Arquivo para a categoria ‘Dicas para aprender melhor’

Relógio TempoAccording to professor Michael Jacobs, anyone can learn English in 1.200 hours of instruction. This doesn’t depend on intelligence or special talents, just a good measure of wanting to.
The calculation is simple. If you study 3 hours weekly, normally 2 sessions of one and a half hours each, which is usual in language schools, see.

1.200 / 3 = 400

That is 400 weeks of study, which is, when all is said and done, approximately 8 years. I don’t want to wait this long to be fluent in English, do you?

The only alternative then, is to increase the hours of study per week: listening to music, the radio, films, reading books, talking. You have to pay attention to everything; otherwise It will not be effective and your brain will not assimilate the new knowledge. There is a proverb that says: no pain no gain.

Let’s do a new calculation. Let’s say that you study 2 hours per day, then we would have:

1200 / 2 = 600

In this case, 600 days, less than 2 years. See? There are no miracles, don’t believe in speed courses that promise fluency in 3 months. This is charlatanism. Remember no pain, no gain.

That’s all folks.

Best regards.

ps.: This post is dedicated to Turkish friends.

Translated by Mary Ziller (native English speaker) and Alessandro

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (2 votos)
Loading ... Loading ...
Target eyeVocês já pararam para pensar no quando a língua Inglesa é objetiva? Algumas idéias que em Português são ditas normalmente usando frases inteiras, são comunicadas em poucas palavras no Inglês. Isso torna a vida dos tradutores um inferno. Você já tentou traduzir uma monografia (TCC) ou um simples abstract? Se sim, me diga nos comentários como você se sentiu. Acredito que não foi uma experiência muito boa.
Observe como os trabalhos de conclusão de curso universitário, relatórios e pareceres são escritos. Muitas palavras e pouca objetividade. A riqueza do idioma Português é muitas vezes usada para mascarar a falta de conteúdo. Existem pessoas que defendem a hipótese de que esse hábito foi herdado dos jornalistas que durante o período militar precisavam informar, sem se comprometer (censure). Veja abaixo um exemplo:

Além disso, a empresa procura contribuir para atividades de cunho técnico, voltadas à evolução da infra-estrutura na produção, no beneficiamento e na industrialização.

The firm also seeks to promote new production and processing technology.


Perceberam como 23 palavras foram trocadas por apenas 11 sem comprometer a idéia principal? Falar Inglês exige pensamento rápido e objetividade, não fique tentando traduzir as “gorduras” do Português, pois elas tornarão a comunicação incompreensível.

That’s all folks.

See you.

Leitura recomendada: http://www.sk.com.br/sk-wrcon.html

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (2 votos)
Loading ... Loading ...

Oi galera, hoje eu encontrei no YouTube uma entrevista do Jô Soares muito interessante. Eu sei que nem todos que acessam este blog tem Internet com banda larga, mas vale a pena assistir esse vídeo. O Prof. Ulisses Wehby é intérprete e trabalha com tradução simultânea há anos. Aqui ele dá muitas dicas e esclarece erros comuns cometidos pelos Brasileiros que estão aprendendo Inglês. Além de situações engraçadas que ele vivenciou como Intérprete. Simplesmente imperdível.

O vídeo apresentado acima é apenas a primeira parte da entrevista, quem se interessar em assistir o resto veja os links abaixo:

Primeiro Bloco:
http://www.youtube.com/watch?v=Z3Tt136051M (1)
http://www.youtube.com/watch?v=rhnVZ_EJ97g (2)

Segundo Bloco:
http://www.youtube.com/watch?v=u98UmlkjzMc (3)
http://www.youtube.com/watch?v=jTnA1q-Hq1I (4)
http://www.youtube.com/watch?v=0QWCSdkpHlE (5)

I hope that helps,

 

Have fun.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (2 votos)
Loading ... Loading ...

Crianças brincandoConforme eu havia prometido, vou continuar falando sobre metodologia e processo de aprendizado. Mais uma vez agradeço a colaboração dos amigos internautas e blogueiros.

Você se lembra de quando era uma criança? Quando estava aprendendo a falar e organizar os pensamentos? Se não, tente observar como elas aprendem a se comunicar. Primeiro elas ouvem o que as pessoas estão falando ao seu redor, começam a perceber que cada coisa no mundo tem um nome, que as ações podem ser expressas por formações fonéticas. As crianças observam como a mãe conversa, as palavras utilizadas quando ela está brava ou feliz. Ou seja, primeiro elas recebem muitos estímulos do mundo externo o que faz com que elas sintam a necessidade de interagir com este meio. Muito input!É dessa forma que aprendemos o nosso primeiro idioma. Sem a necessidade de nenhuma aula de gramática. Normalmente, o primeiro contato com alguma forma de gramática acontece 3 ou 4 anos após aprendermos a falar o básico para a comunicação. Se esse aprendizado é tão eficiente porque não o utilizamos novamente para aprender uma língua estrangeira?

Na época em que comecei a pegar pesado no estudo do inglês meu sobrinho estava começando a falar. Eu, ciente das informações que acabei de citar, estabeleci uma meta para mim. Aprender inglês na mesma velocidade com que ele fosse aprendendo a falar o Português.

A maioria das escolas de idiomas insiste em ensinar gramática ao invés de ensinar a falar. Quando estamos falando, não dá tempo de pensar em regras gramaticais, as palavras devem ser pronunciadas naturalmente. Eu estudei em uma escola de idiomas famosa, não suportei um mês.

As instalações eram ótimas, o material perfeito, os professores dominavam o conteúdo. Mas o que estava errado? Os estudos eram muito voltados para a gramática, regras com milhares de exceções. Vou falar igual o Geraldo Alckmim: TÁ ERRADO! Outro ponto importante era o seguinte, eu era obrigado a estudar temas que não me interessavam. Por exemplo, o que um “mineirim” como eu, que nunca viu o mar, vai querer com vocabulário gastronômico de litoral? Resultado, eu aprendi o que era shrimp, lobster e companhia limitada, mas nunca utilizei essas palavras, aliás essa é a primeira vez. Isso me desmotivou, e vi que aquela metodologia não serviria para mim. Resolvi elaborar a minha própria metodologia, ser self-taught.

Decidi seguir a mesma metodologia que utilizei para aprender o Português, e digo a vocês, está sendo bastante produtiva. Lógico que estou mesclando com outras atividades de apoio e fixação. Mas esse é um assunto para outro dia.

Quase ia me esquecendo, o meu sobrinho está muito mais avançado do que eu. Deve ser a idade, estou ficando velho. ;-)

Think about that!

Hugs.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (4 votos)
Loading ... Loading ...

Google logo

Será que o Google vai dominar o mundo? (Is Google taking over the world?). Isso eu não posso afirmar, mas sem dúvida ele já domina a Internet. Os seus anúncios estão por toda parte e todo mundo quer ganhar dinheiro com o “Google AdSense”.

A empresa fundada em 1998 por Larry Page e Sergey Brim, se tornou o maior player do mercado de busca on-line em poucos anos de existência. (Google has become the dominant player among online search engines). A marca se tornou tão famosa que virou verbo, o termo já foi incluído no Oxford English Dictionary, uma das maiores referências da língua Inglesa. Veja como ele é utilizado:Mary Googled for Wikipedia references.
Mary procurou no Google por referências da Wikipedia.

É importante lembrar que o verbo deve ser utilizado com a primeira letra maiúscula (capital letter). Agora vamos ao que interessa, como aprender inglês usando a ferramenta de busca do Google.

Dica 1 – Se você está em dúvida com relação à utilização correta de uma determinada expressão, basta testar as duas possibilidades no Google, sempre colocando toda a expressão entre “aspas” (quotes). Exemplo:

“The Brazil is a big country” – (1 ocorrência)
“Brazil is a big country” – (336 ocorrências)

A segunda busca tem muito mais chances de estar correta, portanto a utilize. Na pior das hipóteses você estará cometendo o mesmo erro de mais 336 sites da Internet. Caso sua busca não retorne resultado, as chances de você estar errado são enormes.

Dica 2 – Caso você esteja com dúvida seja na utilização de uma determinada palavra dentro de uma frase você pode utilizar o caractere “*” mesclado com as aspas. Veja:

“He * there for seven years”

De acordo com o resultado eu descobri algumas palavras podem ser utilizadas na frase, elas são: stayed, lived, worked e remained. Portanto, escolha aquela que faça sentido para você.

Dica 3 – A dica mais interessante ficou para o final. O GoogleFight é um site que compara duas expressões e informa qual delas é a mais citada na web. Muito interessante! O endereço é: http://www.googlefight.com.

Você gostou dessas dicas? Conte me nos comentários como elas te ajudaram.

I hope that helps.

See ya!

Collaborator: Mary Ziller

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (7 votos)
Loading ... Loading ...