    Pq não tem podcast de segunda a segunda?
    Brincadeira , eu imagino o quanto deve ser difícil produzir um.
    Mas vai ter essa semana?

    • 10/04/13  
      Alessandro Brandão diz:

      Oi Steve,

      Teremos um na próxima semana. Realmente não é fácil produzir um podcast como o nosso.

      Obrigado por perguntar.

      Bons estudos!

  • 10/04/13  
    Eduardo matos diz: 4

    Hi! First congratulations!! This site is amazing. Estudei em uma instituição em belo horizonte onde aprendi o inglês britânico. Embasado nos meus conhecimentos posso concluir que você realmente aprende com bastante esforço e dedicação. Parabéns aos autodidatas que fazem isso com perfeição, acima de tudo acredito que não existe a melhor escola e sim as melhores formas de dedicação de cada um. Ps: minha turma na época começou com 18 alunos e terminou com 8 ou seja mais da metade dos alunos desistiram antes da conclusão. Galera inglês e ótimo! Com bastante esforço e determinação conseguimos explorar novos horizontes… good luck to all

  • 10/04/13  
    Pedro Alexandre diz: 5

    Great post. I haven’t finished yet reading it when a friend from England contacted me through Facebook and recongnized most of the expressions. He just objected to sod off that he told me is like the f word, but reseatching into it I came across with the note below (from TheFreeDictionary online):
    Usage: This phrase [sod off] was formerly considered to be taboo, and it was labelled as such in previous editions of Collins English Dictionary. However, it has now become acceptable in speech, although some older or more conservative people may object to its use
    Thanks for your well writen post.
    Be well

  • 10/04/13  
    Diego Vilalva diz: 6

    Caramba, english experts tá chique mesmo, hein … tem até autor do Cazaquistão!

    • 10/04/13  
      Alessandro Brandão diz:

      Diego,

      O English Experts está mais internacional do que nunca.

      Bons estudos!

  • 10/04/13  
    sandrom diz: 7

    Congratulations for that great post. Differences between American and British English produce amazing debates which make us explore the social and cultural roots of the languages and its varieties.

    I just want to mention that the number 9 (to have the guts to) sometimes is used by Americans too. At least, I have already heard it more than once. Maybe it has already crossed the ocean, but I really don´t know about its origin.

    Thanks for this prodigious post.

  • 10/04/13  
    Thiago McCoy diz: 8

    Really good is to learn new stuffs. I loved them!

  • 10/04/13  
    Robinho diz: 9

    Hi there!

    I liked so much this post and I learned a little bit more with it.

    Congratulations.

  • 11/04/13  
    Feliphe diz: 10

    Thanks EX again for the good tips had given to us.

    “I can’t believe when I hear someone saying that their won’t to be able to learn English, there’s nowt so strange as folk” lol

    Congrats
    Big hugs

  • 12/04/13  
    Ana Maria diz: 11

    I’d like to point out two mistakes. 1. “but in American English it’s pronounced more like ‘arm’ (so, T – arm).” Americans pronounce the “o” like: got, bought, thought. There is no “r”.
    I am also not clear what he means with “the second syllable” in Tom. It has one. A two syllable word would be something like water i.e. wa(1st) ter(second)

    2. “to have the guts to / to not have the guts to” is not exclusively British by any means

  • 19/04/13  
    Eduardo matos diz: 12

    Hi guys!! Vou começar a dar aulas de inglês pra grupos e particulares, criei um ambiente legal em minha casa para fazer isso. Gostaria de saber se posso dar aulgun tipo de certificado ou comprovante no término das aulas. Se sim onde recorrer.. obrigado bons estudos!!