<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English Experts &#187; Diferenças Culturais</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/category/diferencas-culturais/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:12:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>A culinária nos EUA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/10/20/a-culinaria-nos-eua/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/10/20/a-culinaria-nos-eua/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 01:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[fast-food]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6882</guid>
		<description><![CDATA[A culinária do Brasil é diferente em cada região por influência de várias culturas, acho que essa é a única semelhança possível da culinária brasileira com a culinária dos Estados Unidos. Com certeza um brasileiro que mora nos EUA sente falta de um arroz, feijão, bife etc. Para alguém que pretende fazer intercâmbio, isso é algo a ser considerado [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/10/20/a-culinaria-nos-eua/">A culinária nos EUA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6883" title="Fast Food" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/10/fast-food.jpg" alt="" width="170" height="128" />A culinária do Brasil é diferente em cada região por influência de várias culturas, acho que essa é a única semelhança possível da culinária brasileira com a culinária dos Estados Unidos. Com certeza um brasileiro que mora nos EUA sente falta de um arroz, feijão, bife etc. Para alguém que pretende fazer intercâmbio, isso é algo a ser considerado (para as pessoas que não comem de tudo,<em> </em><em>like me</em>); você tem alguma noção de como é a culinária de lá?</p>
<p>A culinária nos EUA varia de acordo com as regiões, assim como no Brasil, mas podemos dizer uma coisa: o pessoal de lá curte bastante uma &#8220;friturinha&#8221;! Mas vamos por partes.</p>
<p><strong>Breakfast</strong>: o café da manhã já começa bem calórico, eles costumam comer bacon, torradas com ovos fritos, <em>hash browns</em> (bolinho de batata palha), cereal, pão de geléia, waffles, salsicha, suco etc.</p>
<p><strong>Lunch</strong>: o almoço é composto geralmente de hambúrgueres (que por sinal é como um “ícone” da comida americana), batatas fritas, <em>cookies</em>, chocolates, <em>hot dogs</em> (outro “ícone”, o cachorro quente deles é feito de pão, salsinha e mostarda). Resumindo, o almoço deles é <em>fast-food</em>, devido ao tempo curto entre trabalho-lazer, por isso o café da manhã é mais reforçado.</p>
<p><strong>Dinner</strong>: o jantar é a parte que mais se parece com o nosso, exceto pelo horário, eles jantam mais cedo. Eles comem carne, salada, batata, massa, peixe, sobremesa etc.</p>
<p>O churrasco americano é conhecido como BBQ, ele é diferente do nosso churrasco, pois acompanha molhos doces e apimentados (os <em>barbecue sauces)</em>.</p>
<p>Aqui no Brasil, geralmente comemos peru na ceia de Natal. Nos EUA, a tradição é comer peru no <a title="Dia de Ação de Graças (Thanksgiving Day)" href="http://www.englishexperts.com.br/2008/11/27/dia-de-acao-de-gracas-thanksgiving-day/">Dia de Ação de Graças – <em>Thanksgiving</em></a>, esse importante feriado é celebrado na quarta quinta-feira de novembro. Em feriados como Dia dos Pais, das Mães, Namorados, os restaurantes geralmente oferecem promoções como “dois por um”, você pode levar comida para casa (os chamados <em>take-outs</em>), idosos possuem descontos (acima de 65) e crianças possuem um dia ou noite da semana de passe livre.</p>
<p>Enfim, se você for para os EUA vai ter que se adaptar no quesito &#8220;alimentação&#8221;, prepare-se.</p>
<p>Até a próxima e bons estudos!</p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Fernanda Castro tem 15 anos e ama o idioma inglês, ela acredita que é importante conhecer a língua inglesa para uma boa comunicação. Estuda inglês por conta própria.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/10/20/a-culinaria-nos-eua/">A culinária nos EUA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/10/20/a-culinaria-nos-eua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Um Britânico ensinando inglês para um Americano</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/09/12/um-britanico-ensinando-ingles-para-um-americano/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/09/12/um-britanico-ensinando-ingles-para-um-americano/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Sep 2011 00:11:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[sotaque americano]]></category>
		<category><![CDATA[sotaque britânico]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6815</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! O primeiro artigo da colaboradora Antônia gerou uma discussão muito sadia e interessante aqui no blog. É gratificante quando um artigo mobiliza tantos leitores, isso faz o nosso trabalho valer a pena. Obrigado a todos pela participação. Um dos comentários foi feito pelo leitor Kim Gibson, ele compartilhou um vídeo [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/12/um-britanico-ensinando-ingles-para-um-americano/">Um Britânico ensinando inglês para um Americano</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6816" title="Chalie Youtube" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/09/chalie-youtube.jpg" alt="" width="170" height="158" />Olá, amigos do English Experts! O <a title="O Inglês Britânico e o Americano em choque" href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/">primeiro artigo da colaboradora Antônia</a> gerou uma discussão muito sadia e interessante aqui no blog. É gratificante quando um artigo mobiliza tantos leitores, isso faz o nosso trabalho <a title="Como dizer 'valer a pena' em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-valer-a-pena-em-ingles-t2245.html">valer a pena</a>. Obrigado a todos pela participação.</p>
<p>Um dos <a title="Link original do comentário de Kim Gibson" href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/comment-page-2/#comment-95364">comentários foi feito pelo leitor Kim Gibson</a>, ele compartilhou um vídeo que eu particularmente achei muito curioso. <strong>Trata-se de um Britânico (Charlie) ensinando para um Americano algumas palavras típicas da terra da Rainha.</strong> Isso mostra que até mesmo alguém que tem o inglês como primeiro idioma pode não entender o outro. Veja só:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/UnhzA9GrF1o" frameborder="0" width="490" height="305"></iframe></p>
<p>Garimpando um pouco mais o canal do Charlie no Youtube, encontrei um vídeo que é uma <a title="Como dizer 'pérola' em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-perola-em-ingles-t8838.html">verdadeira pérola</a>. Ele, britânico, aceitou o desafio de alguns seguidores do Twitter de tentar falar com o seu melhor sotaque (<em>accent</em>) americano. Apesar de ser uma brincadeira, <strong>achei muito válido para nós estudantes de inglês, já que ele pronuncia algumas frases com o sotaque britânico e depois com o sotaque americano</strong>. É perceptível a diferença, muito bacana! Confira:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/LpJ3yzUPbL0" frameborder="0" width="490" height="305"></iframe></p>
<p>Se você recebe as dicas por email e não conseguiu visualizar os vídeos acima,<strong> <a href="http://www.englishexperts.com.br/" target="_blank">clique aqui para assistir</a>.</strong></p>
<p>Obrigado Kim Gibson pela indicação do vídeo.</p>
<h4>Curiosidade</h4>
<p>O trava-línguas apresentado no segundo vídeo já foi ensinado aqui no English Experts na bela voz do colaborador Jason Bermingham. Veja: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/10/04/trava-linguas-em-ingles-woodchuck/">Trava-Línguas em inglês: Woodchuck</a>.</p>
<p>Gostaram do post? Aguardo comentários.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/12/um-britanico-ensinando-ingles-para-um-americano/">Um Britânico ensinando inglês para um Americano</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/09/12/um-britanico-ensinando-ingles-para-um-americano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>28</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O Inglês Britânico e o Americano em choque</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Sep 2011 14:10:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[inglês para viagem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6808</guid>
		<description><![CDATA[Caros leitores do English Experts! Sou professora de inglês há quase 10 anos, me formei em letras há pouco tempo e trabalho com tradução. Nunca tinha viajado para o exterior e conseguia me virar muito bem com o que eu sabia de inglês. Acontece que sempre estudei o inglês americano e sempre tive um certo [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/">O Inglês Britânico e o Americano em choque</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6809" title="US x UK English" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/09/us-uk-english.jpg" alt="" width="170" height="126" />Caros leitores do English Experts! Sou professora de inglês há quase 10 anos, me formei em letras há pouco tempo e trabalho com tradução. Nunca tinha viajado para o exterior e conseguia me virar muito bem com o que eu sabia de inglês. Acontece que sempre estudei o inglês americano e sempre tive um certo desprezo pela pronúncia do inglês britânico.</p>
<p>Acontece que agora estou aqui no Reino Unido, mais precisamente no País de Gales. Cheguei há quase um mês, e acreditem, me choquei com tantas diferenças, não só de culturas, mas também com a pronúncia e os <a title="As diferenças entre o Inglês Britânico e Americano" href="http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/">termos que diferem no inglês americano e no britânico</a>.</p>
<p>Sendo assim, no segundo dia no País de Gales, fui à cidade para me adaptar ao clima e às pessoas. Fiquei chocada quando percebi que eu não entendia as pessoas e elas muito menos a mim. Depois de alguns dias e de assistir muita TV a cabo compreendi que tudo o que eu havia estudado só se aplicava ao inglês americano. Ou seja, quando eu assistia aos programas americanos eu conseguia compreender muito bem, mas quando eu tentava assistir a um programa, por exemplo de origem britânica, era quase que impossível a compreensão. Eu me senti ignorante nesses momentos.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-6810" title="Barmouth: País de Gales" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/09/barmouth-pais-de-gales-side.jpg" alt="Barmouth: País de Gales" width="250" height="188" /><strong>Depois de refletir bastante, de me comunicar com muitas pessoas (amigos de diferentes países) e perceber os sotaques e pronúncias, fiquei mais tranquila. </strong>Decidi treinar os meus ouvidos para a pronúncia, as novas expressões e palavras específicas do inglês britânico. Por exemplo: passei a <a title="Como dizer 'ir pela escada' em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ir-pela-escada-pelo-elevador-em-ingles-t9732.html">usar elevator</a> para elevador e aqui tive que me acostumar com <a title="Lift x Ride: Como utilizar" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/lift-x-ride-como-utilizar-t3260.html">a palavra lift</a>.</p>
<p>Enfim, agora me acostumei e consigo me comunicar bem, o que só compreendi após analisar as <a title="Mais textos sobre 'Diferenças Culturais'" href="http://www.englishexperts.com.br/category/diferencas-culturais/">diferenças culturais do idioma</a>, ou seja, é como se fossem dois idiomas em apenas um. Eles aqui no País de Gales assim o consideram. Alguns ingleses afirmam que o inglês dos Estados Unidos é muito diferente do que eles falam no Reino Unido. Posso dizer que não é fácil ser uma professora que não estava preparada para as mudanças que encontraria nas terras da Rainha.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Antônia Sales, licenciada em letras-inglês, professora de inglês (desde 2004) e tradutora. Responsável pelo <a href="http://trueenglish.wordpress.com/" target="_blank">blog TrueEnglish</a> e com experiência de ensino no Reino Unido.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/">O Inglês Britânico e o Americano em choque</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/09/10/o-ingles-britanico-e-o-americano-em-choque/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>67</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Driving in the USA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/08/02/driving-in-the-usa/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/08/02/driving-in-the-usa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 01:58:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[cultura americana]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6721</guid>
		<description><![CDATA[You have checked in at your hotel in Orlando. With your U.S. Visa, Brazilian driver’s license, and international driving permit in hand you head to the rental car agency ready to take to the American roads and enjoy your vacation. You are confident that since you drive in Sao Paulo every day that American roads [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/08/02/driving-in-the-usa/">Driving in the USA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6722" title="Route 66" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/07/route-66.jpg" alt="" width="170" height="128" />You have checked in at your hotel in Orlando. With your U.S. Visa, Brazilian driver’s license, and international driving permit in hand you head to the rental car agency ready to take to the American roads and enjoy your vacation. You are confident that since you drive in Sao Paulo every day that American roads and traffic will be no problem, think again, there are subtle yet important differences, as you soon find out, after getting on the Interstate Highway in route to pick up your family a police car with blue lights and siren going pulls you over. After the officer leaves, you are looking at traffic citations for speeding in a construction zone; ($320.00), HOV lane violation ($160.00), no headlights in the rain ($130.00), and failure to wear seatbelt ($130.00) for a total of US $740.00, but the good news is that the date to pay the fines is one month away, and you will be back in Brazil in two weeks. Back at the hotel you remember an article on English Experts about driving in the USA, and decide to get your laptop out and read it despite of cries of “Papai, Vamos Para Disney, AGORA!”.</p>
<p>Three months after a very enjoyable vacation to Orlando you are looking at your latest credit card statement, and are shocked when you see three new charges from the rental car company in Orlando, for “Traffic Fines, Orlando, FL” &#8211; $740.00”, “ Late Fees Traffic Tickets &#8211; US $120.00” and “Processing Fees Traffic Tickets (4 ea.) &#8211; US $200.00”, all with the notation of “See paragraph 26.c.1 rental contract”, suddenly you feel very sick.</p>
<h4><a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/04/something-x-some-thing/">Some things</a> you need to know are:</h4>
<ol>
<li>In the U.S., notification of speed enforcement is not required and is never given, your speed can be clocked by radar, laser, timing with a stopwatch, aircraft or a police car (marked or unmarked) pacing your car from the front or rear.</li>
<li>NEVER EVER (sic) pass a stopped school bus from either direction if its red lights are flashing. In Florida this violation requires a mandatory court appearance with a fine of up to US$500.00, and as an out of state driver you will be required to post an appearance bond of $500.00 in CASH.</li>
<li>Fines in a school or construction zone are doubled.</li>
<li>Stop lights mean stop at all times, never stop and then go even late at night, some cities use automatic cameras to record violations and mail a citation to the owner of the car.</li>
<li>When a traffic light changes to yellow stop, but only if you can do so safely.</li>
<li>Stop signs and flashing red traffic lights mean come to a complete stop then proceed if there is no hazard.</li>
<li>Turn on your windshield wipers AND HEAD LIGHTS when it is raining.</li>
<li>When making a right turn at a red light always look for a small sign saying “NO TURN ON RED” or “NO RIGHT TURN ON RED”.</li>
<li>“HOV LANE” or “HOV” means “high occupancy vehicle lane” you must have at least two people in the car to use the lane.</li>
<li>Move over and or slow down when passing any stopped vehicle with blue, red, or yellow flashing lights, (Police, Fire, Ambulance, and Service Vehicles).</li>
<li>Do not follow too closely, allow at least two to three seconds separation between your car and the one in front of you.</li>
<li>Never drive on the shoulder or between lanes, even if you are on a motorcycle.</li>
<li>If you have mechanical trouble, pull of the road onto the shoulder, raise your engine hood and place a cloth (red or yellow is preferred) outside the drivers window, this is a signal asking for help.</li>
<li>Remember that in the U.S.A. a police officer’s word carries much more weight in court than a citizen’s word does.</li>
<li>If you follow these suggestions your vacation in America will be much more enjoyable and safer.</li>
</ol>
<p>For many more see:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.usa.gov/Topics/Foreign_Visitors_Driving.shtml" target="_blank">Foreign Visitors Driving in the U.S.</a></li>
<li><a href="http://www.usatourist.com/english/traveltips/transportation/driving-tips.html" target="_blank">Driving Tips in the U.S.</a></li>
</ul>
<p>Boas Férias!</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Bill Slayman tem 66 anos é americano e mora em Pensacola, Florida, USA. Ele atuou no exército americano e hoje está aposentado. Suas paixões são: andar de Harley Davidson, motocicletas, fotografia e qualquer coisa brasileira. Bill é um dos maiores colaboradores do EE.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/08/02/driving-in-the-usa/">Driving in the USA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/08/02/driving-in-the-usa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sujeira: Só se for na casa do Pedrinho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/sujeira-so-se-for-na-casa-do-pedrinho/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/sujeira-so-se-for-na-casa-do-pedrinho/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 11:49:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[educação]]></category>
		<category><![CDATA[sujeira]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6408</guid>
		<description><![CDATA[Saí bem cedo de casa tentando lembrar uma ideia de artigo que tive na noite passada. Eu sempre anoto esses insights, mas dessa vez eu não registrei. Não demorou muito para que o motorista da luxuosa SUV que estava à minha frente colaborasse comigo. Ao vê-lo jogando uma garrafa de água mineral pela janela do [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/sujeira-so-se-for-na-casa-do-pedrinho/">Sujeira: Só se for na casa do Pedrinho</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6409" title="Lixo reciclável" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/lixo-reciclavel.jpg" alt="" width="170" height="152" />Saí bem cedo de casa tentando lembrar uma ideia de artigo que tive na noite passada. Eu sempre anoto esses insights, mas dessa vez eu não registrei. Não demorou muito para que o motorista da <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/08/tipos-de-carros-em-ingles/">luxuosa SUV</a> que estava à minha frente colaborasse comigo. Ao vê-lo jogando uma garrafa de água mineral pela janela do carro a lembrança veio rapidamente: eu queria falar sobre lixo, sujeira e educação.</p>
<p>No último final de semana aconteceu um episódio bem interessante, um sujeito (amigo de uma vizinha) estacionou o carro do passeio de minha casa, como se não bastasse, o som alto acordou meu filho que havia acabado de dormir. Eu fiquei me segurando para evitar confusão, depois de 10 minutos ele foi embora. Mais tarde eu acabei me arrependendo de não ter ido dar uma bronca no individuo, ele jogou várias latinhas de cerveja no pé da árvore que tenho na porta de casa. Importante salientar, as latinhas foram jogadas a menos de  cinco metros de uma lixeira.</p>
<h4>Teoria das Janelas Quebradas</h4>
<p>Imediatamente eu recolhi as latinhas para evitar que outras pessoas fizessem o mesmo. Sim, eu acredito na teoria das janelas quebradas. Você não conhece a teoria? Veja só que interessante:</p>
<blockquote><p>A Teoria das Janelas Quebradas foi formulada por dois criminologistas da Universidade de Harvard, James Wilson e George Kelling. Um artigo da dupla foi publicado no periódico The Atlantic, em março de 1982.</p>
<p>A teoria baseia-se em uma experiência realizada pelo psicólogo Philip Zimbardo, da Universidade de Stanford. Ele deixou um automóvel em um bairro de classe alta na Califórnia. Na primeira semana, o carro não foi danificado. O pesquisador então quebrou uma das janelas. Poucas horas depois, o carro foi completamente destroçado e roubado por grupos vândalos.</p>
<p>A conclusão é que caso se quebre uma janela de um edifício e não haja imediato conserto, logo todas as outras serão quebradas. Fonte: <a href="http://fatorw.com/internet/design/teoria-das-janelas-quebradas/" target="_blank">Fator W</a></p></blockquote>
<p>Jogar lixo na rua é algo tão comum que raramente paramos para pensar nisso. Eu nunca vi uma pessoa jogar uma casca de banana ou uma latinha de cerveja no chão da própria sala de estar. Feche os olhos e tente imaginar isso. Se a sua visita fizer isso, qual será a sua reação?</p>
<p>Porque para algumas pessoas esse zelo todo acaba a poucos metros da porta de casa? Na porta da casa do outro pode? Humm, interessante isso!</p>
<h4>Na casa do Pedrinho pode</h4>
<p>O que seria do mundo se não pudéssemos fazer cocô na casa do Pedrinho, não é mesmo?</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="450" height="368" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/y-ChLBPLhVM?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="450" height="368" src="http://www.youtube.com/v/y-ChLBPLhVM?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Limpeza e consciência não têm a ver com classe social. Tem a ver com a forma de encarar a vida em sociedade. <strong>Vamos expandir o mesmo zelo que temos com a nossa sala de estar para a nossa rua, bairro e cidade</strong>. Dissemine essa ideia.</p>
<h4>Povo desenvolvido é povo limpo</h4>
<p>Esse foi o slogan de uma campanha de limpeza promovida pelo governo militar. O problema da sujeira não é recente. Confira no vídeo abaixo como surgiu o termo Sujismundo. A campanha bem que poderia voltar.</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="450" height="368" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-XCa1C7RB9E?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="450" height="368" src="http://www.youtube.com/v/-XCa1C7RB9E?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Confesso que foi muito difícil escrever o texto acima sem usar a expressão “o brasileiro”, quero falar sobre isso em breve. Não é a minha intenção tornar os comentários desse artigo <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/para-pensar-dia-dos-professores-t12299.html">um lugar para reclamar do Brasil</a>, também não quero jogar a culpa no governo. Desculpe dizer, mas acredito que <a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/2010/12/corrupcao-um-problema-cultural/">nós temos os políticos que merecemos</a>. Gostaria de verdade de “ouvir” sugestões para melhorar a nossa realidade.</p>
<p>O que fazer para tornar as nossas cidades mais limpas?</p>
<p>Eu acredito na educação e você?</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/sujeira-so-se-for-na-casa-do-pedrinho/">Sujeira: Só se for na casa do Pedrinho</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/sujeira-so-se-for-na-casa-do-pedrinho/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>66</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Super Bowl: o maior evento esportivo dos EUA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/05/super-bowl-o-maior-evento-esportivo-dos-eua/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/05/super-bowl-o-maior-evento-esportivo-dos-eua/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Feb 2011 17:47:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês via You Tube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6329</guid>
		<description><![CDATA[Uma coisa é certa, os estadunidenses sabem como produzir mega shows. Apesar de pouco divulgado no Brasil um dos eventos mais importantes dos EUA é o Super Bowl, uma super partida de futebol americano (football). Só para dar uma noção, o domingo do Super Bowl não é considerado um dia comum nos EUA; é um [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/05/super-bowl-o-maior-evento-esportivo-dos-eua/">Super Bowl: o maior evento esportivo dos EUA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6330" title="Drew Brees" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/drew-brees.jpg" alt="" width="170" height="127" />Uma coisa é certa, os estadunidenses sabem como produzir mega shows. Apesar de pouco divulgado no Brasil <strong>um dos eventos mais importantes dos EUA é o Super Bowl</strong>, uma super partida de futebol americano (<em>football</em>).</p>
<p>Só para dar uma noção, o domingo do Super Bowl não é considerado um dia comum nos EUA; é um feriado nacional. O Super Bowl é o jogo do campeonato da Liga Nacional de Futebol Americano (NFL). É o evento esportivo anual mais assistido do mundo, com um <a href="http://esporte.hsw.uol.com.br/campeonato-super-bowl.htm" target="_blank">público global estimado em mais de um bilhão de pessoas</a>.</p>
<p><strong>Outro dado curioso é que o dia do evento tem o segundo maior consumo de comida nos Estados Unido</strong>s, só atrás do <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/11/27/dia-de-acao-de-gracas-thanksgiving-day/">Dia de ação de graças</a>.</p>
<p>Algumas empresas preparam comerciais de TV com orçamentos milionários só para o intervalo do evento. Isso rendeu comerciais que ficaram para a história, um bom exemplo disso é o premiado <strong>comercial de lançamento Macintosh da Apple em 1984</strong>. O comercial é baseado no livro de George Orwells onde a sociedade é controlada pelo Big Brother, parece que as coisas não mudaram muito de lá pra cá ;-)</p>
<p>Assista ao comercial:</p>
<p style="text-align: center;"><object width="490" height="300" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/HhsWzJo2sN4?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="490" height="300" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/HhsWzJo2sN4?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>See you guys!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/05/super-bowl-o-maior-evento-esportivo-dos-eua/">Super Bowl: o maior evento esportivo dos EUA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/05/super-bowl-o-maior-evento-esportivo-dos-eua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pontualidade Britânica suspensa</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/07/pontualidade-britanica-suspensa/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/07/pontualidade-britanica-suspensa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 21:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6147</guid>
		<description><![CDATA[Há quatro dias, neva muito em Londres. Toda a cidade sofre, o comércio vende menos, aviões não voam, o transporte público é suspenso parcialmente. E o resultado mais comum, penso eu, são os atrasos. A cada manhã, já esperamos alguém chegar meia-hora mais tarde. Daí, surgiu a idéia deste post, já que nós brasileiros somos [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/07/pontualidade-britanica-suspensa/">Pontualidade Britânica suspensa</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6148" title="Running-Late" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/12/Running-Late.jpg" alt="" width="170" height="137" />Há quatro dias, neva muito em Londres. Toda a cidade sofre, o comércio vende menos, aviões não voam, o transporte público é suspenso parcialmente. E o resultado mais comum, penso eu, são os atrasos. A cada manhã, já esperamos alguém chegar meia-hora mais tarde. Daí, surgiu a idéia deste post, já que nós brasileiros somos famosos por isso: chegar atrasado!</p>
<ul>
<li><em>I am running late</em> (estou me atrasando)</li>
</ul>
<p>Nunca soube se o verbo ‘run’ neste caso é usado para dizer que de alguma forma você está se apressando também, acredito que sim. Mas é bem comum dizer:</p>
<ul>
<li><em>Do not wait for me, I am running late</em> (Não me espere, vou me atrasar &#8211; ou, estou me atrasando)</li>
<li><em>I will be late but I am on my way already</em> (Vou me atrasar mas já estou a caminho)</li>
<li><em>I am stuck on the train</em>. (Estou preso no trem &#8211; mas não preso de não poder sair, no sentido de estar a caminho, e o trem parou!)</li>
<li><em>I am stuck in traffic</em> (estou preso no tráfego &#8211; embora acredito que para nós brasileiros o mais comum seria dizer em português ‘estar preso num engarrafamento’.)</li>
<li><em>Engarrafamento </em>(traffic jam)</li>
<li><em>I missed the bus </em>(Perdi o ônibus &#8211; e não, ‘I lost the bus’)</li>
<li><em>The alarm did not go off </em>(the alarm did not ring &#8211; o alarme não funcionou – ou, não disparou)</li>
<li><em>The train was delayed</em> (o trem atrasou.)</li>
</ul>
<p>Enfim, há uma série de desculpas que podemos dar em inglês, mas o ideal mesmo é estar ‘on time’, ‘punctual’. Concorda?</p>
<p><strong>Confira alguns tópicos relacionados:</strong></p>
<div id="_mcePaste">
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/eu-estou-atrasada-com-t1385.html">Como dizer &#8220;Eu estou atrasada com&#8230;&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-desculpe-me-pelo-atraso-em-ingles-t2736.html">Como se diz &#8220;Desculpe-me pelo atraso&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/01/15/ampliando-o-vocabulario-back/">Ampliando o Vocabulário: BACK</a></li>
</ul>
</div>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Breno Pessoa mora em Londres e é produtor de conteúdo para uma empresa de <a href="http://www.ef.com.br/intercambio/londres/?tc=FA" target="_blank">intercâmbio</a>.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/07/pontualidade-britanica-suspensa/">Pontualidade Britânica suspensa</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/07/pontualidade-britanica-suspensa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective – Part 2 of 2</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/04/19/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-%e2%80%93-part-2-of-2/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/04/19/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-%e2%80%93-part-2-of-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Apr 2010 23:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5598</guid>
		<description><![CDATA[If you have not read part 1 please click here Newspapers &#38; Evening News The first time I watched the &#8220;World News&#8221; programmes on American TV I was dismayed and amazed by the incredibly narrow view of the world and absolute lack of interest in what happens outside a very caricatured perspective of the world. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/04/19/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-%e2%80%93-part-2-of-2/">Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective – Part 2 of 2</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you have not read <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/">part 1 please click here</a></p>
<p><strong>Newspapers &amp; Evening News</strong></p>
<p>The first time I watched the &#8220;World News&#8221; programmes on American TV I was dismayed and amazed by the incredibly narrow view of the world and absolute lack of interest in what happens outside a very caricatured perspective of the world.  There is a particular lack of interest on world news that don&#8217;t affect the USA directly.  I found the title &#8220;World News Tonight&#8221; rather funny as they spend less than 20% (maybe only 10%) of the time talking about world news and the rest about American issues.  Furthermore, rarely are news presented from an unbiased standpoint, with few exceptions, of course.  This prevailing attitude illustrates and partly explains the inward looking nature that defines American life and attitudes towards the rest of the world.</p>
<p>In contrast news reporting in the UK is truly global, probably the most global perspective anywhere in the world, from political problems in Fiji, to women rights in Mauritania, to child labour in the cocoa plantations in Ghana and Ivory Coast, to indigenous people&#8217;s rights in the Amazon, or the effects of deforestation by the palm oil industry on the populations of Orangutans, or the horrible site of child prostitution in Recife in our own country – it is all on the news regularly. The variety of topics in the evening news is amazing and the investigative reporting that supports some of these news is of a quality not matched by any other news organisation in the world.  Best of all, the news are presented in an impartial manner (as much as possible) as this is the remit of the BBC.  I particularly like newspapers like The Guardian and the BBC TV News and investigative reporting programmes.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-5599" title="guardian page" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/04/guardian-page.jpg" alt="" width="490" height="460" /></p>
<p>Why does it matter and what might it mean to you as a foreign student?  We are first and foremost citizens of the world and information and awareness mark our vision of the world and as a consequence defines a society and its people.  As a foreign student, the fact that a larger proportion of the population is more aware of global issues means that it is more likely that you will be understood and/or find more things in common with people that you meet.</p>
<p><strong>Music</strong></p>
<p>America is certainly the centre of mass produced music in the world, however, I tend to like the British independent bands.  When it comes to variety nothing really beats what you can get on BBC radio as you can hear music from all over the world, from obscure islands in the pacific like Vanuatu to modern music from Mozambique and Gabon or even from different regions of Brazil.  Just this afternoon I was listening to some fusion of Mexican and Irish music &#8211; very nice, where else but BBC radio could you listen to stuff like this?<br />
If you love live music, the the UK is a great place for this, from large summer festivals to just some music down the local pub &#8211; there is something for everyone in a great variety of styles and cultures. And if you love great acoustic rock, modern or classic &#8211; what can I say, some of the world&#8217;s greats, past and present, have come from Britain.</p>
<p>Some of my favourite recent rock bands in the best of the British acoustic rock tradition:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=e4Ipj8B9pJI" target="_blank">Stereophonics</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=FT62Gwv70kM" target="_blank">Snow Patrol</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=wz2pa_ygtlQ" target="_blank">Razorlight</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=RbzolUqB8Zw" target="_blank">Travis</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=m6-QM0_Prp0&amp;feature=channel" target="_blank">The Kooks</a></li>
</ul>
<p>Plus many others like Arctic Monkeys, Keiser Chiefs, Oasis, Franz Ferdinand, Feeder, The Fratellis, etc, etc &#8211; if you don&#8217;t know them, look them up, see what you think.</p>
<p><strong>Safety</strong></p>
<p>All things are related and consequence of one another and safety within the country or city are a by-product of the society.  American cities are aggressive and can be dangerous, even small towns &#8211; you certainly would not find me walking at night in an American city.  Of course, nothing like Brazil, but I am talking in relative terms.</p>
<p>In contrast London, with a metropolitan area with a population on of around 11 million is a fairly safe city.  As a woman I never felt threatened even when riding the tube at night or walking home late in the evening.  Yes, you have to take precautions but in general terms you are far safer than in most American cities.  If you are a woman thinking of an exchange, this should be a big consideration in selecting where to go.</p>
<p>This ability to move around at will, specially when you are finding your way about your host city, and to feel safe using public transport, well, I would consider this of great value to your overall experience.</p>
<p><strong>Diversity and Internationalism</strong></p>
<p>There is also a marked difference in how both countries approach their leading role in the world.  While the USA society pushes for integration of immigrants into a conformed way of life, the American way; British society practices a policy of multiculturalism.  There are, of course, advantages and disadvantages to both of these approaches.  However, as a foreigner coming into a new country, I feel in the UK there is much more acceptance of your cultural differences without a pressure to conform to a given way of life.  Multiculturalism accepts and thrives on the differences while integrations pushes for immigrants to quickly adapt to their host country.  I don&#8217;t know which one is best, I just know that I feel far more accepted in Britain that I ever was in the USA.</p>
<p>British also tend to be great internationalist, this means that they have a broad outlook of the world.  I was amazed how many young people take a gap year and go travel around the world.  It is not just for those that are wealthy, but all sorts of people do it, even if it is later in life, even if it is just trips across Europe or to north Africa.  They frequently travel to destinations that are off the beaten path and you can find them travelling through the rice fields of Laos or the jungles of Africa.  Yes, of course not everyone and not all levels of society could afford to do it but it is very normal to find people that have been to places one has hardly heard off.  This is much more difficult to find in America where most people have never left the country or even own a passport.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-5600" title="diversity" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/04/diversity.jpg" alt="" width="490" height="368" /></p>
<p>What does this all mean to you as a foreign student?  In my opinion, it is more likely that you will feel more accepted quicker and also there is a good chance that people in the UK will have a better understanding of your culture or, at the very least, an interest about it.</p>
<p>Ok, the wine is almost finished so I shall stop writing, although there is a lot more to discuss.  In the end it is a matter of choice as to where you study, but it is a choice that you should make by informing yourself about all aspects that will affect your overall experience of your host county and city.  Lots of nice places in America, it is after all an amazing country, but I would say that if you have limited time and funds, you may be better off choosing Britain as your destination.  If you are open minded and you seek the experiences and variety that the country has to offer in a relatively small and accessible space, then I can assure you that you will have an amazingly good time.</p>
<p>But before I end, a few words about London:</p>
<p>&#8220;Why, Sir, you find no man, at all intellectual, who is willing to leave London. No, Sir, when a man is tired of London, he is tired of life; for there is in London all that life can afford.&#8221; &#8211; Samuel Johnson</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-5601" title="London" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/04/London.jpg" alt="" width="490" height="294" /></p>
<p>Well, what could I add to the quote above.  Simply one of the greatest cities in the world.  A great place to visit and and even greater place to live.</p>
<p>In the next articles I will write about some of the things to do and places to visit in London that are out of the beaten path.</p>
<p>And, oh yes, if you get tired of London all things British you can always take the fast speed train (300 km/hr) from St Pancras station in central London and in be in central Paris in a few hours.</p>
<p>However, if you ask me where I would like to live, American or Britain, I would have to say France&#8230; ;-)  but that is a different article!</p>
<p>Remember, variety is the spice of life!</p>
<p>See you soon !</p>
<p><em><strong>Mensagem dos editores do EE:</strong> O objetivo do EE não é causar nenhum tipo de problema diplomático entre nações. Por isso dei o direito de resposta a uma americana nativa (Mary Ziller). A sua opinião está nos 2 arquivos pdf a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/downloads/pdf-post-5598-1.pdf">resposta 1</a> e <a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/downloads/pdf-post-5598-2.pdf">resposta 2</a>.</em></p>
<p><img title="luciana interact" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/03/luciana-interact.jpg" alt="" width="77" height="71" /><strong>Sobre a Autora:</strong> Meu nome é Luciana, sou professora de Inglês, leciono em São Paulo e recentemente criei o <a href="http://www.inglesinteract.com/" target="_blank">Inglês Interact</a>. Morei e trabalhei por alguns anos na Inglaterra (Londres e Cambridge) e espero poder aqui no EE contribuir e ajudá-los com questões que envolvam a Língua Inglesa.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/04/19/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-%e2%80%93-part-2-of-2/">Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective – Part 2 of 2</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/04/19/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-%e2%80%93-part-2-of-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>48</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective &#8211; Part 1 of 2</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Apr 2010 21:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5595</guid>
		<description><![CDATA[After some weeks of participating in EE, I have noticed that many of the readers are considering studying English abroad for a period of time, be it a short course or a longer exchange programme. I have been lucky to have lived and worked in both countries and, as I sit here tonight sipping on [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/">Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective &#8211; Part 1 of 2</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5603" title="studying abroad 2" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/04/studying-abroad-2.jpg" alt="" width="123" height="160" />After some weeks of participating in EE, I have noticed that many of the readers are considering <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/22/1-mes-de-intercambio-em-toronto-canada/">studying English abroad for a period of time</a>, be it a short course or a longer exchange programme.  I have been lucky to have lived and worked in both countries and, as I sit here tonight sipping on my glass of wine and reflecting on my own personal experiences, I have decided to write a short article on how the cultural and social differences between American and Britain may have an impact on your overall/total experience during the length of your course in either country.</p>
<p>What is a total experience?  Well, when you are considering a destination to study English, I believe it is important that you consider all aspects of life of what will be your host city or country.  You should take the opportunity not just to learn English but also to take this travel opportunity to expand your horizons and experience a way of life, a different reality, than the one that you know today.  So, from my perspective destination matters as much as the quality of the school where you will study.  After all, variety is the spice of life so I urge you to strive for the best possible experience when you choose a destination.</p>
<p>Following is a very personal perspective of America vs Britain from a view point of a foreign student who will stay in the country 1 to 6 months.  It is only my opinion but one that is based on several years of living in each of the countries and having travelled extensively in both regions.  Of course, as any opinion it is biased towards my own preferences in life so I give you the material and let you make up your own mind.</p>
<p><strong>Cities</strong></p>
<p>The USA is a vast country with sprawling cities that feel like carbon copies of each other with little, if any, in terms of interest.  They tend to be filled with endless rows of fast food places, large shops and even larger shopping centres, and oh yes, some very large people in some very large cars as well.  After you get over the initial amazement at the size of it all, most cities have very little to keep a foreign student entertained or engaged.  This is of course a generalisation as cities in the north-east and north-west coast do tend to have a lot more to offer.  If you don&#8217;t have a car, it is simply impossible to see American cities, again, with a few exceptions in the regions previously mentioned.  As a foreign student, unless you have the money to travel far and wide, you will be confined to a very narrow set of experiences.</p>
<p>I saw this film on the internet the other day, it won the Oscar for best short film last year.  To me, it is a pretty good representation of American cities where everything is branded and logos and large corporations dominate the landscape.  If you have ever been to America &#8211; this film will make lot of sense.  It is brilliant in its capture of a certain, but large, aspect of American cities.</p>
<p>Part of the film</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/ksmGnlxXL5s&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/ksmGnlxXL5s&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Official trailer</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/0uRJlbZO8OI&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/0uRJlbZO8OI&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>The UK in contrast is a tiny and very crowded place but with an amazing variety of experiences to be found by travelling only a few kilometres away from wherever you may be staying.  You don&#8217;t ever need a car to enjoy the UK and if you know where to find the right deals you can travel across the county for a few pounds.  In some of the cities like York, Bath or the small towns of the Cotswolds you just simply feel transported in time.  My husband and I particularly enjoy the old pubs, specially those in the countryside where one can have a good beer after a good brisk walk while sitting in a beautiful stone building, surrounded by ancient wood and with a roaring fireplace &#8211; what a great British experience..!!  There is an old pub just outside Oxford that has been an Inn or Pub for over 1,000 years.  It is located next to the river, close to where the River Thames is born.  It is said that Lewis Carroll would frequently stay there while writing Alice in Wonderland (1865) and, if you have read the book, when you walk in the surrounding countryside you can see the relationship.</p>
<p>Why does all this matter?  I certainly hope that if you made the effort and expense of travelling abroad to study you will not be confined to your room and your classroom.  Your chances of having much more interesting city experiences are grater in the UK than the USA, or so I believe from my own experiences.</p>
<p><strong>Society</strong></p>
<p>Britain, as most of Europe, is a far more gentler society than the USA.  This stems from the basis of socialism where egalitarianism is seen as desired goal and not as an evil political ideology as it is seen in America.  It is a far from perfect system but it does provide for better social integration.  Many of the new property developments include social or low cost housing that is government subsidised so you end up with fancy and expensive apartments next to apartments for people that are on government benefits.  This means that people of different economic classes may play in the same playgrounds, take the same tube to work or simply drink a beer in the same pub &#8211; all of this helps in the social integration.  As a foreign student this also means that your opportunities for meet different peoples and integrate to your local neighbourhood are much greater than in America where, relatively speaking, the sense of community is practically absent and the rich and poor live very far apart.</p>
<p>One thing that pleasantly surprised me the first time we went for a walk in the British county side was the concept of &#8220;right of way&#8221;.  This is an ancient law that allows walkers or horse riders to pass through private land on what used to be ancient trails, some of them dating back to the Romans.  The fields may be planted or full of cattle or sheep but you still have the right to walk through them as long as you don&#8217;t disturb the crops or animals.  This allows people access to any coast or places of natural beauty that are held in private land.  In America if you enter a private farm, well, it is highly likely you will get shot at.  If the bull attacks you or you fall of the cliff because the trail was not well maintained, well, in Britain that is your own problem, as it should be.!!!  In America, no, you blame others and you sue for lots of money.</p>
<p>How will this matter to your experience?  I believe that it is, relatively speaking, a lot easier too integrate into UK society due to the socialist nature of the society which puts a much higher emphases on communal living than American society which is based more on individualism.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-5596" title="right of way" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/04/right-of-way.jpg" alt="" width="490" height="368" /></p>
<p><strong>Healthcare</strong></p>
<p>The UK has the NHS which is a socialised health care system.  The quality of this varies from hospital to hospital but you can get obtain some of the best health care in the world and it is 100% free.  As a foreign student with a student visa you qualify for any type of treatment while you are in the country.  Actually, even illegal people can&#8217;t be denied treatment.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-5597" title="USA health care" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/04/USA-health-care.jpg" alt="" width="190" height="143" />In contrast, if you go to the USA, you better make sure you have some good insurance in Brazil that will cover you during your trip.  In America you can, and will, be refused treatment if you can&#8217;t prove you can pay the exorbitant prices.  It is interesting how the policies that Obama is now introducing in America, and that so many on the political right so fervently oppose, no Conservative Party of any European nation would even consider them as they would be seen as too right-wing, too uncaring and inappropriate for civilised modern European society.</p>
<p>Is free quality healthcare a human right or a benefit?  Well, I am sure we all have our opinion, but regardless, it is something that you should carefully take into consideration.</p>
<p>This is now getting to long for one post so we will divided into two sections.  The second part will discuss:</p>
<ul>
<li>Newspapers &amp; Evening News;</li>
<li>Music;</li>
<li>Safety;</li>
<li>Diversity and Internationalism;</li>
<li>and some conclusions.</li>
</ul>
<p>See you soon !</p>
<p><img title="luciana interact" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/03/luciana-interact.jpg" alt="" width="77" height="71" /><strong>Sobre a Autora:</strong> Meu nome é Luciana, sou professora de Inglês, leciono em São Paulo e recentemente criei o <a href="http://www.inglesinteract.com/" target="_blank">Inglês Interact</a>. Morei e trabalhei por alguns anos na Inglaterra (Londres e Cambridge) e espero poder aqui no EE contribuir e ajudá-los com questões que envolvam a Língua Inglesa.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/">Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective &#8211; Part 1 of 2</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>44</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Série do Jornal Hoje vai mostrar a experiência de cinco jovens em outros países</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/03/30/serie-do-jornal-hoje-vai-mostrar-a-experiencia-de-cinco-jovens-em-outros-paises/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/03/30/serie-do-jornal-hoje-vai-mostrar-a-experiencia-de-cinco-jovens-em-outros-paises/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 20:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[intercâmbio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5553</guid>
		<description><![CDATA[Olá pessoal! Por conta da repercussão dos posts escritos pelo colaborador Rafael Felipe, percebi que há um grande interesse dos leitores do EE pelo assunto intercâmbio. Em nosso fórum já temos uma área reservada para troca de informações dos intercambistas. Hoje vou dar mais uma dica para quem pensa em sair do país. O Jornal [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/30/serie-do-jornal-hoje-vai-mostrar-a-experiencia-de-cinco-jovens-em-outros-paises/">Série do Jornal Hoje vai mostrar a experiência de cinco jovens em outros países</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5554" title="Fotos Intercambio" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/03/fotos-intercambio.jpg" alt="" width="160" height="160" />Olá pessoal! Por conta da repercussão dos <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/22/1-mes-de-intercambio-em-toronto-canada/">posts escritos pelo colaborador Rafael Felipe</a>, percebi que há um grande interesse dos leitores do EE pelo assunto intercâmbio. Em nosso fórum já temos uma área reservada para <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/intercambio-no-exterior.html">troca de informações dos intercambistas</a>. Hoje vou dar mais uma dica para quem pensa em sair do país.</p>
<p>O Jornal Hoje iniciou um projeto muito interessante. Eles vão acompanhar a experiência de 5 jovens que vão estudar em outros países: EUA, Japão e Inglaterra. Confira abaixo o vídeo de divulgação:</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="392" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="quality" value="high" /><param name="FlashVars" value="midiaId=1234230&amp;autoStart=false&amp;width=480&amp;height=392" /><param name="src" value="http://video.globo.com/Portal/videos/cda/player/player.swf" /><param name="flashvars" value="midiaId=1234230&amp;autoStart=false&amp;width=480&amp;height=392" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="392" src="http://video.globo.com/Portal/videos/cda/player/player.swf" flashvars="midiaId=1234230&amp;autoStart=false&amp;width=480&amp;height=392" quality="high"></embed></object></p>
<p>Se você <strong>recebe as dicas por email</strong> e não conseguiu visualizar o vídeo acima, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/30/serie-do-jornal-hoje-vai-mostrar-a-experiencia-de-cinco-jovens-em-outros-paises/">clique aqui para assistir</a>.</p>
<p>Os participantes do projeto irão <a href="http://g1.globo.com/jornalhoje/0,,MUL1540990-16022,00-BLOGS+INTERCAMBIOCOM.html" target="_blank">manter um blog</a> para contar como está sendo a experiência.</p>
<p>Espero que gostem da dica.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/30/serie-do-jornal-hoje-vai-mostrar-a-experiencia-de-cinco-jovens-em-outros-paises/">Série do Jornal Hoje vai mostrar a experiência de cinco jovens em outros países</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/03/30/serie-do-jornal-hoje-vai-mostrar-a-experiencia-de-cinco-jovens-em-outros-paises/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comedy and Humour: How are they different between America and Britain?</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/03/26/comedy-and-humour-how-are-they-different-between-america-and-britain/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/03/26/comedy-and-humour-how-are-they-different-between-america-and-britain/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 14:15:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[engraçado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5541</guid>
		<description><![CDATA[It is said that American and England are two nations separated by a common language. After living in both nations for a number of years I would tend to agree. One of these differences that you experience in every day life is humour. One area that struck me right away when arriving in Britain was [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/26/comedy-and-humour-how-are-they-different-between-america-and-britain/">Comedy and Humour: How are they different between America and Britain?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5542" title="Humor" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/03/humor.jpg" alt="" width="141" height="160" />It is said that American and England are two nations separated by a common language.  After living in both nations for a number of years I would tend to agree.  One of these differences that you experience in every day life is humour.</p>
<p>One area that struck me right away when arriving in Britain was the sharp sense of ironic humour of many of the people that I met.  It was a dry but highly witty humour even from people that appeared outwardly boring.  I have since come to really enjoy British humour and comedy and frequently look at some of the old comedy programmes on the internet such as The Black Adder or Fawlty Towers and of course Mr Bean.</p>
<p>British humour is very ironic and a lot of it is directed at educated or informed people but it can also be very rude in an indirectly implied manner.  It does require that you are aware of current events as well as a keen understanding of irony as a lot of it tends to be very subtle and you need to fill in the gaps to get the joke.  In England you can easily be made fun of and not know it as so much of it depends on double meaning.  It is said that Americans don&#8217;t get British humour, and in my experience most don&#8217;t.</p>
<p>In contrast American humour tends to be much more &#8220;in your face&#8221;, in the slapstick tradition, and thus a lot more physical at times such as the Eddie Murphy, Jim Carrey or Ben Stiller films.  It is pie in the face sort of stuff, which is OK when you are young but lacks wit and interest as you get older.  American TV comedy programmes assume that the audience is stupid and does not know when to laugh, the jokes are telegraphed at the audience you are given many clues that you must laugh at a certain time.  Also since characters are always broadly caricatured so it is difficult to empathise with them.</p>
<p>A great way to see the difference between the two styles of comedy is in the programme &#8220;The Office&#8221; which is originally a British comedy which was remade in the USA a few years later.  The British version was a world wide success.</p>
<p>The British version is very funny and very intelligently written.  It is subtle and at times it take some time to get the joke and at others it is hard to watch as you cringe in expectation of what is going to happen.  However, you can relate to some of the people in the programme as they appear to be more real, just like people you would know at work.</p>
<p>The American version was also very successful but it lacks the wit and sharpness of the British original, it is much more &#8220;in your face&#8221; and telegraphed.  Furthermore, the characters in the programme appear unreal, certainly not like any of the people I met in America.</p>
<p>Look up both versions on the internet, watch them and then send us your comments to discuss.</p>
<p>I also like the British political satire, a good programme to watch is The Thick of It.  It is brilliant, but you do need to be up to date with your knowledge of world and British politics and characters.</p>
<p>The same applies to stand up comedy.  England is big on stand-up comedy, people really love it.  Watch the ones below as these also give you an idea of a range of British accents.</p>
<p><strong>Milton Jones:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="295" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/XNDlrVarS2Y&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" src="http://www.youtube.com/v/XNDlrVarS2Y&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Michel McIntyre:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/i9BWSRNKj_g&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/i9BWSRNKj_g&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Rhod Gilbert:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/OISGykO6Z7U&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/OISGykO6Z7U&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Se você <strong>recebe das dicas por email</strong> e não conseguiu visualizar o vídeo acima, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/26/comedy-and-humour-how-are-they-different-between-america-and-britain/">clique aqui para assistir</a>.</p>
<p>Some others programmes to watch:</p>
<ul>
<li>Extras</li>
<li>The Green Wing</li>
<li>Vicar of Dibley</li>
</ul>
<p>Look these up on the internet.  It is a good way to learn English as well and if you ever go to Britain you will be prepared to deal with their sarcastic but witty sense of humour.</p>
<p>On printed media there are some very smart cartoons such as Dilbert or The Far Side &#8211; check them out on the internet.</p>
<p>In summary, there is a lot of great comedy on both sides and the styles reflect the culture of each country.  Best of all, it is a fun way to practice your English &#8211; enjoy.</p>
<p>See you soon !</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-5543" title="luciana interact" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/03/luciana-interact.jpg" alt="" width="77" height="71" /><strong>Sobre a Autora:</strong> Meu nome é Luciana, sou professora de Inglês, leciono em São Paulo e recentemente criei o <a href="http://www.inglesinteract.com/" target="_blank">Inglês Interact</a>. Morei e trabalhei por alguns anos na Inglaterra (Londres e Cambridge) e espero poder aqui no EE contribuir e ajudá-los com questões que envolvam a Língua Inglesa.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/03/26/comedy-and-humour-how-are-they-different-between-america-and-britain/">Comedy and Humour: How are they different between America and Britain?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/03/26/comedy-and-humour-how-are-they-different-between-america-and-britain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>29</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Os efeitos da crise nos EUA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/04/03/os-efeitos-da-crise-nos-eua/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2009/04/03/os-efeitos-da-crise-nos-eua/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 17:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabiana Lara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[opinião]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3364</guid>
		<description><![CDATA[A crise econômica dos EUA parece ter uma repercussão nunca vista antes. Como não deveria deixar de ser, vários vídeos no Youtube foram postados a respeito: muitos falam que a mídia distorce a verdade, outros dizem que as coisas só tendem a piorar. O que eu achei interessante foi um vídeo que um menino de [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/04/03/os-efeitos-da-crise-nos-eua/">Os efeitos da crise nos EUA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A crise econômica dos EUA parece ter uma repercussão nunca vista antes. Como não deveria deixar de ser, vários vídeos no Youtube foram postados a respeito: muitos falam que a mídia distorce a verdade, outros dizem que as coisas só tendem a piorar.</p>
<p>O que eu achei interessante foi um vídeo que um menino de 14 anos fez, para ajudar seu pai que acabou de perder o emprego em um time esportivo após 9 anos de serviço. O clipe é mudo, só tem uma música ao fundo, mas a mensagem vem toda escrita, pausadamente.</p>
<p>A reação do público tem sido dividida. Uns acham que existem problemas mais importantes no mundo e que o fato de uma nação rica como os EUA está em uma crise não é nada &#8220;de outro mundo&#8221;. Porém, a sinceridade e criatividade desse garoto é algo interessante, principalmente quando ao final ele declara o amor que tem pelo seu pai.</p>
<p>E você o que acha? Is it a &#8220;storm in a teacup&#8221; (tempestade em copo d&#8217;água) ou &#8220;really sweet&#8221; (muito fofo)? Dê sua opinião nos comentários abaixo!</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kCeX--Tz1cc&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/kCeX--Tz1cc&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/04/03/os-efeitos-da-crise-nos-eua/">Os efeitos da crise nos EUA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2009/04/03/os-efeitos-da-crise-nos-eua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japoneses usam Obama para aprender inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/02/24/japoneses-usam-obama-para-aprender-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2009/02/24/japoneses-usam-obama-para-aprender-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 14:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=2756</guid>
		<description><![CDATA[Uma compilação dos discursos de Obama já vendeu mais de 400.000 cópias no Japão. O motivo é simples, os Japoneses estão utilizando os discursos do novo Presidente dos EUA para estudar inglês.<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/24/japoneses-usam-obama-para-aprender-ingles/">Japoneses usam Obama para aprender inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-2757" title="obama-speeches" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2009/02/obama-speeches.jpeg" alt="obama-speeches" width="192" height="138" />Veja só que notícia interessante, uma compilação dos <strong>discursos de Obama já vendeu mais de 400.000 cópias</strong> no Japão. O motivo é simples, os Japoneses estão utilizando os discursos do novo Presidente dos EUA para estudar inglês.</p>
<p>A mensagem de Obama foi muito bem recebida pelos Japoneses, por conta disso a linguagem clara, se tornou uma boa opção para elaboração de materiais didáticos. O conteúdo também é motivador, com apelos de esperança e perseverança. Quanto a pergunta que todo estudante faz, “nós iremos obter sucesso nos estudos de inglês?”. Obama responde: Yes we can!</p>
<p>Fica aqui uma reflexão. Quando um material didático terá tamanha aceitação em nosso país? O que nos falta?</p>
<p>Aguardo comentários!</p>
<p>Fonte: <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7857430.stm" target="_blank">BBC</a>, <a href="http://www.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUSTRE50J7BJ20090120" target="_blank">Reuters</a></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/24/japoneses-usam-obama-para-aprender-ingles/">Japoneses usam Obama para aprender inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2009/02/24/japoneses-usam-obama-para-aprender-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>As aventuras de uma gringa no Rio</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/02/13/as-aventuras-de-uma-gringa-no-rio/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2009/02/13/as-aventuras-de-uma-gringa-no-rio/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 18:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[guia de sites]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=2572</guid>
		<description><![CDATA[Você já parou pra pensar como é a vida de um estrangeiro no Brasil? Como é a adaptação, a mudança de hábitos, o clima diferente, o impacto do estilo de vida do brasileiro entre outras coisas? A nova-iorquina Rachel teve uma ótima idéia, ela criou um blog para relatar as suas experiências em terras Tupiniquins, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/13/as-aventuras-de-uma-gringa-no-rio/">As aventuras de uma gringa no Rio</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-2574 aligncenter" title="Gringa no Rio" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2009/02/gringa-no-rio.jpg" alt="Gringa no Rio" width="450" height="155" /></p>
<p>Você já parou pra pensar como é a vida de um estrangeiro no Brasil? Como é a adaptação, a mudança de hábitos, o clima diferente, o impacto do estilo de vida do brasileiro entre outras coisas? A nova-iorquina Rachel teve uma ótima idéia, ela criou um blog para relatar as suas experiências em terras Tupiniquins, ou melhor, na Cidade Maravilhosa.</p>
<p>Raquel mora no Brasil há 1 ano e meio &#8211; “eu fiquei fascinada pela cultura brasileira”, relata ela em seu blog. A paixão pelo nosso país nasceu quando ela estudava na Argentina. Irritada com a cultura de nossos hermanos, ela acabou fazendo amizade com alguns Brasileiros e decidiu pegar algumas aulas de Português. Resolveu conhecer o Brasil, gostou tanto que depois de terminar os estudos nos EUA, decidiu vir morar aqui. Para conhece-la melhor confira o link abaixo:</p>
<ul>
<li><a href="http://riogringa.typepad.com/" target="_blank">As aventuras de uma gringa no Rio</a></li>
</ul>
<p>I hope you like it!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/13/as-aventuras-de-uma-gringa-no-rio/">As aventuras de uma gringa no Rio</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2009/02/13/as-aventuras-de-uma-gringa-no-rio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O discurso de Obama e a beleza da língua inglesa</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/11/14/o-discurso-de-obama-e-a-beleza-da-lingua-inglesa/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2008/11/14/o-discurso-de-obama-e-a-beleza-da-lingua-inglesa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 12:53:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[motivação]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=2090</guid>
		<description><![CDATA[Ouvindo emocionada ao discurso de Obama logo depois de se saber eleito à Presidência dos EUA, comecei a pensar na beleza e na simplicidade da língua inglesa. Não sei se o ouviram, mas podem ainda fazê-lo. Prestem atenção: ele é advogado formado em Harvard, senador por Illinois e, no entanto não fala &#8220;empolado&#8221;, &#8220;difícil&#8221;, para [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/11/14/o-discurso-de-obama-e-a-beleza-da-lingua-inglesa/">O discurso de Obama e a beleza da língua inglesa</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ouvindo emocionada ao discurso de Obama logo depois de se saber eleito à Presidência dos EUA, comecei a pensar na beleza e na simplicidade da língua inglesa. Não sei se o ouviram, mas podem ainda fazê-lo.<strong> Prestem atenção:  ele é advogado formado em Harvard, senador por Illinois e, no entanto não fala &#8220;empolado&#8221;, &#8220;difícil&#8221;, para bancar o &#8220;doutor&#8221;.</strong> E nisso ele usa muito bem <strong>a língua inglesa, que é direta</strong>, to the point.</p>
<p style="text-align: center;"><script src="http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/js/2.0/video/evp/module.js?loc=int&amp;vid=/video/politics/2008/11/05/sot.obama.entire.cnn" type="text/javascript"></script><noscript>Embedded video from &amp;amp;amp;lt;a href=&#8221;http://www.cnn.com/video&#8221; mce_href=&#8221;http://www.cnn.com/video&#8221;&amp;amp;amp;gt;CNN Video&amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;gt;</noscript></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/obama-s-victory-speech-t2003.html">O transcript do discurso está aqui</a></li>
</ul>
<p>Lembro-me de que quando fiz o curso em Monterey e tinha de fazer traduções complicadíssimas do Francês para o Inglês, minha professora &#8211; que tinha estudado em Cambridge, dizia:  Corte as frases, keep it simple!  Começo, meio e fim: sujeito verbo e complementos.</p>
<p>Então, lembrem-se: <strong>para falar bem Inglês é preciso keep it simple! Seja simples e direto.</strong> Ninguém pensará mal de você por causa disso, muito pelo contrário. O que me leva a pensar se a estrutura da língua não condiciona o pensamento. Será que nossas línguas latinas, que se prestam a desvios e &#8220;enrolações&#8221;, não propiciam a falta de objetividade na maneira de pensar? Food for thought.</p>
<p>A propósito, incluí no meu blog também <a href="http://www.terezasayeg.com.br/2008/11/06/e-o-de-mccain/" target="_blank">o discurso de McCain</a> ao reconhecer a derrota. Tocante também e muito digno. Acho que temos algumas coisas a aprender com isso: para os americanos, o importante é a nação. Acabou-se a eleição, vamos trabalhar todos juntos para a maior glória dos EUA, em vez de ficar com picuinhas e se atacando reciprocamente. More food for thought.</p>
<p>Have a nice weekend,</p>
<p><strong>Autora:</strong> <a href="http://www.terezasayeg.com.br" target="_blank">Tereza Sayeg</a>, intérprete de conferências.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/11/14/o-discurso-de-obama-e-a-beleza-da-lingua-inglesa/">O discurso de Obama e a beleza da língua inglesa</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2008/11/14/o-discurso-de-obama-e-a-beleza-da-lingua-inglesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Halloween: Dia das bruxas</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/10/31/halloween-31-de-outubro/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2008/10/31/halloween-31-de-outubro/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 03:50:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabiana Lara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Datas Especiais]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[datas importantes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=1952</guid>
		<description><![CDATA[Todo dia 31 de Outubro é celebrado o Halloween nas ex-colônias inglesas, principalmente nos EUA e na Irlanda. Acreditava-se que nessa data, o limite entre o mundo físico e espiritual era rompido, por conta disso as pessoas se fantasiavam usando máscaras para imitar os espíritos que viriam do além. É também a época da colheita, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/10/31/halloween-31-de-outubro/">Halloween: Dia das bruxas</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1956" title="Halloween: Dia das bruxas" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/10/halloween.jpeg" alt="" width="160" height="153" />Todo dia 31 de Outubro é celebrado o Halloween nas ex-colônias inglesas, principalmente nos EUA e na Irlanda. Acreditava-se que nessa data, o limite entre o mundo físico e espiritual era rompido, por conta disso as pessoas se fantasiavam usando máscaras para imitar os espíritos que viriam do além. É também a época da colheita, por essa razão a abóbora, entre outros vegetais, foram incorporados ao festival, possivelmente como oferenda aos mortos.</p>
<p><strong>Hoje em dia, o Halloween é a data em que crianças se vestem com as mais diversas fantasias e passam de casa em casa dizendo &#8220;trick ou treat&#8221;, esperando ganhar doces ou ameaçando atirar ovos na casa de quem ousar não contribuir.</strong> A famosa frase chegou ao Brasil como &#8220;doce ou travessura&#8221;. Os adultos se juntam para ver os fogos de artifício comemorativos e procuram vigiar seus filhos pequenos de noite quando saem á procura de doces.</p>
<p>Vamos ver algumas palavras chaves dessa data:</p>
<ul>
<li><strong>Costume:</strong> fantasia</li>
<li><strong>Witch:</strong> bruxa</li>
<li><strong>Pumpkin:</strong> abóbora</li>
<li><strong>Fireworks:</strong> fogos de artifício</li>
<li><strong>Harvest:</strong> colheita</li>
</ul>
<p>Espero que tenham gostado!</p>
<p>Take care,</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/10/31/halloween-31-de-outubro/">Halloween: Dia das bruxas</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2008/10/31/halloween-31-de-outubro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Algumas diferenças entre o Inglês Americano e o Inglês Britânico</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/05/algumas-diferencas-entre-o-ingles-americano-e-o-ingles-britanico/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/05/algumas-diferencas-entre-o-ingles-americano-e-o-ingles-britanico/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 21:14:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[diferenças de vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/05/algumas-diferencas-entre-o-ingles-americano-e-o-ingles-britanico/</guid>
		<description><![CDATA[O professor Canadense Steve Ford nos explica esta semana sobre algumas diferenças entre o Inglês Americano e o Inglês Britânico. Steve nos conta um pouco da sua experiência de ensino de Inglês como segundo idioma no Canadá, na França e no Brasil: “Ensinando Inglês tanto no Canadá, quanto na França e no Brasil trabalhei tanto [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/03/05/algumas-diferencas-entre-o-ingles-americano-e-o-ingles-britanico/">Algumas diferenças entre o Inglês Americano e o Inglês Britânico</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/03/privateenglishportal.jpg" alt="Private English Portal" align="left" />O professor Canadense Steve Ford nos explica esta semana sobre <strong>algumas diferenças entre o Inglês Americano e o Inglês Britânico</strong>. Steve nos conta um pouco da sua experiência de ensino de Inglês como segundo idioma no Canadá, na França e no Brasil:</p>
<p>“Ensinando Inglês tanto no Canadá, quanto na França e no Brasil trabalhei tanto para escolas britânicas quanto americanas. No Brasil, por exemplo, cada escola ensina somente o Inglês americano ou somente o Inglês britânico. Nunca ambos. Assim sendo, eu pude observar no Brasil um fenômeno bastante interessante: muitos alunos que buscavam um conhecimento mais amplo, escolhiam estudar durante seis meses em uma escola americana e, no semestre seguinte, esses mesmos alunos atravessavam a rua e passavam a estudar em uma escola britânica. <strong>É muito importante destacar que não existe certo ou errado em se tratando das diferenças entre o Inglês britânico e o americano</strong>. Eles apenas são diferentes, assim como o Português do Brasil é diferente do Português de Portugal. <strong>Ambos são corretos e ambos são semelhantes, mas cada um contém suas peculiaridades em termos de gramática, vocabulário e pronúncia</strong>.</p>
<p><strong>Já quando morei na França, observei outro tipo de realidade</strong>: nas escolas onde ensinei em Paris, eu <strong>trabalhei eles ensinando o Inglês britânico e o americano</strong> ao mesmo tempo. Desse modo, os franceses levam grande vantagem, pois têm a oportunidade de compreender melhor as diferenças e similaridades entre ambos. Isso é muito importante, principalmente no mundo globalizado em que vivemos, no qual estamos cada vez mais em contato com pessoas de todas as partes do mundo. Saber falar e entender apenas o Inglês britânico ou apenas o americano já não é mais uma opção interessante.</p>
<p>Basta falar com os meus alunos no Brasil, da Rússia, de Portugal, da Alemanha, da Franca, da Itália, da Coréia, do Japão, da Polônia, da Turquia, etc. Todos eles, sem exceção, me falam sobre as dificuldades que têm de lidar com pessoas que falam tanto Inglês Britânico quanto Americano, em especial nas universidades, no universo da internet e no mundo dos negócios.</p>
<p>No vídeo abaixo, Steve esclarece algumas dúvidas a respeito das diferenças entre o Inglês britânico e o americano.</p>
<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nmOJJZGzSnU"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/nmOJJZGzSnU" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p><font face="Verdana" size="2">Steve Ford</font> &#8211; <a href="http://www.privateenglishportal.com" target="_blank">www.privateenglishportal.com</a></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/03/05/algumas-diferencas-entre-o-ingles-americano-e-o-ingles-britanico/">Algumas diferenças entre o Inglês Americano e o Inglês Britânico</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/05/algumas-diferencas-entre-o-ingles-americano-e-o-ingles-britanico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulário de Inglês: o que é PED XING?</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/13/vocabulario-de-ingles-o-que-e-ped-xing/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/13/vocabulario-de-ingles-o-que-e-ped-xing/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 04:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/13/vocabulario-de-ingles-o-que-e-ped-xing/</guid>
		<description><![CDATA[Segue abaixo a segunda parte da colaboração do Artur, leia a primeira aqui. Bom, “the sign” ao lado eu achei um tanto quanto interessante, então tive que “take a picture”! Quem de nós seria capaz de ultrapassar a velocidade limite indicada de 17,5 km/h? Você pode até ultrapassar o limite indicado, mas saiba que não [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/13/vocabulario-de-ingles-o-que-e-ped-xing/">Vocabulário de Inglês: o que é PED XING?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Segue abaixo a segunda parte da colaboração do Artur, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/">leia a primeira aqui</a>.</p>
<p><img src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/09/placa_ped_xing1.JPG" title="Vocabulário de Inglês: Placa Ped Xing" alt="Vocabulário de Inglês: Placa Ped Xing" align="left" />Bom, “the sign” ao lado eu achei um tanto quanto interessante, então tive que “take a picture”! Quem de nós seria capaz de ultrapassar a velocidade limite indicada de 17,5 km/h? Você pode até ultrapassar o limite indicado, mas saiba que não são 17,5km/h. É um pouquinho mais!</p>
<p>Aqui nos EUA praticamente todas as unidades de medidas são diferentes das do Brasil. Velocidade por exemplo é indicado por “milhas por hora”. Mas o motivo que me fez tirar a foto foi justamente o ½. Isso não é nada usual aqui nas ruas públicas, que não é este caso. Foi simplesmente uma “brincadeira” de um hotel aqui numa cidade da Flórida.</p>
<p>PED XING? Alguém já aprendeu o significado disso em alguma aula de inglês? Provavelmente não. E nem vai aprender. Aí é que está a real diferença entre estudar e vivenciar o inglês. Bom, mas para não deixar vocês curiosos eu vou explicar o significado!</p>
<p>PED vem de “pedestrian” e XING de “crossing” (Passagem para pedestres). E o que tem a ver XING com CROSSING? A letra X, por sua forma, nos dá o sentido de cruzamento, travessia. Portanto, é usada para substituir a palavra cross.</p>
<p>O meu email de contato é Artur Barros (tuzaocoluni@hotmail.com). Está aí o meu recado. Take care!</p>
<p>Artur, muito obrigado pela contribuição. Este espaço está à sua disposição!</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/13/vocabulario-de-ingles-o-que-e-ped-xing/">Vocabulário de Inglês: o que é PED XING?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/13/vocabulario-de-ingles-o-que-e-ped-xing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Programas de intercâmbio: será que vale a pena?</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 04:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[Motivação e Desmotivação]]></category>
		<category><![CDATA[intercâmbio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/</guid>
		<description><![CDATA[Hoje eu recebi um e-mail de um leitor do blog com uma colaboração. O texto escrito por Artur Barros ficou tão bom que eu resolvi dividí-lo em 2. Confira abaixo a primeira parte, sobre programas de intercâmbio. Primeiramente gostaria de dar uma salva de palmas para o Alessandro por esse brilhante trabalho. Você, que assim [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/">Programas de intercâmbio: será que vale a pena?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoje eu recebi um e-mail de um leitor do blog com uma colaboração. O texto escrito por Artur Barros ficou tão bom que eu resolvi dividí-lo em 2. Confira abaixo a primeira parte, sobre programas de intercâmbio.</p>
<p style="text-align: center"><img class="aligncenter" title="Programas de intercâmbio: Artur, Jair e Gustavo" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/09/football_artur.JPG" alt="Programas de intercâmbio: Artur, Jair e Gustavo" width="450" height="338" /></p>
<p>Primeiramente gostaria de dar uma salva de palmas para o Alessandro por esse brilhante trabalho. Você, que assim como eu é um estudante da língua inglesa não pense que algum cursinho vai fazer você aprender esse idioma. Vai no máximo te dar uma ajudinha, ou melhor, uma “ajudinhazinha”. Você tem uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/06/15/ferramenta-online-para-tradutores-profissionais/">ferramenta barata e poderosa</a> em suas mãos, a Internet! “So, enjoy it!”</p>
<p>Apesar de querer, não vou ficar aqui criticando as <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/12/06/enquete-qual-e-a-melhor-escola-de-idiomas-do-brasil/">escolas de idiomas</a>, “my point” é incentivar todos a se mandarem <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/intercambio-no-exterior.html">para o exterior</a>. Eu sei que antes de qualquer coisa é preciso dinheiro. &#8220;But, don’t worry guys&#8221;,  para tudo existe aquele jeitinho brasileiro. Existem dezenas de <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/">programas de intercâmbio</a> que você pode participar, eu garanto que em poucos meses você vai ter o seu dindim de volta.</p>
<p>Eu, por exemplo, sou estudante de agronomia aí no Brasil e atualmente estou participado do CAEP (<a href="http://www.caepinc.org" target="_blank">www.caepinc.org</a>), que é um programa dedicado à área de agricultura. Ou seja, além de aprender inglês estou ganhando também uma experiência profissional. Um ponto a mais no meu currículo. E você, o que está fazendo aí? Corra logo atrás do programa adequado pra você.</p>
<p>A foto acima foi tirada num jogo de football americano, que é realmente um show. Jamais imaginei que os americanos pudessem formar uma torcida tão animada, confesso que é de dar inveja em muito brasileiro. Na foto aparecemos respectivamente eu, Jair e Gustavo. Todos brazucas.</p>
<p>Artur, show de bola, sem trocadilhos, ficou foi seu texto.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/">Programas de intercâmbio: será que vale a pena?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/12/programas-de-intercambio-sera-que-vale-a-pena/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Um pouco sobre a Irlanda</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/07/19/um-pouco-sobre-a-irlanda/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/07/19/um-pouco-sobre-a-irlanda/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[textos em inglês]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/07/19/um-pouco-sobre-a-irlanda/</guid>
		<description><![CDATA[Oi pessoal, sexta-feira passada eu conversei por MSN com um leitor do blog que está morando na Irlanda. O nome dele é Milton Leal. Ele é jornalista no Brasil e resolveu interromper sua carreira por um ano para aprender inglês e vivenciar novas experiências em um país pouco conhecido no Brasil, mas ao mesmo tempo [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/07/19/um-pouco-sobre-a-irlanda/">Um pouco sobre a Irlanda</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><img style="float:left;margin:0 10px 10px 0;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/07/dublin1.jpg" border="0" alt="Dublin" />Oi pessoal, sexta-feira passada eu conversei por MSN com um leitor do blog que está morando na Irlanda. O nome dele é Milton Leal. Ele é jornalista no Brasil e resolveu interromper sua carreira por um ano para aprender inglês e vivenciar novas experiências em um país pouco conhecido no Brasil, mas ao mesmo tempo muito similar. Eu pedi para o Milton escrever um pouco sobre a experiência de morar em um outro país. Segue abaixo o texto enviado por ele.</p>
<p><span style="font-style:italic;font-weight:bold;">Small, but fantastic island, welcome to Ireland</span><span style="font-weight:bold;"> </span></p>
<p>&#8220;What&#8217;s the craic?&#8221;, say everyone in Ireland, mainly in Dublin City. Do you know what it means? You probably don&#8217;t, just like me when I first arrived here. I couldn&#8217;t imagine or even guess what it might mean (I didn’t have a clue), or how many new expressions and customs I would learn.   <span style="font-style:italic;">Nowadays lots of Brazilians are coming to study and work in Ireland. The reasons are obvious. This small island (beside the UK) is part of the European Union and it&#8217;s growing up a lot every year. Here we&#8217;ve got the best salary rates, like 8.65 Euros per hour. Unfortunately, we&#8217;ve got the highest cost of living in Europe, but it is possible to earn much more than you spend. </span> <span style="font-style:italic;">Certainly, Ireland isn&#8217;t the best place to study English, because the Irish accent is really difficult. But if you study hard and understand the differences in pronunciantion, you can be successful and improve your English. When I came to Ireland I really didn&#8217;t speak much English. I remember when I got off the plane, I spent an hour in the airport trying find the exit. I didn&#8217;t know how to ask about that. </span> <span style="font-style:italic;">The Irish people are very similar to us. Most of them love parties and drinking. The people are warm and cordial. There&#8217;re lots of pubs around the city, like Botequins in Brazil. The traditional beer in Ireland is an Irish black beer called Guinnes. The Irish have been drinking it since 1759. They are very proud of it. </span> <span style="font-style:italic;">If you want to visit Ireland, don&#8217;t hesitate. Hop on a plane and come! I&#8217;m sure you&#8217;ll enjoy yourself.</span> <span style="font-style:italic;">By the way, &#8220;What&#8217;s the craic&#8221; means: &#8220;How are you&#8221;.</span> <span style="font-style:italic;">Cheers! (Thank you in Ireland and UK)</span></p>
<p>Valeu pela colaboração.</p>
<p>Texto revisado por Mary Ziller.</p></div>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/07/19/um-pouco-sobre-a-irlanda/">Um pouco sobre a Irlanda</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/07/19/um-pouco-sobre-a-irlanda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dá para viver mais devagar?</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/05/20/da-para-viver-mais-devagar/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/05/20/da-para-viver-mais-devagar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 May 2007 12:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[opinião]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/05/20/da-para-viver-mais-devagar/</guid>
		<description><![CDATA[Já vai pra 18 anos que estou aqui na Volvo, uma empresa Sueca. Trabalhar com eles é uma convivência, no mínimo, interessante. Qualquer projeto aqui demora dois anos para se concretizar, mesmo que a idéia seja brilhante e simples. É regra. Então, nos processos globais, causa em nós aflitos por resultados imediatos (brasileiros, americanos, australianos, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/05/20/da-para-viver-mais-devagar/">Dá para viver mais devagar?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="float: left; margin: 0 10px 10px 0;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/05/fastfood11.jpg" alt="Fast Food" border="0" />Já vai pra 18 anos que estou aqui na Volvo, uma empresa Sueca. Trabalhar com eles é uma convivência, no mínimo, interessante. Qualquer projeto aqui demora dois anos para se concretizar, mesmo que a idéia seja brilhante e simples. É regra. Então, nos processos globais, causa em nós aflitos por resultados imediatos (brasileiros, americanos, australianos, asiáticos) uma ansiedade generalizada, porém, nosso senso de urgência não surte qualquer efeito neste prazo. <strong>Os suecos discutem, discutem, fazem &#8220;n&#8221; reuniões, ponderações. E trabalham num esquema bem mais &#8220;slow down&#8221;.</strong> O pior é constatar que, no final, acaba sempre dando certo no tempo deles com a maturidade da tecnologia e da necessidade: bem pouco se perde aqui. E vejo assim:</p>
<p><span style="font-style: italic;">1. O país é do tamanho de São Paulo;</span><br />
<span style="font-style: italic;">2. O país tem 2 milhões de habitantes;</span><br />
<span style="font-style: italic;">3. Sua maior cidade, Estocolmo, tem 500.000 habitantes;<br />
</span><span style="font-style: italic;">4. Empresas de capital sueco: Volvo, Scania, Ericsson, Electrolux, ABB, Nokia, Nobel Biocare.</span></p>
<p>Nada mal, não? Pra ter uma idéia, a Volvo fabrica os motores propulsores para os foguetes da NASA. Digo para os demais nestes nossos grupos globais: os suecos podem estar errados, mas são eles que pagam nossos salários. Entretanto, vale salientar que não conheço um povo, como povo mesmo, que tenha mais cultura coletiva do que eles.</p>
<p>Vou contar para vocês uma breve história só pra dar noção. A primeira vez que fui para lá, em 90, um dos colegas suecos me pegava no hotel toda manhã. Era setembro, frio leve e nevasca. Chegávamos cedo na Volvo e ele estacionava o carro bem longe da porta de entrada (são 2000 funcionários de carro). No primeiro dia não disse nada, no segundo, no terceiro&#8230; Depois, com um pouco mais de intimidade, numa manhã perguntei: &#8220;Vocês tem lugar demarcado para estacionar aqui? Notei que chegamos cedo, e estacionamento vazio e você deixa o carro lá no final&#8230;&#8221; e ele me respondeu simples assim: &#8220;é que chegamos cedo, então temos tempo de caminhar – quem chegar mais tarde já vai estar atrasado, melhor que fique mais perto da porta. Você não acha?&#8221; Olha a minha cara! Ainda bem que tive esta na primeira. Deu pra rever bastante os meus conceitos.</p>
<p>Há um grande movimento na Europa hoje, chamado Slow Food. A Slow Food International Association &#8211; cujo símbolo é um caracol -, tem sua base na Itália (<a href="http://www.slowfood.com/" target="_blank">o site é muito interessante</a>). O que o movimento Slow Food prega é que as pessoas devem comer e beber devagar, saboreando os alimentos, &#8220;curtindo&#8221; seu preparo, no convívio com a família, com amigos, sem pressa e com qualidade. A idéia é a de se contrapor ao espírito do Fast Food e o que ele representa como estilo de vida. A surpresa, porém, é que esse movimento do Slow Food está servindo de base para um movimento mais amplo chamado Slow Europe como salientou a revista Business Week em sua última edição européia. A base de tudo está no questionamento da &#8220;pressa&#8221; e da &#8220;loucura&#8221; gerada pela globalização, pelo apelo à &#8220;quantidade do ter&#8221; em contraposição à qualidade de vida ou à &#8220;qualidade do ser&#8221;. Segundo a Business Week, os trabalhadores franceses, embora trabalhem menos horas, (35 horas / semana) são mais produtivos que seus colegas americanos ou ingleses. E os alemães, que em muitas empresas instituíram uma semana de 28,8 horas de trabalho, viram sua produtividade crescer nada menos que 20%. Essa chamada &#8220;slow attitude&#8221; está chamando a atenção até dos americanos, apologistas do &#8220;Fast&#8221; (rápido) e do &#8220;Do it Now&#8221; (faça já). Portanto, essa &#8220;atitude sem-pressa&#8221; não significa fazer menos, nem menor produtividade. Significa, sim, fazer as coisas e trabalhar com mais &#8220;qualidade&#8221; e &#8220;produtividade&#8221; com maior perfeição, atenção aos detalhes e com menos &#8220;stress&#8221;. Significa retomar os valores da família, dos amigos, do tempo livre, do lazer e das pequenas comunidades. Do &#8220;local&#8221;, presente e concreto, em contraposição ao &#8220;global&#8221; &#8211; indefinido e anônimo.</p>
<p>Significa a retomada dos valores essenciais do ser humano, dos pequenos prazeres do cotidiano, da simplicidade de viver e conviver e até da religião e da fé. Significa um ambiente de trabalho menos coercitivo, mais alegre, mais &#8220;leve&#8221; e, portanto, mais produtivo, onde seres humanos felizes fazem, com prazer, o que sabem fazer de melhor. Nesta semana, gostaria que você pensasse um pouco sobre isso. Será que os velhos ditados &#8220;Devagar se vai ao longe&#8221; ou ainda &#8220;A pressa é inimiga da perfeição&#8221; não merecem novamente nossa atenção nestes tempos de desenfreada loucura? Será que nossas empresas não deveriam também pensar em programas sérios de &#8220;qualidade sem-pressa&#8221; até para aumentar a produtividade e qualidade de nossos produtos e serviços sem a necessária perda da &#8220;qualidade do ser&#8221;? No filme &#8220;Perfume de Mulher&#8221;, há uma cena inesquecível, em que um personagem cego (vivido por Al Pacino) tira uma moça para dançar e ela responde: &#8220;Não posso, porque meu noivo vai chegar em poucos minutos.&#8221;</p>
<p>&#8220;Mas em um momento se vive uma vida&#8221; &#8211; responde ele, conduzindo-a num passo de tango. E esta pequena cena é o momento mais bonito do filme. Algumas pessoas vivem correndo atrás do tempo, mas parece que só alcançam quando morrem enfartados, ou algo assim. Para outros, o tempo demora a passar; ficam ansiosos com o futuro e se esquecem de viver o presente, que é o único tempo que existe. Tempo todo mundo tem por igual. Ninguém tem mais nem menos que 24 horas por dia. A diferença é o que cada um faz do seu tempo. Precisamos saber aproveitar cada momento, porque, como disse John Lennon&#8230; &#8220;A vida é aquilo que acontece enquanto fazemos planos para o futuro&#8221;. Parabéns por ter lido até o final&#8230; Muitos não irão ler esta mensagem até o final, porque não podem &#8220;perder&#8221; o seu tempo neste mundo globalizado. Pense e reflita: até que ponto vale a pena deixar de curtir sua família, de ficar com a pessoa amada, de ir a missa nos domingos de manhã, ir pescar no fim de semana? Poderá ser tarde demais&#8230;</p>
<p>Autor desconhecido</p>
<p>O texto acima foi enviado por um leitor.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/05/20/da-para-viver-mais-devagar/">Dá para viver mais devagar?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/05/20/da-para-viver-mais-devagar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It&#8217;s BraZil in English</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/27/its-brazil-in-english/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/27/its-brazil-in-english/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adam</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[diferenças de vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/27/its-brazil-in-english/</guid>
		<description><![CDATA[Hello, I have read and heard many Brazilians that argue about a silly letter in the English spelling of their country. Sure, we know it&#8217;s Brasil in Portuguese, but in English, it&#8217;s Brazil. I thought the whole thing was silly, but there was quite a fight about it on Wikipedia. In short, the reason why [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/27/its-brazil-in-english/">It&#8217;s BraZil in English</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;">Hello, I have read and heard many Brazilians that argue about a silly letter in the English spelling of their country. Sure, we know it&#8217;s <span style="font-weight:bold;">Brasil </span>in Portuguese, but in English, it&#8217;s <span style="font-weight:bold;">Brazil</span>.</p>
<p>I thought the whole thing was silly, but there was quite a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Brazil#Brasil" target="_blank">fight </a> about it on <a href="http://en.wikipedia.org/" target="_blank">Wikipedia</a>.</p>
<p>In short, the reason why the country is spelled BRAZIL in English is because this is what the country was called when it was founded.</p>
<p>Here is a quotation from an editor on Wikipedia to try to put an end to this silly debate:</p>
<p><span style="font-style:italic;">Since many people interested in this debate are foreigners and thus don&#8217;t have in-depth knowledge of Brazilian History, I want to add Brazil used to be officially called &#8220;Imperio do Brazil&#8221;. To check this information, see the 1824 Brazilian Constitution in </span><a href="http://www.presidencia.gov.br/legislacao/constituicao" target="_blank">http://www.presidencia.gov.br/legislacao/constituicao</a><span style="font-style:italic;"> where it’s published with the original grammar.</span></p>
<p><span style="font-style:italic;">After the Republic was established, the country officially adopted &#8220;Republica dos Estados Unidos do Brazil&#8221; as its name. Yes, that&#8217;s right. Brazil with a &#8220;Z&#8221;. It surely gives us a very good explanation to why Brazil is spelt with a &#8220;z&#8221; in English &#8211; it&#8217;s the way it was originally spelt in Brazilian Portuguese too. Later, of course, &#8220;Brasil&#8221; was incorporated by grammar reforms and &#8220;Brazil&#8221; was scrapped, though in other languages (like English) the original spelling was maintained.</span></p>
<p><span style="font-style:italic;">Ironically, turns out spelling Brazil with a “z” actually supports the original Brazilian Portuguese roots and therefore in no way diminishes Brazilian culture.</span></p>
<p>Anyhow, the etymologies of words in English or any language are complex, and it just takes a little digging. Another word, <span style="font-weight:bold;">macaw</span>, is the English word for <span style="font-weight:bold;">arara</span>. A Brazilian told me, why do you change the word totally for this word? I looked it up in an etymology dictionary and found the word comes from an old Portuguese word &#8211; <span style="font-weight:bold;">macao</span>. So there you go.</p>
<p>Finally, you should remember, you call the city of London, <span style="font-weight:bold;">Londres </span>and nobody there in London cares :)</p>
</div>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/27/its-brazil-in-english/">It&#8217;s BraZil in English</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/27/its-brazil-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I have a doubt x I have a question</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/03/12/i-have-a-doubt-x-i-have-a-question/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/03/12/i-have-a-doubt-x-i-have-a-question/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades do idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/03/12/i-have-a-doubt-x-i-have-a-question/</guid>
		<description><![CDATA[Oi pessoal, eu gosto de utilizar grupos de discussão e fóruns para praticar Inglês. Essa semana eu estava consultando alguns arquivos antigos e acabei encontrando uma explicação sobre um assunto que acredito ser interesse de todos. Nos primeiros anos de estudo de Inglês, sempre que eu queria que alguém me explicasse algo eu dizia: &#8220;I [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/03/12/i-have-a-doubt-x-i-have-a-question/">I have a doubt x I have a question</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="margin-top: 0px; margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; border: 0px initial initial;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/03/question21.jpg" alt="Question Mark - Dúvida" width="128" height="160" border="0" />Oi pessoal, eu gosto de utilizar grupos de discussão e fóruns para praticar Inglês. Essa semana eu estava consultando alguns arquivos antigos e acabei encontrando uma explicação sobre um assunto que acredito ser interesse de todos. Nos primeiros anos de estudo de Inglês, sempre que eu queria que alguém me explicasse algo eu dizia: &#8220;I have a doubt&#8221;. Depois que um participante do grupo Estudar Inglês (Marcus Herrmann) me alertou sobre a correta utilização dessa frase eu nunca mais a utilizei com esse sentido. Segue abaixo o e-mail enviado por ele.</p>
<p><em>Parece que a dúvida sobre o uso de &#8220;doubt&#8221; ou &#8220;question&#8221; é geral, por isso vou tentar explicar em português o que já comentei em inglês. No Brasil, quando dizemos &#8220;Eu tenho uma dúvida&#8221;, normalmente esperamos que as pessoas que nos ouvem esclareçam a dúvida. Esta é uma questão cultural nossa que vem desde os primeiros anos do ensino básico. O correto deveria ser dizermos &#8220;Eu tenho uma pergunta&#8221;, e se possível dizermos para quem se dirige a pergunta.</em></p>
<p><em> A diferença cultural é importante aqui, pois chega a influenciar o uso das palavras. Quando um americano tem uma dúvida, se ele não pedir conselho ou ajuda, ou ainda se não expressá-la na forma de uma pergunta, não se espera que alguém &#8220;dê palpite&#8221;. </em></p>
<p><em>Responder a uma pergunta não formulada é indelicado, pois fere o conceito de individualidade, que para nós não é tão levado a sério. Assim, se você disser:</em></p>
<ul>
<li><em>&#8220;I have one doubt&#8221; (literalmente &#8220;Eu tenho uma dúvida&#8221;) &#8211; é problema seu. Não espere ajuda.</em></li>
<li><em>&#8220;I am in doubt&#8221; (literalmente &#8220;Eu estou em dúvida&#8221;) &#8211; Quem escuta isso pode até ouvir o que você tem a dizer, mas provavelmente vai limitar-se a escutá-lo. Só algum amigo que já o conheça bem faria sugestões sobre que decisão tomar.</em></li>
<li><em>&#8220;I have a question&#8221; (literalmente &#8220;Eu tenho uma pergunta&#8221;) &#8211; Esta é uma das formas de pedir que alguém responda ou tente responder a suas inquietudes. Desta forma, você tem mais chance de obter ajuda.</em></li>
</ul>
<p><em>Espero ter ajudado.</em></p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/03/12/i-have-a-doubt-x-i-have-a-question/">I have a doubt x I have a question</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/03/12/i-have-a-doubt-x-i-have-a-question/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>28</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Por que Café e Resumé têm acento se na língua inglesa as palavras não são acentuadas?</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/03/05/porque-cafe-e-resume-tem-acentos-se-na-lingua-inglesa-as-palavras-nao-sao-acentuadas/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/03/05/porque-cafe-e-resume-tem-acentos-se-na-lingua-inglesa-as-palavras-nao-sao-acentuadas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 15:15:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[diferenças de vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/03/05/porque-cafe-e-resume-tem-acentos-se-na-lingua-inglesa-as-palavras-nao-sao-acentuadas/</guid>
		<description><![CDATA[Juliana pergunta por email: Estou começando o curso de inglês e minha teacher solicitou que fizéssemos uma pesquisa referente a acentuação gráfica. Com a seguinte pergunta: Por que café e resumé têm acentos se na língua inglesa as palavras não são acentuadas? Você poderia me ajudar? Fico agradecida desde já. Juliana, A resposta é simples. É [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/03/05/porque-cafe-e-resume-tem-acentos-se-na-lingua-inglesa-as-palavras-nao-sao-acentuadas/">Por que Café e Resumé têm acento se na língua inglesa as palavras não são acentuadas?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5992" title="cafe" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/03/cafe.jpg" alt="" width="160" height="122" /><strong>Juliana</strong> pergunta por email: <em>Estou começando o curso de inglês e minha teacher solicitou que fizéssemos uma pesquisa referente a acentuação gráfica. Com a seguinte pergunta: Por que café e resumé têm acentos se na língua inglesa as palavras não são acentuadas? Você poderia me ajudar? Fico agradecida desde já.</em></p>
<p>Juliana,</p>
<p>A resposta é simples. É por causa da origem das palavras. Café, por exemplo, é de origem francesa. Os Americanos acabaram mantendo a escrita. Se não me engano no Reino Unido eles escrevem coffee. A mesma explicação serve para resumé.</p>
<p>Veja o que eu encontrei na Wikipedia, sobre o tema.</p>
<blockquote><p>The most common spelling café is the French spelling, and was adopted by English-speaking countries in the late 19th century [1]. The word comes from the name of coffee itself. Café can also be spelt caffè (the Italian spelling), especially if in Italy or if the café is owned by Italians [2]. In southern England, especially around London in the 1950s, the French pronunciation was often shortened to [kæf] and spelt caff [3]. As English words generally lack accent marks, the spelling cafe has also become very common.</p></blockquote>
<p>I hope that helps.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/03/05/porque-cafe-e-resume-tem-acentos-se-na-lingua-inglesa-as-palavras-nao-sao-acentuadas/">Por que Café e Resumé têm acento se na língua inglesa as palavras não são acentuadas?</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/03/05/porque-cafe-e-resume-tem-acentos-se-na-lingua-inglesa-as-palavras-nao-sao-acentuadas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quando falar Inglês é brega!</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/02/17/quando-falar-ingles-e-brega/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/02/17/quando-falar-ingles-e-brega/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Feb 2007 14:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[opinião]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/02/17/quando-falar-ingles-e-brega/</guid>
		<description><![CDATA[Eu acredito que quem se dispõe a estudar um novo Idioma deve vivenciar a cultura onde aquela língua é falada. É óbvio que o aprendizado se torna mais fácil quando a gente tem um conhecimento maior sobre o comportamento e costumes do povo que fala aquele idioma. Quem estuda Inglês sabe do que eu estou [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/02/17/quando-falar-ingles-e-brega/">Quando falar Inglês é brega!</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 0pt none; margin: 0pt 10px 10px 0pt;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/02/brega1.jpg" border="0" alt="Cara brega" width="112" height="112" />Eu acredito que quem se dispõe a estudar um novo Idioma deve vivenciar a cultura onde aquela língua é falada. É óbvio que o aprendizado se torna mais fácil quando a gente tem um conhecimento maior sobre o comportamento e costumes do povo que fala aquele idioma. Quem estuda Inglês sabe do que eu estou falando, normalmente a gente acaba trazendo um pouco da outra cultura para o nosso dia-a-dia. Mas vamos com calma!</p>
<p>A língua de Shakespeare está cada vez mais presente nas nossas vidas, hoje é impossível viver sem ter algum tipo de contado com o Inglês, mas um fato é alarmante. Muita gente utiliza os conhecimentos nesse novo idioma de forma indiscriminada, não é difícil observar isso.</p>
<p>Um carrinho de cachorro-quente com a placa <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Hot-Dog</span>, um anúncio de liquidação com um <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">for sale</span><span style="font-style: italic;"> </span>estampado na vitrina, um barzinho com o nome <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Mane’s Bar</span>. Isso tudo é abuso. É submissão cultural. Se existe a palavra no Português, porque não utilizá-la? Se seu público fala Português é muito brega se comunicar em Inglês só para parecer “internacional”</p>
<p>Eu gosto muito de estudar Inglês, o meu futuro depende disso, mas acredito que para aprender uma nova cultura (uma nova forma de pensar) não é necessário perder de vista as nossas raízes.</p>
<p>É isso aí galera!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/02/17/quando-falar-ingles-e-brega/">Quando falar Inglês é brega!</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/02/17/quando-falar-ingles-e-brega/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>As diferenças entre o Inglês Britânico e Americano</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 20:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[diferenças de vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/</guid>
		<description><![CDATA[Quando eu iniciei os estudos de Inglês pela Internet, eu costumava ler (used to read) os textos da revista Speak-Up para amigos estrangeiros, com isso eu esperava melhorar a pronúncia, que na ocasião era o meu ponto fraco. Na época eu não dava muita atenção às diferenças de pronúncia e ortografia, acreditava que o Inglês [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/">As diferenças entre o Inglês Britânico e Americano</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="float: left; margin: 0 10px 10px 0;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/02/britame1.jpg" alt="Bandeira Flag EUA  - Inglaterra" border="0" />Quando eu iniciei os estudos de Inglês pela Internet, eu costumava ler (<em>used to read</em>) os textos da revista Speak-Up para amigos estrangeiros, com isso eu esperava melhorar a pronúncia, que na ocasião era o meu ponto fraco.</p>
<p>Na época eu não dava muita atenção às diferenças de pronúncia e ortografia, acreditava que o Inglês era um só, pensava eu “não é possível que um Americano não entenda o que um Britânico está dizendo”. Pois bem, durante as leituras (via Skype ou MSN) eu percebia que algumas correções não faziam muito sentido, ou pior, o que um estrangeiro dizia às vezes entrava em contradição com o que eu havia aprendido com outro. Isso me deixava bastante confuso, pois eu normalmente treinava a pronúncia anteriormente pelos CDs que acompanham a revista.</p>
<p>Depois de algum tempo eu percebi o meu erro. Os artigos da revista vêm com a indicação do sotaque (<em>accent</em>), adivinhem o que eu fazia? Isso mesmo! Eu por descuido às vezes lia uma artigo indicado como “<em>Standard British Accent</em>” para um Americano e vice versa. Esse descuido às vezes gerava longos debates, já que eu, de posse de um bom <a href="http://www.englishexperts.com.br/category/dicionario-tradutor/">dicionário de inglês</a> e da revista, teimava em defender o que eu havia estudado.</p>
<p>Isso tudo acabou gerando mais conhecimento e me ajudando a perceber algumas diferenças entre o Inglês padrão Britânico e Americano. Vejam abaixo algumas delas:</p>
<h4>Na pronúncia e ortografia</h4>
<ul>
<li>Either (um dos dois) – Os Americanos pronunciam “ider”, os Britânicos, “aider”.</li>
<li>Dance &#8211; Os Americanos pronunciam “dence”, os Britânicos, “dance”.</li>
<li>Car &#8211; Os Americanos pronunciam “car” com o R bem mineiro, os Britânicos, “cáa”.</li>
<li>Garage &#8211; Os Americanos pronunciam “garáaage”, os Britânicos, “gárage”.</li>
<li>Colour (BrE), Color (AmE)</li>
</ul>
<h4>Algumas frases</h4>
<ul>
<li>What team do you (root for – AmE) / (support &#8211; BrE) ?</li>
<li>A expressão “Bate na Madeira” &#8211; touch wood – BrE; knock on wood – AmE</li>
</ul>
<p>Essa é apenas uma amostra. Aprender as diferenças pode te ajudar a não passar vergonha. Por exemplo, a gíria Inglesa “<em>I could murder a fag</em>” (Eu quero um cigarro), nos Estados Unidos pode ser mal interpretada, lá a expressão significa, “eu quero matar um gay”. Até <a title="Como dizer &quot;provar que focinho de porco não é tomada&quot; em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-focinho-de-porco-nao-e-tomada-em-ingles-t19448.html">provar que focinho de porco não é tomada</a>, isso pode gerar muita dor de cabeça.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/">As diferenças entre o Inglês Britânico e Americano</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/02/03/as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-americano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>39</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tell us about your country: Mexico</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/23/tell-us-about-your-country-mexico/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/23/tell-us-about-your-country-mexico/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jan 2007 09:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[leitores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/23/tell-us-about-your-country-mexico/</guid>
		<description><![CDATA[If you want to see your country portrayed here, post a comment on Tell us about your country. When you access it, you will be able to read an example. I&#8217;m looking forward to hearing from you.Today we&#8217;re going to meet Mexico. My friend Rodrigo will tells us a little bit about his country. Name: [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/23/tell-us-about-your-country-mexico/">Tell us about your country: Mexico</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><img src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/01/mexico1.jpg" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left" alt="Mexico" border="0" />If you want to see your country portrayed here, post a comment on <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/">Tell us about your country</a>. When you access it, you will be able to read an example. I&#8217;m looking forward to hearing from you.Today we&#8217;re going to meet Mexico. My friend Rodrigo will tells us a little bit about his country.</p>
<p><span style="font-weight: bold">Name:</span> Rodrigo<br />
<span style="font-weight: bold">Country: </span>Mexico<br />
<span style="font-weight: bold">Job:</span> Literature Student<br />
<span style="font-weight: bold">Welcome</span>: Bienvenido(singular, male or neutral), Bienvenidos (plural, male or neutral) Bienvenida (singular female) Bienvenidas (female, plural)</p>
<p>Text: What can I say about Mexico? It&#8217;s an amazing place, we have every single ecosystem in the world, we have oil, full natural resources, water, beautiful tourist places, natural wonders, a rich History&#8230; however we have one big and ominous drawback: we’re too close to the USA. So that’s basically it, the country moves to please the USA government, that’s us: USA backyard.<span class="fullpost"></span></p>
<p>But still, one of these days we’re gonna be able to free ourselves from that influence and then… and then Mexico will be a great first world nation but even cooler because we have nice weather! (if Mr. bush doesn’t destroy the world before).<br />
¡VIVA MEXICO!</p>
<p>By the way, it&#8217;s spelled Mexico with an x… Not Mejico.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/23/tell-us-about-your-country-mexico/">Tell us about your country: Mexico</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/23/tell-us-about-your-country-mexico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O mito da palavra Saudade em Inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/01/o-mito-da-palavra-saudade-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/01/o-mito-da-palavra-saudade-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2007 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades do idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/01/o-mito-da-palavra-saudade-em-ingles/</guid>
		<description><![CDATA[Quando eu ainda estava no segundo grau, uma professora de inglês me disse que a palavra saudade não tinha tradução para o Inglês. Aquela explicação martelou na minha cabeça por muito tempo, eu sempre me indagava como um sentimento tão comum não poderia ser dito em Inglês, será que as pessoas que falam Inglês não [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/01/o-mito-da-palavra-saudade-em-ingles/">O mito da palavra Saudade em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/01/et1.jpg" border="0" alt="ET Lua" />Quando eu ainda estava no segundo grau, uma professora de inglês me disse que a palavra saudade não tinha tradução para o Inglês. Aquela explicação martelou na minha cabeça por muito tempo, eu sempre me indagava como um sentimento tão comum não poderia ser dito em Inglês, será que as pessoas que falam Inglês não sentem saudades?</p>
<p style="text-align: justify">Com o tempo esse mito criado pela professora mal informada foi caindo por terra. Primeiro eu conheci a palavra “miss”, que utilizada desta forma “I miss you”, significa “Eu estou com saudades de você”, alguns poderiam questionar que miss significa “sentir falta”, o que na minha opinião é a mesma coisa. Depois fui conhecendo algumas outras palavras interessantes para expressar saudades, entre elas a que mais utilizo no dia a dia é homesick, ao contrario do que pode parecer ela não significa “lar doente”, mas sim falta do lar. Você pode utilizar esta palavra da seguinte forma:</p>
<p><span style="font-weight: bold">I came to London three months ago, I&#8217;m homesick.</span><br />
(<span style="font-style: italic">Eu vim para Londres ha três meses, eu estou com saudades de casa</span>)</p>
<p>Percebeu? O segredo está em aplicar corretamente a palavra de acordo com a situação, e esqueça essa bobagem de que não existe saudades em Inglês.</p>
<p>Portanto se você não voltar para ler o post de amanhã eu vou sentir saudades.<br />
(<span style="font-style: italic">If you don&#8217;t come back tomorrow I&#8217;ll miss you</span>).</p>
<p style="text-align: justify">See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/01/o-mito-da-palavra-saudade-em-ingles/">O mito da palavra Saudade em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/01/o-mito-da-palavra-saudade-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>38</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tell us about your country: USA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/20/tell-us-about-your-country-usa/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/20/tell-us-about-your-country-usa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 09:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[leitores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/12/20/tell-us-about-your-country-usa/</guid>
		<description><![CDATA[If you want to see your country portrayed here, post a comment on Tell us about your country. When you access it, you will be able to read an example. I&#8217;m looking forward to hearing from you. Today we&#8217;re going to meet the USA. Kelli will tells us a little bit about her country. Name: [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/20/tell-us-about-your-country-usa/">Tell us about your country: USA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1708" title="Bandeira dos USA" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/10/usa_flag1.jpg" alt="" width="160" height="120" />If you want to see your country portrayed here, post a comment on <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/">Tell us about your country</a>. When you access it, you will be able to read an example. I&#8217;m looking forward to hearing from you.</p>
<p>Today we&#8217;re going to meet the USA. Kelli will tells us a little bit about her country.</p>
<p><span style="font-weight: bold">Name:</span> Kelli<br />
<span style="font-weight: bold">Country:</span> United States of America<br />
<span style="font-weight: bold">Job:</span> Search Consultant<br />
<span style="font-weight: bold">Welcome:</span> Welcome</p>
<p>This morning I woke up from a short nights sleep and I watch a documentary called, &#8220;INSIDE THE PENTAGON&#8221;, after seeing this, I realize how proud I am to be an American. There are so many American men and women, who put their &#8220;lives on the line&#8221; for our name sake everyday. This is the most giving country and the place were you can come to make your dreams come true. The beauty of my country is the people that make this the country what it is&#8230;a land of the free and the home of the brave!</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/20/tell-us-about-your-country-usa/">Tell us about your country: USA</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/20/tell-us-about-your-country-usa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tell us about your country: Guatemala</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/12/tell-us-about-your-country-guatemala/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/12/tell-us-about-your-country-guatemala/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 09:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[leitores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/12/12/tell-us-about-your-country-guatemala/</guid>
		<description><![CDATA[From now on, I will present a different country each week. If you want to see your country portrayed here, post a comment on Tell us about your country. When you access it, you will be able to read an example. I&#8217;m looking forward to hearing from you. Today we&#8217;re going to meet Guatemala. I [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/12/tell-us-about-your-country-guatemala/">Tell us about your country: Guatemala</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1774" title="Guatemala Tikal" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/10/guatemala_tikal21.jpg" alt="" width="160" height="143" />From now on, I will present a different country each week. If you want to see your country portrayed here, post a comment on <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/">Tell us about your country</a>. When you access it, you will be able to read an example. I&#8217;m looking forward to hearing from you.</p>
<p>Today we&#8217;re going to meet Guatemala. I don’t know very much about this country but my friend Karin showed me that Guatemala is worth a visit for sure.</p>
<p><strong>Name:</strong> Karin<br />
<strong>Country:</strong> Guatemala<br />
<strong>Job: </strong>Graphic Designer<br />
<strong>Welcome:</strong> Bienvenido(a) (in Spanish)My country is very beautiful. It&#8217;s known as the &#8220;Everlasting Spring Country&#8221;. We call it like that because the weather is very nice. Never too hot, never too cold. Trees are always green and flowers are always blooming.</p>
<p>There are tree things I like about Guatemala. One of them (probably the one I like the most) is its beautiful nature: rivers, lakes, mountains, volcanoes, jungles&#8230;</p>
<p>The second one is its history. We were the homeland of the Great Maya Civilization. So, we&#8217;ve got beautiful Maya sites. Then we were conquered by Spaniards. So, we&#8217;ve got beautiful Colonial cities. And now, we are a modern country, with a beautiful (and modern) city.</p>
<p>The third and final is our people and culture. Our people are Maya descendants&#8230; unique in the world.</p>
<p>So, Guatemala is unique&#8230; and those who love it call it &#8220;Guatelinda&#8221;. =D</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/12/tell-us-about-your-country-guatemala/">Tell us about your country: Guatemala</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/12/tell-us-about-your-country-guatemala/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/08/cuidado-com-os-cumprimentos-exagerados-um-aperto-de-mao-handshake-esta-de-bom-tamanho/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/08/cuidado-com-os-cumprimentos-exagerados-um-aperto-de-mao-handshake-esta-de-bom-tamanho/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 09:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/12/08/cuidado-com-os-cumprimentos-exagerados-um-aperto-de-mao-handshake-esta-de-bom-tamanho/</guid>
		<description><![CDATA[Aprender um novo idioma é antes de tudo estar em contato com uma cultura diferente. Aprender a reagir às situações de forma diferente. A cumprimentar de maneira adequada. Nós Brasileiros costumamos ser muito calorosos (ações e diálogos) com os amigos, colegas de trabalho e até mesmo nas relações comerciais. Esse comportamento mesmo com a melhor [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/08/cuidado-com-os-cumprimentos-exagerados-um-aperto-de-mao-handshake-esta-de-bom-tamanho/">Cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1758" title="Studying" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/10/studying11.jpg" alt="" width="128" height="160" />Aprender um novo idioma é antes de tudo estar em contato com uma cultura diferente. Aprender a reagir às situações de forma diferente. A cumprimentar de maneira adequada. Nós Brasileiros costumamos ser muito calorosos (ações e diálogos) com os amigos, colegas de trabalho e até mesmo nas relações comerciais. Esse comportamento mesmo com a melhor das intenções pode assustar os estrangeiros e provocar situações de constrangimento.</p>
<p>Entre os Brasileiros é comum um homem cumprimentar uma mulher com os “três beijinhos” tradicionais, coisa não muito é muito comum entre os Americanos. Utilizamos também o abraço como forma de cumprimento. Sabendo desse costume Brasileiro, Mary, uma amiga Americana, fez várias perguntas para mim antes de vir pela primeira vez ao Brasil. Ela tinha receio de ser muito fria com os Brasileiros ou se comportar de forma deselegante ou inadequada para uma senhora. Eu expliquei sobre o costume do abraço e dos “três beijinhos”.</p>
<p>A &#8220;mania&#8221; de parecer amigável também se reflete na fala. Normalmente quando alguém nos pergunta alguma coisa, mesmo sem saber a resposta nós tentamos ajudar. Um Americano ou Britânico reagiria de forma diferente. Veja:</p>
<p><strong>No Brasil</strong></p>
<p>Você sabe onde eu posso encontrar um posto de gasolina?<br />
Resposta: Bem, eu não sei. Talvez se você contornar este quarteirão e perguntar alguém que mora neste bairro ele poderá te informar. Mas acho que tem um posto aqui perto.</p>
<p><strong>Nos Estados Unidos</strong></p>
<p>Do you know where a gas station is?<br />
Resposta: No.</p>
<p>Perceberam a diferença? Será que o Americano está sendo mal educado? Não, ele está sendo objetivo, isso é bem diferente. Então fica a lição, cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho, e por fim, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/">seja objetivo</a>.</p>
<p>Abração ;-)</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/08/cuidado-com-os-cumprimentos-exagerados-um-aperto-de-mao-handshake-esta-de-bom-tamanho/">Cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/12/08/cuidado-com-os-cumprimentos-exagerados-um-aperto-de-mao-handshake-esta-de-bom-tamanho/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O relato de uma Americana que morou no Brasil</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/28/o-relato-de-uma-americana-que-morou-no-brasil/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/28/o-relato-de-uma-americana-que-morou-no-brasil/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Nov 2006 09:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[opinião]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/28/o-relato-de-uma-americana-que-morou-no-brasil/</guid>
		<description><![CDATA[Oi pessoal, depois da polêmica de ontem, eu gostaria de ter encerrado o assunto sobre o filme “Turistas”, mas diante do comentário feito por uma Americana que já morou no Brasil isso é impossível (vocês vão entender). Portanto vamos aproveitar este comentário para aprender inglês. Leia com atenção o texto original e a tradução. Texto [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/28/o-relato-de-uma-americana-que-morou-no-brasil/">O relato de uma Americana que morou no Brasil</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1691" title="Pássaro Brasileiro" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/10/bicho1.jpg" alt="" width="149" height="160" />Oi pessoal, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/27/turistas-o-filme-do-ano-detonaram-com-o-brasil/">depois da polêmica de ontem</a>, eu gostaria de ter encerrado o assunto sobre o filme “Turistas”, mas diante do comentário feito por uma Americana que já morou no Brasil isso é impossível (vocês vão entender). Portanto vamos aproveitar este comentário para aprender inglês. Leia com atenção o texto original e a tradução.</p>
<p><strong>Texto original:</strong></p>
<p>When I think of Brazil, I think of beautiful beaches and good food. I think of the botanical garden with its lovely flowers and grand old majestic trees. I think of the lake with its outdoor restaurants with musicians who sing and play romantic music. I think of the numerous taxis and of the busses that act like taxis. You only have to raise your hand to call them. They stop every where; they even stop en route where there is no bus stop. This never happens in the US. I also think of beautiful walks along the beaches and of the sunsets seen from the mountains or the rocks by the sea. I think of swimming in the warm sea and of sunny days. And of the people that fill the beaches, streets, cafés and churches. All of these things I love. But I love them even more for having lived them with my beloved husband, who with all love and tenderness, turned every day into a treasured memory.</p>
<p><strong>Tradução:</strong></p>
<p>Quando penso no Brasil, penso em lindas praias e boa comida. Penso no Jardim Botânico com suas flores lindas e árvores grandes, velhas e majestosas! Penso na Lagoa, com seus retaurantes ao ar livre &#8211; com artistas (populares) que cantam e tocam músicas românticas. Penso nos táxis numerosos e nos ônibus que, tal qual táxis, para os pegar, basta a gente levantar a mão, chamando-os . Param mesmo fora do ponto e da rodoviária . Isso não aconteceria nos USA. Lembro, também, das feiras ao ar livre, onde podemos comprar legumes e frutas frescas. O abacaxi do Brasil é mais doce que o dos EUA. Pelo menos do que aqueles daqui onde moro. Recordo os passeios lindos que fiz ao longo da praia e o por do sol observado da montanha ou dos penhascos à beira mar. Penso estar nadando no mar de águas cálidas e recordo os agradáveis dias ensolarados. E na gente que enche as praias, as ruas, os cafés e as igrejas. Todas estas recordações, eu as amo. Mas as amo ainda mais por tê-las vivenciado com meu bem amado esposo. Com todo seu amor e ternura ele fez, de cada dia, um tesouro de lembranças afetivas.</p>
<p>Mary, obrigado por suas palavras. Acredito que nem um brasileiro seria capaz de descrever melhor o seu país. Você é, com certeza, a Norte Americana mais Brasileira que conheço. (You are certainly the most Brazilian North American woman that I know)</p>
<p>Hugs.</p>
<p>Texto original: Mary Ziller (native English speaker)<br />
Colaborador: Nóe (Tradução)</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/28/o-relato-de-uma-americana-que-morou-no-brasil/">O relato de uma Americana que morou no Brasil</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/28/o-relato-de-uma-americana-que-morou-no-brasil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tell us about your country</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 14:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[editorial]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone, my name is Alessandro, I am from Brazil. I would like to get to know more about you, your country, culture, food, costumes, etc. You can write in English or in your native language, if you aren’t a native English speaker. By the way, tell us how to say &#8220;welcome&#8221; in your native [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/">Tell us about your country</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi everyone, my name is Alessandro, I am from Brazil. I would like to get to know more about you, your country, culture, food, costumes, etc. You can write in English or in your native language, if you aren’t a native English speaker. By the way, tell us how to say &#8220;welcome&#8221; in your native language.</p>
<p>To join, just use the comments to send text. On the English Experts blog you can use the comments form to get in touch with other learners from around the world.</p>
<p>Thank you in advance for your kind answer.</p>
<p>See you soon!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/">Tell us about your country</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thanksgiving Day</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/23/thanksgiving-day/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/23/thanksgiving-day/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Nov 2006 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Datas Especiais]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[datas importantes]]></category>
		<category><![CDATA[textos com tradução]]></category>
		<category><![CDATA[textos em inglês]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/23/thanksgiving-day/</guid>
		<description><![CDATA[Em 1620 os Pilgrim Fathers desembarcaram do lendário Mayflower na costa de Massachusetts. Metade deles morreu no primeiro inverno. Mas os índios ensinaram aos sobreviventes como cultivar milho e como capturar a ave silvestre mais comum: o peru. Os peregrinos retribuíram organizando uma festa de agradecimentos: assim nascia o Dia de Ação de Graças (Thanksgiving [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/23/thanksgiving-day/">Thanksgiving Day</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1662" title="Thanksgiving Day" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2008/10/180px-traditionalthanksgiving1.jpg" alt="" width="180" height="120" />Em 1620 os Pilgrim Fathers desembarcaram do lendário Mayflower na costa de Massachusetts. Metade deles morreu no primeiro inverno. Mas os índios ensinaram aos sobreviventes como cultivar milho e como capturar a ave silvestre mais comum: o peru. Os peregrinos retribuíram organizando uma festa de agradecimentos: assim nascia o Dia de Ação de Graças (Thanksgiving Day).</p>
<p>A pergunta que não quer se calar: How do Americans spend Thanksgiving? People eat, they eat a lot. Por ser um dia de celebração a ordem é comer bastante ;-)</p>
<p><em>The proclamation by President Washington in 1789, was a recommendation of a resolution established by both Houses of Congress establishing the first national Thanksgiving Day on November 26, 1789.</em></p>
<p>O primeiro dia de ação de graças Americano foi em 26 de Novembro de 1979. A resolução foi assinada pelo presidente Washington naquele mesmo ano. A partir dessa data ele é sempre comemorado na quarta quinta-feira no mês de novembro.</p>
<p>So, happy Thanksgiving!</p>
<p>Bye!</p>
<p>Referências: Revista Speak UP e Wikipedia</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/23/thanksgiving-day/">Thanksgiving Day</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/23/thanksgiving-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>40</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>British and American English</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[diferenças de vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/</guid>
		<description><![CDATA[<script type="text/javascript" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/plugins/audio-player/assets/audio-player.js"></script>
<script type="text/javascript">AudioPlayer.setup("http://www.englishexperts.com.br/wp-content/plugins/audio-player/assets/player.swf", {width:"290",animation:"yes",encode:"yes",initialvolume:"60",remaining:"no",noinfo:"no",buffer:"5",checkpolicy:"no",rtl:"no",bg:"f8f8f8",text:"666666",leftbg:"eeeeee",lefticon:"666666",volslider:"666666",voltrack:"FFFFFF",rightbg:"cccccc",rightbghover:"999999",righticon:"666666",righticonhover:"ffffff",track:"FFFFFF",loader:"9FFFB8",border:"666666",tracker:"DDDDDD",skip:"666666",pagebg:"FFFFFF",transparentpagebg:"yes"});</script>
A couple of months ago, I sent an email to BBC Learning English asking about the English accent in American movies. Specialists from UK answered my question. If you want to hear it, click below: [Visite o blog para ouvir o audio] Transcript Host Man: I&#8217;ve just&#8230;got had an email just come in from Alessandro, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/">British and American English</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<script type="text/javascript" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/plugins/audio-player/assets/audio-player.js"></script>
<script type="text/javascript">AudioPlayer.setup("http://www.englishexperts.com.br/wp-content/plugins/audio-player/assets/player.swf", {width:"290",animation:"yes",encode:"yes",initialvolume:"60",remaining:"no",noinfo:"no",buffer:"5",checkpolicy:"no",rtl:"no",bg:"f8f8f8",text:"666666",leftbg:"eeeeee",lefticon:"666666",volslider:"666666",voltrack:"FFFFFF",rightbg:"cccccc",rightbghover:"999999",righticon:"666666",righticonhover:"ffffff",track:"FFFFFF",loader:"9FFFB8",border:"666666",tracker:"DDDDDD",skip:"666666",pagebg:"FFFFFF",transparentpagebg:"yes"});</script>
<p style="text-align: justify;"><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/10/bbc.jpg" alt="Dear BBC" border="0" />A couple of months ago, I sent an email to BBC Learning English asking about the English accent in American movies. Specialists from UK answered my question. If you want to hear it, click below:</p>
<p style="text-align: justify;">[Visite o blog para ouvir o audio]</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Transcript</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">Host Man:</span> I&#8217;ve just&#8230;got had an email just come in from Alessandro, is that the correct spelling? Alessandro. Great pronunciation yes (lots of laughs). And nice question, it’s about English… British and American English I guess. I would like to know if the British have problems with American movies, I mean the English and the grammar. And then…he says: you are top notch. Talking about the program (lots of laughs) that&#8217;s very nice Alessandro. What about that?</p>
<p style="text-align: justify;"><span class="fullpost"><span style="font-weight: bold;">Guest Woman:</span> That’s interesting, ‘cos we’ve been talking about spelling but we do find the American accents difficult to understand.</span></p>
<p><span style="font-weight: bold;">Guest Man:</span> I find that some American accents, especially in Movies, especially with the sound may be kind of indistinct, very difficult, and increasingly difficult actually.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">Guest Woman:</span> I saw Broke Back Mountain the other day, and I have to say I really enjoyed it, but in the first fifteen minutes I couldn’t understand what was being said at all.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">Presenter Woman</span>: Although I having said that though, I think even within in the UK we also have difficulties understanding each other. For example, I sometimes find Scottish people quite difficult to understand. (Lots of laughs)</p>
<p>I hope that helps,</p>
<p>Keep in touch.</p>
<p>Thanks to: Adam, Antonia, Josney and Mary</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/">British and American English</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diferenças culturais modificam o Inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[Pronúncia Perfeita]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/</guid>
		<description><![CDATA[Um dos maiores desafios de quem está aprendendo inglês é identificar as variações do idioma em diferentes países. Se você for para os Estados Unidos, Austrália, Inglaterra, ou qualquer outro país em que o Inglês é a língua principal, você irá notar as diferenças. Elas não se restringem às variações de vocabulário, gramática ou pronúncia, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/">Diferenças culturais modificam o Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/10/Nordestino.jpg" border="0" alt="Trio Forró" />Um dos maiores desafios de quem está aprendendo inglês é identificar as variações do idioma em diferentes países. Se você for para os Estados Unidos, Austrália, Inglaterra, ou qualquer outro país em que o Inglês é a língua principal, você irá notar as diferenças. Elas não se restringem às variações de vocabulário, gramática ou pronúncia, existem também influências culturais que afetam a forma com que o idioma é falado.Um exemplo clássico é no uso da expressão “Eh?” pelos Canadenses, esta expressão é utilizada como se fosse uma “tag question” ou para enfatizar alguma idéia. Exemplo:</p>
<p>The weather is nice, eh?<br />
(O tempo está bom, não está?)</p>
<p>Ao ouvir um Canadense falando observe como ele usa o “eh”, mas saiba que este artifício não deve ser usado em situações formais.</p>
<p>Outra forma de identificar se o Inglês tem sotaque (accent) britânico ou americano basta observar, por exemplo, na forma com eles dizem a palavra beautiful. No britânico você vai perceber o T bem puxado quase nordestino (hehehe, estou exagerando é claro), se for um americano ele vai pronunciar o T quase com um R.</p>
<p>That’s all folks,</p>
<p>See you again, next week.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/">Diferenças culturais modificam o Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ortografia complicada</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/24/ortografia-complicada/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/24/ortografia-complicada/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2006 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades do idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Diferenças Culturais]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/24/ortografia-complicada/</guid>
		<description><![CDATA[Você acha difícil escrever no idioma de Shakespeare? Talvez você se conforme após saber que até mesmo os nativos do idioma têm problemas com a ortografia. Atualmente o Inglês é de longe a linguagem com a ortografia mais irregular, a distância entre o que se fala e o que se escreve é brutal. Neste quesito [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/24/ortografia-complicada/">Ortografia complicada</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><img src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2007/10/Shakespeare.jpg" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left" alt="Shakespeare Retrato" border="0" />Você acha difícil escrever no idioma de Shakespeare? Talvez você se conforme após saber que até mesmo os nativos do idioma têm problemas com a ortografia. Atualmente o Inglês é de longe a linguagem com a ortografia mais irregular, a distância entre o que se fala e o que se escreve é brutal. Neste quesito ele é seguido de perto pelo Francês que apresenta dificuldade parecida na codificação (escrita), porém quando se fala em decodificação (leitura) o Inglês é líder isolado em nível de dificuldade.Um fato curioso é que na Inglaterra existem até competições para descobrir quem é o melhor &#8220;speller&#8221;, traduzido de forma tosca para o português como Soletrador (aquele que soletra). Fato que não faria sentido para quem fala Português, Espanhol ou Italiano dada a similaridade entre a escrita e a fala. Eles levam tão a sério essas competições que a BBC de Londres apresenta, no formato do Show do Milhão, um programa chamado &#8220;Hard Spell&#8221;, que pode ser traduzido como &#8220;Difícil de Soletrar&#8221; ou algo assim. Neste programa de TV, jovens de escolas Britânicas competem para ver quem soletra corretamente o maior número de palavras em menos tempo. Quem quiser fazer um teste é só acessar: <a href="http://www.bbc.co.uk/hardspell/">http://www.bbc.co.uk/hardspell/</a>.<span class="fullpost"></span></p>
<p>Em conversa com Adam, um dos administradores do projeto Wikipedia americano, obtive a seguinte resposta quando perguntei porque o Inglês falado e o escrito são tão diferentes: &#8220;some spelling is not standard because the spellings are old and the pronunciations have changed&#8217;. Resumindo, a ortografia ficou ultrapassada enquanto a pronúncia evoluiu.</p>
<p>Outro fator que também influencia o Inglês falado (Spoken English) é a invasão de palavras estrangeiras. Por exemplo, as palavras chaos, chorus and chemist tem origem Grega, por isso nestes casos o CH tem som de K. Encerro hoje com uma citação de Shakespeare.</p>
<p>&#8220;All the world&#8217;s a stage,<br />
And all the men and women merely players.&#8221;<br />
As You Like It (II, vii, 139-143)</p>
<p>I hope that helps,</p>
<p>See ya.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/24/ortografia-complicada/">Ortografia complicada</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/24/ortografia-complicada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

