Arquivo para a categoria ‘Curso Avançado: vídeo’

By popular demand: the English Alphabet.

Alessandro asked me to demonstrate the correct way of pronouncing the English alphabet, and so I made this video:


Descubra outros vídeos como este em Ingles Verde Amarelo

Check it out, and practice along with me as I say the alphabet. It is harder than it may seem, and as we all know, training yourself to say the sounds of the language, or phonics, is key to developing speaking confidence and a convincing accent.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (27 votos)
Loading ... Loading ...

The Poetry ArchiveO The Poetry Archive é a maior coleção online de poemas em Inglês, lá você poderá ouvir os poemas na voz dos autores. Um excelente recurso tanto para professores quanto para alunos.

Na seção For Teacher, os professores vão encontrar planos de ensino e atividades para sala de aula. Cada atividade é feita baseada em um poema e já vem em formato para impressão. Como se não bastasse eles ainda dão dicas para os professores de como criar uma boa atmosfera para a prática do listening (compreensão do idioma).

Na seção For Students, você poderá ouvir os poemas com breves pausas, para maiores explicações sobre o tema (background). Alguns vêm até com entrevistas em vídeo para facilitar o entendimento.

Link: www.poetryarchive.org

So, relax and just listen!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (9 votos)
Loading ... Loading ...

A pronúncia do TH é um dos maiores problemas do aluno Brasileiro. Mary já escreveu algo a respeito no post “How to pronounce the TH sound” (em inglês). Essa dificuldade tem uma explicação, o som do TH não existe na língua Portuguesa.

No vídeo abaixo o Christopher ensina de forma muito interessante e divertida como pronunciar corretamente o TH. Macete: tente imitar o presidente Lula! Não entendeu? Assista ao vídeo.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (16 votos)
Loading ... Loading ...
Depois de Steve Jobs fazer história com o famoso discurso aos graduandos de Stanford em 2005, chegou a hora do seu maior rival nos negócios virar notícia no meio acadêmico.

Na última quinta feira Bill Gates recebeu o diploma honorário de doutor em direito da universidade de Harvard. O seu discurso foi cheio de frases bem humoradas e lições de vida. Logo no início ele diz ser uma “má influência”, primeiro por ter largado a faculdade, depois, por ter incentivado Steve Ballmer, atual presidente da Microsoft, a fazer o mesmo. Em outro ponto ele justifica o motivo de ter sido convidado somente para falar durante a festa de graduação, dizendo: “Se eu tivesse falado durante a sua orientação, poucos de vocês estariam aqui hoje”.

O resultado final foi um discurso muito interessante que vale a pena ser assistido e estudado (eu me refiro ao Inglês). Segue abaixo o vídeo com a primeira parte do discurso e a respectiva transcrição em Inglês:

President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:

I’ve been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I’d come back and get my degree.”

I want to thank Harvard for this timely honor. I’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my résumé.

I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I’m just happy that the Crimson has called me “Harvard’s most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.

But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I’m a bad influence. That’s why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.

Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning. That’s how I came to be the leader of the antisocial group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.

Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success.

One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers. I offered to sell them software.

I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said: “We’re not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn’t written the software yet. From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.

Assista o restante do discurso aqui: Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4

Transcrição completa do discurso de Bill Gates aqui: www.networkworld.com

I hope you like it!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (2 votos)
Loading ... Loading ...

Frequentemente eu recebo e-mails de leitores me perguntando se eu tenho alguma entrevista em Inglês feita pelo Jô Soares. Esses dias dando uma pesquisada no YouTube, eu encontrei uma pérola digna de túnel do tempo (1993), ainda da época do Jô Soares 11:30. Bons tempos aqueles! Hoje o programa do Jô possui uma estrutura bem melhor do que em 1993. Atualmente as falas do convidado que fala inglês é traduzida para o público presente por um intérprete, cada um no auditório usa um fone de ouvido acoplado às cadeiras. Quem assiste de casa lê as legendas. Na época, 1993, Jô Soares era obrigado a falar em Inglês e traduzir para a platéia. Muito legal ver como ele se desdobrava para tornar a entrevista interessante. Realmente o produto final era melhor do que hoje. Pelo menos na minha opinião.

Assista abaixo a entrevista do Rick Wakeman no Jô. Wakeman é um tecladista de rock progressivo. Ele é um pianista clássico treinado, e tornou-se bastante famoso por sua virtuosidade. Nos primeiros anos de sua carreira ele foi um pioneiro no uso de teclados eletrônicos e seu nome tornou-se sinônimo de tecladista cercado por uma vasta gama de equipamentos.

I hope you liked it.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (3 votos)
Loading ... Loading ...