<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English Experts &#187; Gíria/Slang/Idioms</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:12:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Nomes das Moedas nos Estados Unidos</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/10/24/nomes-das-moedas-nos-estados-unidos/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/10/24/nomes-das-moedas-nos-estados-unidos/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 23:30:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões americanas]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6895</guid>
		<description><![CDATA[Quando fazemos uma viagem é muito importante saber se comunicar bem especialmente na hora de fazer compras. Pensando nisso, resolvi escrever sobre as formas de se referir a dinheiro que muitas pessoas não conhecem antes de viajar e que pode vir a ser útil. Nos Estados Unidos, as pessoas tem o interessante hábito de dar [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/10/24/nomes-das-moedas-nos-estados-unidos/">Nomes das Moedas nos Estados Unidos</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6896" title="Nomes das moedas nos Estados Unidos" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/10/moedas-nos-estados-unidos.jpg" alt="" width="170" height="114" />Quando fazemos uma viagem é muito importante saber se comunicar bem especialmente na hora de fazer compras. Pensando nisso, resolvi escrever sobre as formas de se referir a dinheiro que muitas pessoas não conhecem antes de viajar e que pode vir a ser útil.</p>
<p>Nos Estados Unidos, as pessoas tem o interessante hábito de dar nome pras suas moedas. Normalmente no Brasil a gente fala “cinco centavos”, “dez centavos” etc. Nos Estados eles também falam assim, mas o normal é eles usarem outros termos, veja:</p>
<ul>
<li>1 cent = penny</li>
<li>5 cents = nickel</li>
<li>10 cents = dime</li>
<li>25 cents = quarter</li>
</ul>
<p>Os três últimos nomes também podem ser usados para se referir a notas de 5, 10 e 25 dólares, mas não é tão comum.</p>
<p>Os termos mais comuns são “penny” e “quarter”. Inclusive, se você diz que uma pessoa é “penniless”, quer dizer que ela não tem nem um tostão furado, que é paupérrima. E, no caso da moeda de 25 centavos, ela também é usada para fazer ligações no telefone público, então “quarter” também pode ser usado para se referir a “ficha de telefone” (sim, eles ainda usam fichas).</p>
<p>Vale lembrar para não confundir “quarter” que se refere a dinheiro (25 cents) com “quarter” que se refere a horário (15min). E vale checar a pronúncia, pois não é tão fácil como parece!</p>
<p>Há ainda várias gírias ou expressões que são usadas comumente para se referir a dinheiro e que não nos preocupamos em aprender, mas pode nos livrar de apuros. Seguem algumas frases com exemplos:</p>
<ul>
<li>Fifty <strong>bucks</strong> for a flip-flop? That’s a rip-off! (Cinquenta conto num chinelo? Isso é um roubo!)</li>
<li>He owes me ten <strong>grand</strong>. (Ele me deve 10 mil)</li>
<li>Can you <strong>break</strong> this bill? Sorry, I have no <strong>change</strong>. (Você pode trocar essa nota? Desculpa, estou sem troco / trocado).</li>
<li>This dress was half-price, a real <strong>bargain</strong>. (Esse vestido foi metade do preço, uma verdadeira pechincha)</li>
<li>I forgot to <strong>withdraw</strong> money and now I have to find an <strong>ATM</strong>. (Esqueci de sacar dinheiro e agora tenho que achar um caixa eletrônico)</li>
<li>That store is <strong>on sale</strong>, everything’s 50<strong>% off</strong>. (Aquela loja está em promoção. Tudo com 50% de desconto)</li>
<li>This will cost you a total of 10 <strong>pounds</strong>. (Isso irá lhe custar um total de 10 libras)*</li>
</ul>
<p>*Em alguns lugares do Reino Unido se usa “quid” para se referir a libra, assim como se usa “dosh” para se referir a dinheiro em geral.</p>
<p>Existem ainda outras gírias/expressões, mas acredito que vocês já estão suficientemente preparados para fazer compras com o que está listado acima sem mal entendidos. Sendo assim, desejo a todos Good Shopping (Boas Compras)! E se você quiser economizar (<strong>save money</strong>), recomendo procurar por <strong>outlets</strong> (grandes lojas que vendem de tudo por preço de atacado). Go for it!</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Kim Gibson tem 22 anos, graduando em Historia pela UnB, sempre estudou inglês como hobby. Começou a atuar recentemente como professor de inglês.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/10/24/nomes-das-moedas-nos-estados-unidos/">Nomes das Moedas nos Estados Unidos</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/10/24/nomes-das-moedas-nos-estados-unidos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diner Lingo: American Small Restaurant Slang</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/07/20/diner-lingo-american-small-restaurant-slang/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/07/20/diner-lingo-american-small-restaurant-slang/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 12:22:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[cultura americana]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6627</guid>
		<description><![CDATA[As a child growing up in America during the 1940’s and 1950’s one of my favorite treats was going to the local diner for a meal. Every town in America had at least one diner, which is a small restaurant (about 4 meters deep and often resembling a railroad dining car) where the customers sit [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/07/20/diner-lingo-american-small-restaurant-slang/">Diner Lingo: American Small Restaurant Slang</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6628" title="Waitress" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/07/Waitress.jpg" alt="" width="170" height="128" />As a child growing up in America during the 1940’s and 1950’s one of my favorite treats was going to the local diner for a meal. Every town in America had at least one diner, which is a small restaurant (about 4 meters deep and often resembling a railroad dining car) where the customers sit at a counter on stools, and the food preparation is done behind the counter most often against the far wall. The two to four waitresses and one to three cooks work in the same very confined space, serving relatively simple wholesome food that can be cooked to order quickly, on a griddle or in a skillet.</p>
<p><strong>The waitresses and cooks communicate in a special “lingo”, or language made up of mnemonic devices, which allows the staff to serve a large number of customers in a short period of time.</strong> In most cases the orders are not written down for the cooks, who start cooking the food and placing markers on the plates as soon as the waitress call out the order in a very loud voice. This “lingo” is part of the charm of the diner, and is gradually being lost along with the diners, as they are replaced with McDonalds, Burger Kings, and other fast food restaurants. “Diner Lingo” is virtually unknown outside the USA, some phrases are tongue-in-cheek, some are humorous, some are ribald and all are effective. While the actual phrases used vary from diner to diner, all use some. The following is a list of a few of these phrases. I hope you enjoy reading about this small part of America. (A quiz follows.)</p>
<ul>
<li>Atlanta special – Coke a Cola (Coke headquarters is in Atlanta, Georgia)</li>
<li>Bun pup, Tube steak, Groundhog, Coney Island – Hot dog</li>
<li>Burn one – Cook a hamburger</li>
<li>Check the ice – Look at the pretty girl who just came in</li>
<li>Doc – Dr. Pepper soda</li>
<li>Drag it through the garden – Any sandwich with all toppings and condiments on it</li>
<li>Drag one through Georgia – Coca Cola with chocolate syrup</li>
<li>Fish eyes – Tapioca pudding</li>
<li>Flop two – Two fried eggs</li>
<li>Forty weight – Typically very strong coffee, favored by truck drivers to keep them awake</li>
<li>Frog sticks – French fries (A play on the derogatory name of Frog for a Frenchman)</li>
<li>Give it wings – Serve it quickly</li>
<li>Houseboat – Banana split</li>
<li>Let it walk, On Wheels, Give it shoes – An order to go</li>
<li>Life preservers, Sinkers – Doughnuts</li>
<li>Moo juice, Cow juice, Baby juice, Baby – Milk</li>
<li>Nervous pudding – Jello</li>
<li>On the hoof – Any kind of meat served very rare</li>
<li>Pittsburgh – Any item cooked very well or burned (Reference to Pittsburgh, PA, a steel producing town with excessive smoke from the steel plants)</li>
<li>Shake one in the hay – Strawberry milkshake</li>
<li>Shit on a shingle, S.O.S – Chipped dried beef in gravy on toast (both a loved and hated staple in US Army dining facilities)</li>
<li>Throw it in the mud – Add chocolate syrup</li>
<li>Virgin soda – Any soda with cherry syrup added. (Virgin Coke)</li>
<li>White cow – Vanilla milkshake</li>
<li>Wreck’em – Scrambled eggs</li>
</ul>
<p><strong>For fun translate these into English from Diner Lingo:</strong></p>
<ol>
<li>Flop two medium, shit on a shingle, forty weight with baby, and give it wings.</li>
<li>Burn one, drag it through the garden, frog sticks, and a virgin Atlanta special.</li>
<li>Burn two, one on the hoof, one Pittsburgh, shake one in the hay, one white cow, double frog sticks, and let it walk, then check the ice.</li>
<li>Flop two two and wreck&#8217;em, add two sinkers for the forty weight.</li>
</ol>
<p>For many more see:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.dinerlingo.com/" target="_blank">Diner Lingo</a></li>
<li><a href="http://www.hungrymonster.com/humor/Restaurant_Lingo.cfm" target="_blank">Restaurant Diner Lingo</a></li>
</ul>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Bill Slayman tem 66 anos é americano e mora em Pensacola, Florida, USA. Ele atuou no exército americano e hoje está aposentado. Suas paixões são: andar de Harley Davidson, motocicletas, fotografia e qualquer coisa brasileira. Bill é um dos maiores colaboradores do EE.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/07/20/diner-lingo-american-small-restaurant-slang/">Diner Lingo: American Small Restaurant Slang</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/07/20/diner-lingo-american-small-restaurant-slang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 expressões sobre Festas em Inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/07/11/11-expressoes-sobre-festas-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/07/11/11-expressoes-sobre-festas-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 21:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6616</guid>
		<description><![CDATA[Em qualquer idioma a palavra festa é muito utilizada para formar expressões idiomáticas (idioms). Nós já publicamos aqui um artigo com 13 frases em inglês sobre festas. No entanto, o assunto é tão interessante e extenso que resolvi reunir mais alguns termos com a palavra festa em inglês (party). Espero que seja útil. Como perguntar [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/07/11/11-expressoes-sobre-festas-em-ingles/">11 expressões sobre Festas em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6617" title="Festa" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/07/festa.jpg" alt="" width="170" height="128" />Em qualquer idioma a palavra festa é muito utilizada para formar expressões idiomáticas (idioms). Nós já publicamos aqui um artigo com <a title="13 frases em inglês sobre Festas" href="http://www.englishexperts.com.br/2009/08/25/13-frases-em-ingles-sobre-festas/">13 frases em inglês sobre festas</a>. No entanto, o assunto é tão interessante e extenso que resolvi reunir mais alguns termos com a palavra festa em inglês (party). Espero que seja útil.</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-onde-vai-ser-a-festa-amanha-em-ingles-t2847.html">Como perguntar <strong>ONDE VAI SER A FESTA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-vai-rolar-uma-festa-em-ingles-t1916.html">Como dizer <strong>VAI ROLAR UMA FESTA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-festa-de-gala-em-ingles-t5216.html">Como dizer <strong>FESTA DE GALA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-festa-do-cabide-em-ingles-t14544.html">Como dizer <strong>FESTA DO CABIDE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-festa-junina-em-ingles-t17814.html">Como dizer <strong>FESTA JUNINA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-boas-festas-em-ingles-t14162.html">Como desejar <strong>BOAS FESTAS</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-salao-de-festas-em-ingles-t10069.html">Como dizer <strong>SALÃO DE FESTAS</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-baladeiro-a-festeiro-a-em-ingles-t16324.html">Como dizer <strong>BALADEIRO, FESTEIRO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-festa-de-despedida-em-ingles-t1819.html">Como dizer <strong>FESTA DE DESPEDIDA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-festa-de-formatura-em-ingles-t8974.html">Como dizer <strong>FESTA DE FORMATURA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sobras-de-festa-em-ingles-t16475.html">Como dizer <strong>SOBRAS DE FESTA</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<h4>Dica de Gramática</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/in-on-or-at-the-party-t15562.html">Devo usar IN, ON ou THE party?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/make-a-party-ou-do-a-party/">Devo usar MAKE a party ou DO a party?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/fantasy-party-x-costume-party-t1203.html">Fantasy party x Costume party: Qual a diferença?</a></li>
</ul>
<h4>Perguntas e Respostas</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/how-do-you-celebrate-junine-party-in-your-city-t10315.html">How do you celebrate Junine Party in your city?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/have-you-ever-attended-a-halloween-party-t12455.html">Have you ever attended a Halloween party?</a></li>
</ul>
<p>Apenas uma última dica, <strong>não devemos usar</strong> “I enjoyed at the party” <strong>o correto é</strong> “I enjoyed myself at the party”.</p>
<p>See you guys!</p>
<p>Co-autoria: Flávia Magalhães</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/07/11/11-expressoes-sobre-festas-em-ingles/">11 expressões sobre Festas em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/07/11/11-expressoes-sobre-festas-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>32 American Southern Colloquialisms</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/06/29/32-american-southern-colloquialisms/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/06/29/32-american-southern-colloquialisms/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 01:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6599</guid>
		<description><![CDATA[Colloquialisms, slang or idioms are nonstandard words and phrases, which are used in informal conversation and are often specific to a small area or region of a country. While these words and phrases are not generally accepted in academic or business settings they are used in every day conversations, therefore learning them is important for [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/06/29/32-american-southern-colloquialisms/">32 American Southern Colloquialisms</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6600" title="Say what" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/06/say-what.jpg" alt="" width="170" height="109" />Colloquialisms, <a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">slang or idioms</a> are nonstandard words and phrases, which are used in informal conversation and are often specific to a small area or region of a country.  While these words and phrases are not generally accepted in academic or business settings they are used in every day conversations, therefore learning them is important for a serious student or traveler, and many are humorous in their own right, especially the ones that originated in the old south.  Now get ready for some fun and good belly shakers (laughs), followed by their translations where needed.</p>
<ol>
<li>If you don’t stop that crying, I’ll give you something to cry about! (<em>Usually followed by a spanking, which increased the crying</em>)</li>
<li>If a bull frog had wings he wouldn’t bump his ass when he jumped! (<em>A response to using <strong>if</strong>to an excessive degree.</em>)</li>
<li>Your ass is grass and I’m the lawnmower!  (<em>You are going to get a good spanking from your parents or beating from another kid.</em>)</li>
<li>Close that “NEWmonia” hole. (<em>Close the window, used especially in cold weather.</em>)</li>
<li>Don’t you make eyes at me boy. (<em>Mom’s response when we rolled our eyes sarcastically after being corrected.</em>)</li>
<li>She has forty eleven kids. (<em>She has more kids than I can count.</em>)</li>
<li>The price is a dollar, three ninety eight. (<em>I have no idea what the price is.</em>)</li>
<li>He is so clumsy he would trip over a cordless phone.</li>
<li>She is so clumsy she can’t walk and chew gum at the same time.</li>
<li>He’s dumber than a pet rock.</li>
<li>She can’t carry a tune in a hand basket. (<em>She can’t sing!</em>)</li>
<li>He’s as handy as a back pocket on a shirt. (<em>He is worthless.</em>)</li>
<li>He’s busier than a one legged man at a butt kicking contest.</li>
<li>Higher than a Georgia pine tree. (<em>Very drunk.</em>)</li>
<li>We better get on the stick. (<em>We better get started.</em>)</li>
<li>He / she was beat with an ugly stick. (<em>Very ugly man / woman.</em>)</li>
<li>That house is just down the road a piece. (<em>The house is down the road a short distance, but a piece can be anywhere from a few feet to several miles.</em>)</li>
<li>That wall is catawampus. (<em>That wall is crooked or out of line.</em>)</li>
<li>She’s older than dirt. (<em>She’s very old.</em>)</li>
<li>Give me some sugar. (<em>Give me a kiss.</em>)</li>
<li>He’d complain if you hung him with a new rope. (<em>A person who is never satisfied.</em>)</li>
<li>He’s happier than a dog with a belly full of piss and a mile of fire hydrants. (<em>He’s very happy.</em>)</li>
<li>He can break rocks with a rubber hammer. (<em>He is very mean / tough.</em>)</li>
<li>Fish or cut bait. (<em>Either do it or shut up.</em>)</li>
<li>He’s an egg sucking dawg. (<em>He’s a low life [ Malaco ].</em>)</li>
<li>You ain’t whistling Dixie. (<em>You are speaking the truth.</em>)</li>
<li>If wishes were horses, then beggars would ride. (<em>Don’t wish your life away.</em>)</li>
<li>If that don’t beat all. (<em>Something very amazing or unusual.</em>)</li>
<li>We were like two peas in a pod. (<em>We were very close, or always together.</em>)</li>
<li>Happier than a tick in deep fur. (<em>Very happy and secure.</em>)</li>
<li>Colder than a well diggers butt. (<em>Very cold indeed.</em>)</li>
<li>Do you want me to open a can of whup-ass? (<em>Do you want me to beat you?</em>)</li>
</ol>
<p>And the one I most hated to hear was, <em>“Boy go cut me a switch.” </em>(A switch is a small, long, limber branch &#8211; weeping willows make the best / worst &#8211; with the leaves removed and used to spank a child&#8217;s bare bottom.)</p>
<h4>Also see</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Slang and Idioms</a></li>
<li><a href="http://www.usingenglish.com/links/Slang_and_Colloquialisms/American_Slang/" target="_blank">American Slang</a></li>
</ul>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Bill Slayman tem 66 anos é americano e mora em Pensacola, Florida, USA. Ele atuou no exército americano e hoje está aposentado. Suas paixões são: andar de Harley Davidson, motocicletas, fotografia e qualquer coisa brasileira. Bill é um dos maiores colaboradores do EE.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/06/29/32-american-southern-colloquialisms/">32 American Southern Colloquialisms</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/06/29/32-american-southern-colloquialisms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Sit on the fence</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/26/expressao-idiomatica-sit-on-the-fence/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/26/expressao-idiomatica-sit-on-the-fence/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 May 2011 23:27:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6543</guid>
		<description><![CDATA[É algo que todos criticam, mas em determinados momentos o melhor mesmo é não tomar partido, ficar em cima do muro. By the way, você sabe como dizer isso em inglês? Confira! Expressão Idiomática (Idiom): Sit on the fence Tradução: evitar tomar partido num conflito, discussão, briga etc., ficar em cima do muro. Pronúncia: /sɪt/ [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/26/expressao-idiomatica-sit-on-the-fence/">Expressão Idiomática: Sit on the fence</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6545" title="Sit on the fence" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/05/SitOnFence.jpg" alt="" width="170" height="127" />É algo que todos criticam, mas em determinados momentos o melhor mesmo é não tomar partido, ficar em cima do muro. By the way, você sabe <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-isso-em-ingles-f27.html">como dizer isso em inglês</a>? Confira!</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Sit on the fence<br />
<strong>Tradução:</strong> evitar tomar partido num conflito, discussão, briga etc., ficar em cima do muro.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /sɪt/ /ɔːn/ /ðə/ /fens/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>You either support the project or you don&#8217;t. You can&#8217;t just <strong>sit on the fence</strong> on this one.</em> (Ou você apóia ou não apóia o projeto. Não pode ficar em cima do muro neste caso.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/26/expressao-idiomatica-sit-on-the-fence/">Expressão Idiomática: Sit on the fence</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/26/expressao-idiomatica-sit-on-the-fence/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>8 expressões com a palavra Mãe em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/04/8-expressoes-com-a-palavra-mae-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/04/8-expressoes-com-a-palavra-mae-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 May 2011 20:46:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6512</guid>
		<description><![CDATA[Depois que o meu filho nasceu, eu passei a dar muito mais valor à minha mãe. Para o homem é um desafio cuidar de um filho, no entanto a mulher acaba tendo que renunciar a muita coisa para cuidar do bebê. Isso tudo com um amor incondicional. Hoje a seleção de links do fórum é [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/04/8-expressoes-com-a-palavra-mae-em-ingles/">8 expressões com a palavra Mãe em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6513" title="Dia das mães" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/04/happy-mothers-day.jpg" alt="" width="170" height="136" />Depois que o meu filho nasceu, eu passei a dar muito mais valor à minha mãe. Para o homem é um desafio cuidar de um filho, no entanto a mulher acaba tendo que renunciar a muita coisa para cuidar do bebê. Isso tudo com um amor incondicional.</p>
<p>Hoje a seleção de links do fórum é dedicada às mães.</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-feliz-dia-das-maes-em-ingles-t9807.html">Como dizer <strong>FELIZ DIA DAS MÃES</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-coracao-de-mae-sempre-em-ingles-t16514.html">Como dizer <strong>CORAÇÃO DE MÃE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-mae-coruja-em-ingles-t734.html">Como dizer <strong>MÃE CORUJA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-mae-solteira-irmaos-por-parte-de-pai-em-ingles-t868.html">Como dizer <strong>MÃE SOLTEIRA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-mae-biologica-em-ingles-t15953.html">Como dizer <strong>MÃE BIOLÓGICA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-maezona-paizao-em-ingles-t16362.html">Como dizer <strong>MÃEZONA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-na-barra-da-saia-da-mae-em-ingles-t11133.html">Como dizer <strong>NA BARRA DA SAIA DA MÃE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-acabei-de-falar-com-minha-mae-em-ingles-t1632.html">Como dizer <strong>ACABEI DE FALAR COM MINHA MÃE</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<p><strong>Bônus</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/05/11/how-we-celebrate-mothers-day-in-the-united-states/">Como o dia das mães é celebrado nos EUA (em inglês)</a></li>
</ul>
<p>Happy Mother&#8217;s Day!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/04/8-expressoes-com-a-palavra-mae-em-ingles/">8 expressões com a palavra Mãe em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/04/8-expressoes-com-a-palavra-mae-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Shout Out</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/03/giria-shout-out/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/03/giria-shout-out/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 14:07:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6505</guid>
		<description><![CDATA[Quando uma pessoa está diante de uma platéia, em um programa de rádio ou em alguma situação parecida é comum o desejo de prestigiar os amigos ou parentes. Como fazer isso? Qual gíria utilizar para mandar “aquele alô para a galera” em inglês? Confira na dica de hoje. Gíria (Slang): Shout Out Tradução: agradecimento, salve, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/03/giria-shout-out/">Gíria: Shout Out</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6507" title="Shout Out" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/04/shout-out.jpg" alt="" width="170" height="170" />Quando uma pessoa está diante de uma platéia, em um programa de rádio ou em alguma situação parecida é comum o desejo de prestigiar os amigos ou parentes. Como fazer isso? Qual gíria utilizar para mandar “aquele alô para a galera” em inglês? Confira na dica de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Shout Out<br />
<strong>Tradução: </strong>agradecimento, salve, abraço.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ʃaʊt/ /aʊt/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>I want to give a <strong>shout out</strong> to all my friends in the audience.</em> (Eu quero mandar um abraço para todos os meus amigos da platéia.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/03/giria-shout-out/">Gíria: Shout Out</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/05/03/giria-shout-out/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>7 expressões para a mensagem de páscoa em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/17/7-expressoes-para-a-mensagem-de-pascoa-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/17/7-expressoes-para-a-mensagem-de-pascoa-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2011 21:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6482</guid>
		<description><![CDATA[Oi pessoal! Já falamos sobre Páscoa nos anos anteriores. Tivemos até relatos de uma americana, sobre como é feriado é comemorado nos Estados Unidos, e outras tradições do Easter Sunday. Mas a intenção do post de hoje é incentivar a navegação pelo fórum para relembrar algumas expressões relacionadas à data. Usem o campo de comentários para [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/04/17/7-expressoes-para-a-mensagem-de-pascoa-em-ingles/">7 expressões para a mensagem de páscoa em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6483" title="Crianca Coelhinho de Páscoa" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/04/crianca-coelhinho-de-pascoa.jpg" alt="" width="170" height="173" />Oi pessoal! Já <a title="Happy Easter: Feliz Páscoa em Inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/06/happy-easter-feliz-pascoa-em-ingles/">falamos sobre Páscoa nos anos anteriores</a>. Tivemos até relatos de uma americana, sobre <a title="How We Celebrate Easter in the USA" href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/06/how-we-celebrate-easter-in-the-usa/">como é feriado é comemorado nos Estados Unidos</a>, e <a title="Easter Sunday (Domingo de Páscoa)" href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/08/easter-sunday-domingo-de-pascoa/">outras tradições do <em>Easter Sunday</em></a>. Mas a intenção do post de hoje é incentivar a navegação pelo fórum para relembrar algumas expressões relacionadas à data. Usem o campo de comentários para compartilhar conosco alguma tradição de família ou seus planos para o feriado que está por vir.</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quaresma-em-ingles-t3207.html">Como dizer <strong>QUARESMA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sexta-feira-santa-em-ingles-t9154.html">Como dizer <strong>SEXTA-FEIRA SANTA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-hoje-voce-nao-pode-comer-carne-em-ingles-t9167.html">Como dizer <strong>HOJE VOCÊ NÃO PODE COMER CARNE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sabado-de-aleluia-em-ingles-t7316.html">Como dizer <strong>SÁBADO DE ALELUIA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ovo-de-pascoa-em-ingles-t4362.html">Como dizer <strong>OVO DE PÁSCOA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-coelho-coelhinho-da-pascoa-em-ingles-t4363.html">Como dizer <strong>COELHINHO DA PÁSCOA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-colomba-pascal-em-ingles-t16481.html">Como dizer <strong>COLOMBA PASCAL</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<p><span style="font-weight: bold;">Bônus</span></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/exercicio-texto-sobre-a-pascoa-em-ingles-t14379.html">Exercício de interpretação de texto: Texto sobre a Páscoa em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/on-easter-x-at-easter-qual-a-diferenca-t3353.html">Dica de gramática: On Easter x At Easter: Qual a diferença?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/vocabulario-da-pascoa-t3195.html">Mais expressões com Vocabulário da Páscoa em inglês</a></li>
</ul>
<p>May your Easter be blessed &#8211; and full of chocolate!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/04/17/7-expressoes-para-a-mensagem-de-pascoa-em-ingles/">7 expressões para a mensagem de páscoa em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/17/7-expressoes-para-a-mensagem-de-pascoa-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Make Out</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/12/giria-make-out/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/12/giria-make-out/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Apr 2011 21:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6460</guid>
		<description><![CDATA[Hoje quero apresentar uma gíria muito utilizada, especialmente em séries americanas. Vamos conferir a dica de hoje. Gíria (Slang): Make Out Tradução: beijar, trocar carícias, agarrar-se, dar um amasso. Pronúncia: /meɪk/ /aʊt/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: They were making out on the back seat. (Eles estavam se agarrando no banco de trás do carro.) [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/04/12/giria-make-out/">Gíria: Make Out</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6461" title="Leonard and Penny make out" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/leonard-and-penny-make-out.jpg" alt="" width="170" height="120" />Hoje quero apresentar uma gíria muito utilizada, especialmente em séries americanas. Vamos conferir a dica de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Make Out<br />
<strong>Tradução: </strong>beijar, trocar carícias, agarrar-se, dar um amasso.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /meɪk/ /aʊt/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>They were <strong>making out</strong> on the back seat.</em> (Eles estavam se agarrando no banco de trás do carro.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/04/12/giria-make-out/">Gíria: Make Out</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/12/giria-make-out/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Be on Someone&#8217;s Side</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/07/expressao-idiomatica-be-on-someones-side/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/07/expressao-idiomatica-be-on-someones-side/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 21:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6435</guid>
		<description><![CDATA[Os amigos de verdade ficam do nosso lado não importa o que acontecer. Nos momentos difíceis esse apoio é essencial para que a gente possa seguir em frente. Vamos à dica de hoje. Expressão Idiomática (Idiom): Be on someone&#8217;s side Tradução: apoiar alguém, estar do lado de alguém. Pronúncia: /ɔːn/ /jʊr/ /saɪd/ (entenda os símbolos [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/04/07/expressao-idiomatica-be-on-someones-side/">Expressão Idiomática: Be on Someone&#8217;s Side</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6436" title="Gatos Amigos" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/gatos-amigos.jpg" alt="" width="170" height="194" />Os amigos de verdade ficam do nosso lado não importa o que acontecer. Nos momentos difíceis esse apoio é essencial para que a gente possa seguir em frente. Vamos à dica de hoje.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Be on someone&#8217;s side<br />
<strong>Tradução:</strong> apoiar alguém, estar do lado de alguém.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ɔːn/ /jʊr/ /saɪd/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Whatever happens in the meeting. <strong>I&#8217;m on your side</strong>.</em> (Aconteça o que acontecer na reunião, eu estou do seu lado.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/04/07/expressao-idiomatica-be-on-someones-side/">Expressão Idiomática: Be on Someone&#8217;s Side</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/04/07/expressao-idiomatica-be-on-someones-side/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Love Handles</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/30/giria-love-handles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/30/giria-love-handles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 21:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6457</guid>
		<description><![CDATA[As gordurinhas localizadas incomodam muita gente. Não adianta aumentar o número de abdominais que elas continuam lá “firme e forte”. Este mundo é cruel, nem sempre é possível ter barriga de tanquinho. Vamos conferir a dica de hoje. Gíria (Slang): Love Handles Tradução: termo carinhoso para descrever o excesso de gordura em volta da cintura, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/30/giria-love-handles/">Gíria: Love Handles</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6459" title="Love Handles" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/love-handles.jpg" alt="" width="170" height="170" />As gordurinhas localizadas incomodam muita gente. Não adianta aumentar o número de abdominais que elas continuam lá “<a title="Como dizer &quot;firme e forte&quot; em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-firme-e-forte-em-ingles-t16248.html">firme e forte</a>”. Este mundo é cruel, nem sempre é possível ter <a title="Como dizer &quot;barriga de tanquinho&quot; em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-barriga-de-tanquinho-em-ingles-t6456.html">barriga de tanquinho</a>. Vamos conferir a dica de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Love Handles<br />
<strong>Tradução: </strong>termo carinhoso para descrever o excesso de gordura em volta da cintura, pneuzinhos sexies.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /lʌv/ /ˈhændl/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>I&#8217;m not fat, darling! These are my <strong>love handles</strong>.</em> (Eu não estou gordo, querida! Esses são os meus pneuzinhos sexies!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/30/giria-love-handles/">Gíria: Love Handles</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/30/giria-love-handles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões em inglês inspiradas no Mundo Animal</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/23/expressoes-em-ingles-inspiradas-no-mundo-animal/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/23/expressoes-em-ingles-inspiradas-no-mundo-animal/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 00:25:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[animais]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6455</guid>
		<description><![CDATA[O ser humano usa em sua comunicação muitas expressões inspiradas no mundo animal. A primeira que aprendi logo quando iniciei os estudos foi “It’s raining cats and dogs”, ela significa que está chovendo muito. Outra expressão curiosa está relacionada ao número de vidas do gato. Em português o gato tem sete vidas, no entanto em [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/23/expressoes-em-ingles-inspiradas-no-mundo-animal/">Expressões em inglês inspiradas no Mundo Animal</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6456" title="raining cats and dogs" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/cats-and-dogs.jpg" alt="" width="170" height="170" />O ser humano usa em sua comunicação muitas expressões inspiradas no <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/lista-com-nomes-de-animais-em-ingles-com-traducao-t1403.html">mundo animal</a>. A primeira que aprendi logo quando iniciei os estudos foi “<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-de-it-s-raining-cats-and-dogs-t3782.html">It’s raining cats and dogs</a>”, ela significa que está chovendo muito.</p>
<p>Outra expressão curiosa está relacionada ao número de vidas do gato. Em português o <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-gato-tem-sete-vidas-em-ingles-t4232.html">gato tem sete vidas, no entanto em inglês eles ganham mais 2 vidas de bônus</a>. Que coisa interessante!</p>
<p>Apenas a título de curiosidade, se no português os gatos perdem 2 vidas, em inglês as coisas tem muito menos utilidade já que <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/qual-o-significado-de-101-t15153.html">ao invés de 1001 elas têm apenas 101</a>. Quite interesting, isn&#8217;t it?</p>
<p>Fiz uma seleção de expressões e textos com nomes de animais. Espero que seja útil.</p>
<h4>Bode</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bode-expiatorio-em-ingles-t9305.html">Como dizer &#8220;Bode expiatório&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<h4>Cachorro</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/03/ampliando-o-vocabulario-dog/">Ampliando o Vocabulário: DOG</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/07/06/lap-dog-caozinho-de-estimacao/">Lap dog: Cãozinho de estimação</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cao-vira-latas-em-ingles-t3524.html">Como dizer &#8220;Cão Vira-latas&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-o-cachorro-esta-preso-em-ingles-t11608.html">Como dizer &#8220;O Cachorro está preso&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-passa-cachorro-em-ingles-t13184.html">Como dizer &#8220;Passa, cachorro! &#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cara-de-cachorro-sem-dono-em-ingles-t4318.html">Como dizer &#8220;Cara de cachorro sem dono&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/01/18/quick-brown-fox-jumps-over-lazy-dog/">The quick brown fox jumps over the lazy dog</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-baba-passeador-de-caes-em-ingles-t15193.html">Como dizer &#8220;Passeador de cães&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-carrocinha-de-prender-cachorros-em-ingles-t7872.html">Como dizer &#8220;Carrocinha de prender cachorros&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Cavalo</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cavalo-paraguaio-em-ingles-t11203.html">Como dizer &#8220;Cavalo paraguaio&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-procurar-chifre-em-cabeca-de-cavalo-em-ingles-t8130.html">Como dizer &#8220;Procurar chifre em cabeça de cavalo&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cair-do-cavalo-em-ingles-t12902.html">Como dizer &#8220;Cair do cavalo&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-andar-a-cavalo-andar-de-aviao-etc-em-ingles-t11827.html">Como dizer &#8220;Andar a cavalo&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cavalo-dado-nao-se-olha-o-dente-em-ingles-t861.html">Como dizer &#8220;Cavalo dado não se olha o dente&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Coelho</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-dois-coelhos-numa-em-ingles-t1800.html">Como dizer &#8220;Dois coelhos numa&#8230;&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<h4>Gato</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-a-curiosidade-matou-o-gato-em-ingles-t13822.html">Como dizer &#8220;A curiosidade matou o gato&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-gato-tem-sete-vidas-em-ingles-t4232.html">Como dizer &#8220;Gato tem sete vidas&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-o-gato-subiu-no-telhado-em-ingles-t4690.html">Como dizer &#8220;O gato subiu no telhado&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Papagaio</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-papagaio-de-pirata-em-ingles-t6141.html">Como dizer &#8220;Papagaio de pirata&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bico-de-papagaio-em-ingles-t7259.html">Como dizer &#8220;Bico de Papagaio&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Pássaro</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-mais-vale-um-passaro-na-mao-que-dois-a-voar-em-ingles-t208.html">Como dizer &#8220;Mais vale um passaro na mão que dois voando&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<h4>Vaca</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-a-vaca-foi-pro-brejo-em-ingles-t13280.html">Como dizer &#8220;A vaca foi pro brejo&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pao-duro-e-mao-de-vaca-em-ingles-t1915.html">Como dizer &#8220;Pão-duro e Mão-de-vaca&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-drible-da-vaca-em-ingles-t10167.html">Como dizer &#8220;Drible da vaca&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-nem-que-a-vaca-tussa-em-ingles-t3762.html">Como dizer &#8220;Nem que a vaca tussa&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-vaca-preta-em-ingles-t8856.html">Como dizer &#8220;Vaca preta&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ser-uma-vaca-de-presepio-ou-bobo-da-corte-em-ingles-t7684.html">Como dizer &#8220;Vaca de presépio&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<h4>Rato</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-o-rato-roeu-a-roupa-do-rei-de-roma-em-ingles-t3357.html">Como dizer &#8220;O Rato roeu a roupa do rei de Roma&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-rato-de-praia-em-ingles-t12685.html">Como dizer &#8220;Rato de praia&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Responda no forum:</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/do-you-have-a-pet-tell-us-about-it-t9564.html">Do you have a pet? Tell us about it.</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/if-you-were-an-animal-which-one-would-you-like-to-be-why-t12383.html">If you were an animal, which one would you like to be? Why?</a></li>
</ul>
<p><strong>Lembrou de mais alguma?</strong> Envie sugestões de expressões que envolvem nomes de animais nos comentários.</p>
<p>Aguardo comentários. Bons estudos!</p>
<p>Co-autora: Flávia Magalhães</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/23/expressoes-em-ingles-inspiradas-no-mundo-animal/">Expressões em inglês inspiradas no Mundo Animal</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/23/expressoes-em-ingles-inspiradas-no-mundo-animal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Cheesy</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/16/giria-cheesy/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/16/giria-cheesy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 20:27:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6437</guid>
		<description><![CDATA[Todo domingo depois do fantástico a Patrícia Poeta vai para os Top Trends do twitter. Normalmente é a mulherada falando do vestido da apresentadora do fantástico. Muita gente elogia, mas sempre aparece uma que diz que ela não se veste bem. Como eu não sou consultor de moda prefiro não dar pitaco. By the way, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/16/giria-cheesy/">Gíria: Cheesy</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6438" title="Falcao Brega" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/falcao-brega.jpg" alt="" width="170" height="130" />Todo domingo depois do fantástico a Patrícia Poeta vai para os Top Trends do twitter. Normalmente é a mulherada falando do vestido da apresentadora do fantástico. Muita gente elogia, mas sempre aparece uma que diz que ela não se veste bem. Como eu não sou consultor de moda prefiro não <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pitaco-em-ingles-t7380.html">dar pitaco</a>. By the way, você sabe dizer brega em inglês? Confira a dica.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Cheesy<br />
<strong>Tradução: </strong>de mau gosto, cafona, brega.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ˈtʃiːzi/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Janice is always wearing those <strong>cheesy</strong> outfits.</em> (A Janice está sempre usando umas roupas cafonas.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/16/giria-cheesy/">Gíria: Cheesy</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/16/giria-cheesy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Face-Off</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/giria-face-off/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/giria-face-off/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 23:41:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6413</guid>
		<description><![CDATA[Esta é mais uma daquelas gírias inspiradas no esporte. No hóquei chamamos de face-off o lance onde o disco é colocado entre os dois times adversários para iniciar o jogo. Confira a dica de hoje. Gíria (Slang): Face-Off Tradução: confronto direto, bate-boca. Pronúncia: /feɪs/ /ɔːf/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: Sandra had a face-off with [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/giria-face-off/">Gíria: Face-Off</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6415" title="face-off bate boca" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/face-off-bate-boca.jpg" alt="" width="170" height="106" />Esta é mais uma daquelas gírias inspiradas no esporte. No <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Face-off" target="_blank">hóquei chamamos de face-off</a> o lance onde o disco é colocado entre os dois times adversários para iniciar o jogo. Confira a dica de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Face-Off<br />
<strong>Tradução: </strong>confronto direto, bate-boca.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /feɪs/ /ɔːf/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Sandra had a <strong>face-off</strong> with her boss this morning.</em> (A Sandra teve um bate-boca com o chefe dela hoje cedo.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/giria-face-off/">Gíria: Face-Off</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/10/giria-face-off/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Out of Shape</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/04/expressao-idiomatica-out-of-shape/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/04/expressao-idiomatica-out-of-shape/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 16:43:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6403</guid>
		<description><![CDATA[O carnaval não perdoa quem está fora de forma. Quem não tem preparo físico sofre para acompanhar o bloco. Segue abaixo a dica de hoje, aproveito para desejar a todos um ótimo feriadão de Carnaval. Expressão Idiomática (Idiom): Be out of shape Tradução: estar em má forma física, estar fora de forma. Pronúncia: /aʊt/ /əv/ [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/04/expressao-idiomatica-out-of-shape/">Expressão Idiomática: Out of Shape</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6405" title="Out of shape" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/out-of-shape.jpg" alt="" width="170" height="171" />O carnaval não perdoa quem está fora de forma. Quem não tem preparo físico sofre para acompanhar o bloco. Segue abaixo a dica de hoje, aproveito para desejar a todos um ótimo <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/01/carnaval-12-expressoes-para-fazer-bonito-na-folia/">feriadão de Carnaval</a>.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Be out of shape<br />
<strong>Tradução:</strong> estar em má forma física, estar fora de forma.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /aʊt/ /əv/ /ʃeɪp/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Julian is really <strong>out of shape</strong>.</em> (O Julian está realmente fora de forma.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/04/expressao-idiomatica-out-of-shape/">Expressão Idiomática: Out of Shape</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/04/expressao-idiomatica-out-of-shape/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carnaval: 12 expressões em inglês para fazer bonito na folia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/01/carnaval-12-expressoes-para-fazer-bonito-na-folia/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/01/carnaval-12-expressoes-para-fazer-bonito-na-folia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 00:59:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[carnaval]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6397</guid>
		<description><![CDATA[Ainda faltam alguns dias mas já está na hora de começarmos a entrar no clima do carnaval. Alguns gostam de ir aos ensaios, outros fazem questão de ver os desfiles das escolas de samba de pertinho, lá no sambódromo, cantando o samba-enredo de cada escola e vendo todos os detalhes da comissão de frente, dos carros alegóricos, das [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/01/carnaval-12-expressoes-para-fazer-bonito-na-folia/">Carnaval: 12 expressões em inglês para fazer bonito na folia</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6398" title="Carnaval Rio Sambódromo" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/03/carnaval-rio.jpg" alt="" width="170" height="111" />Ainda faltam alguns dias mas já está na hora de começarmos a <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-entrar-no-clima-em-ingles-t11047.html">entrar no clima</a> do carnaval. Alguns gostam de ir aos <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ensaio-de-escola-de-samba-em-ingles-t15032.html">ensaios</a>, outros fazem questão de ver os <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-desfile-das-escolas-de-samba-em-ingles-t15469.html">desfiles</a> das <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-escola-de-samba-em-ingles-t15031.html">escolas de samba</a> de pertinho, lá no <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sambodromo-em-ingles-t15465.html">sambódromo</a>, cantando o <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-samba-enredo-em-ingles-t15473.html">samba-enredo</a> de cada escola e vendo todos os detalhes da <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-comissao-de-frente-em-ingles-t15472.html">comissão de frente</a>, dos <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-carro-alegorico-em-ingles-t15466.html">carros alegóricos</a>, das <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fantasia-de-carnaval-em-ingles-t15513.html">fantasias</a> etc. Em algumas cidades são os <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-trios-eletricos-em-ingles-t5955.html">trios elétricos</a> que fazem a festa, até chegar a <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quarta-feira-de-cinzas-em-ingles-t8168.html">quarta-feira de cinzas</a>. Mesmo para quem não gosta de <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pular-carnaval-em-ingles-t8113.html">pular carnaval</a>, não tem como fugir do &#8220;<a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/23/carnaval-the-biggest-spectacle-on-earth/">The Biggest Spectacle on Earth</a>&#8221;</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-entrar-no-clima-em-ingles-t11047.html">Como dizer <strong>ENTRAR NO CLIMA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ensaio-de-escola-de-samba-em-ingles-t15032.html">Como dizer <strong>ENSAIO DE ESCOLA DE SAMBA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-desfile-das-escolas-de-samba-em-ingles-t15469.html">Como dizer <strong>DESFILE DAS ESCOLAS DE SAMBA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-escola-de-samba-em-ingles-t15031.html">Como dizer <strong>ESCOLA DE SAMBA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sambodromo-em-ingles-t15465.html">Como dizer <strong>SAMBÓDROMO </strong>em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-samba-enredo-em-ingles-t15473.html">Como dizer <strong>SAMBA-ENREDO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-comissao-de-frente-em-ingles-t15472.html">Como dizer <strong>COMISSÃO DE FRENTE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-carro-alegorico-em-ingles-t15466.html">Como dizer <strong>CARRO ALEGÓRICO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fantasia-de-carnaval-em-ingles-t15513.html">Como dizer <strong>FANTASIA DE CARNAVAL</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-trios-eletricos-em-ingles-t5955.html">Como dizer <strong>TRIOS ELÉTRICOS</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quarta-feira-de-cinzas-em-ingles-t8168.html">Como dizer <strong>QUARTA-FEIRA DE CINZAS</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pular-carnaval-em-ingles-t8113.html">Como dizer <strong>PULAR CARNAVAL</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<p><strong>Related topic</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/23/carnaval-the-biggest-spectacle-on-earth/">Carnaval: The Biggest Spectacle on Earth</a></li>
</ul>
<h4>Pratique</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/exercicio-texto-sobre-o-carnaval-em-ingles-t14291.html">Exercício: Interpretação de Texto sobre o Carnaval</a></li>
</ul>
<p>Bom carnaval para todos!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/03/01/carnaval-12-expressoes-para-fazer-bonito-na-folia/">Carnaval: 12 expressões em inglês para fazer bonito na folia</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/03/01/carnaval-12-expressoes-para-fazer-bonito-na-folia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 expressões da Informática em Inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/24/11-expressoes-da-informatica-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/24/11-expressoes-da-informatica-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 02:31:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6380</guid>
		<description><![CDATA[Olá Pessoal! Assim como o inglês, os computadores estão cada dia mais presentes em nosso cotidiano. Na minha opinião, são dois complementos fundamentais na vida moderna. Confiram a seguir algumas expressões e termos em inglês, comuns na área de informática. 1. Go down: cair (conexão) Ex.: Recently, my Internet went down and I contacted my [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/24/11-expressoes-da-informatica-em-ingles/">11 expressões da Informática em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6381" title="Computer Crash" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/computer_crash.jpg" alt="" width="170" height="141" />Olá Pessoal! Assim como o inglês, os computadores estão cada dia mais presentes em nosso cotidiano. Na minha opinião, são dois complementos fundamentais na vida moderna. Confiram a seguir algumas expressões e termos em inglês, comuns na área de informática.</p>
<p><strong>1. Go down:</strong> cair (conexão)<br />
Ex.: Recently, my Internet went down and I contacted my provider to make a complaint. (Recentemente, minha intenet caiu e eu entrei em contato com meu provedor para fazer uma reclamação.)</p>
<p><strong>2. Password: </strong>senha<br />
Ex.: I have trouble remembering passwords. (Eu tenho dificuldade em lembrar senhas.)</p>
<p><strong>3. Surf:</strong> navegar (internet)<br />
Ex.: He enjoys surfing the Internet in his free time. (Ele gosta de navegar na internet nas horas vagas.)</p>
<p><strong>4. Online:</strong> conectado<br />
Ex.: You can only access this information when you&#8217;re online. (Você só pode ter acesso a esta informação quando estiver conectado.)</p>
<p><strong>5. Download: </strong>transferir arquivos [fotos, música, etc] para o seu computador<br />
Ex.: They downloaded their favorite songs. (Eles &#8220;baixaram&#8221; suas músicas preferidas.)</p>
<p><strong>6. Print:</strong> imprimir<br />
Ex.: Could you print this document for me, please? (Você poderia imprimir este documento para mim, por favor?)</p>
<p><strong>7. Curso de informática:</strong> computer course<br />
Ex.: Find out how to improve your computer skills or which computer course is right for you on this website. (Descubra como melhorar suas habilidades ou qual curso de informática é adequado a você neste site.)<br />
Ex.: I think you should take a computer course. (Eu acho que você deveria fazer um curso de informática.)</p>
<p><strong>8. Crash:</strong> travar, parar de funcionar (computador)<br />
Ex.: My computer crashed last night and I couldn&#8217;t send you the email. (Meu computador travou noite passada e eu não pude te enviar o email.)</p>
<p><strong>9. Computer-savvy:</strong> que sabe muito sobre computadores.<br />
Ex.: She bought the laptop on the advice of a computer-savvy friend. (Ela comprou o laptop com a orientação de um amigo que entende bastante de informática.)<br />
Ex.: Today&#8217;s children are computer-savvy. (As crianças de hoje entendem muito de computador.)</p>
<p><strong>10. Customize:</strong> personalizar, configurar de acordo com o gosto pessoal ou necessidade.<br />
Ex.: You can use the Control Panel to customize Windows. (Você pode usar o painel de controle para configurar o Windows.)</p>
<p><strong>11. Upgrade:</strong> Melhorar, tornar [computador] mais rápido, eficiente, etc.<br />
Ex.: How much will it cost me to upgrade my computer? (Quanto vai ficar para eu melhorar meu computador?)</p>
<p>Veja também:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/50-expressoes-de-informatica-em-ingles-t2836.html">50 expressões de Informática em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-informatica-e-a-minha-area-em-ingles-t12957.html">Como dizer <strong>INFORMÁTICA É A MINHA ÁREA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tecnico-de-informatica-em-ingles-t4033.html">Como dizer <strong>TÉCNICO DE INFORMÁTICA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-analista-de-sistemas-em-ingles-t9950.html">Como dizer <strong>ANALISTA DE SISTEMAS</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fonte-de-computador-queimar-em-ingles-t847.html">Como dizer <strong>A FONTE DO COMPUTADOR QUEIMOU</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-desligar-o-computador-em-ingles-t14456.html">Como dizer <strong>DESLIGAR O COMPUTADOR</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-o-computador-travou-em-ingles-t14613.html">Como dizer <strong>O COMPUTADOR TRAVOU</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-de-my-printer-is-not-working-t10580.html">Tradução de &#8220;my printer is not working&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/07/21/ingles-para-ti-vida-de-estagiario/">Inglês para TI: vida de estagiário</a></li>
</ul>
<p>Tema sugerido pela leitora <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/31/10-expressoes-sobre-formatura-em-ingles/comment-page-1/#comment-90943">Nilda Senra</a> e links selecionados por <a href="http://www.englishexperts.com.br/author/flavia/">Flávia Magalhães</a>.</p>
<p>Bons estudos!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/24/11-expressoes-da-informatica-em-ingles/">11 expressões da Informática em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/24/11-expressoes-da-informatica-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Go Figure</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/23/giria-go-figure/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/23/giria-go-figure/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 01:57:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6365</guid>
		<description><![CDATA[A gíria de hoje é bem simples e pode ser utilizada em diversas situações. Especialmente quando alguém faz algo contraditório ou que ninguém entende bem o motivo. Confira: Gíria (Slang): Go Figure Tradução: quem entende, vai entender. Pronúncia: /ɡoʊ/ /ˈfɪɡjər/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: One minute she says she loves me, the next minute [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/23/giria-go-figure/">Gíria: Go Figure</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6366" title="Go Figure Girl" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/go-figure-girl.jpg" alt="" width="170" height="224" />A gíria de hoje é bem simples e pode ser utilizada em diversas situações. Especialmente quando alguém faz algo contraditório ou que ninguém entende bem o motivo. Confira:</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Go Figure<br />
<strong>Tradução: </strong>quem entende, vai entender.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ɡoʊ/ /ˈfɪɡjər/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>One minute she says she loves me, the next minute she never wants to see me again! <strong>Go figure!</strong></em> (Num minuto ela diz que me ama, no outro ela diz que nunca mais quer me ver! Vai entender!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Tópico relacionado</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-vai-entender-em-ingles-t10722.html">Como dizer &#8220;Vai entender!&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/23/giria-go-figure/">Gíria: Go Figure</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/23/giria-go-figure/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>20 expressões com Tempo em Inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/22/20-expressoes-com-tempo-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/22/20-expressoes-com-tempo-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Feb 2011 20:44:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6378</guid>
		<description><![CDATA[Às vezes eu acho que o tempo está passando mais rápido, num piscar de olhos a semana já se foi, o mês está acabando e logo logo o ano seguinte chega e tudo começa novamente. Uma coisa que todos nós compartilhamos é o tempo, ele é um &#8220;bem&#8221; muito democrático e cada um utiliza o [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/22/20-expressoes-com-tempo-em-ingles/">20 expressões com Tempo em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6379" title="Relogio Tempo" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/relogio-tempo.jpg" alt="" width="170" height="177" />Às vezes eu acho que o tempo está passando mais rápido, num piscar de olhos a semana já se foi, o mês está acabando e logo logo o ano seguinte chega e tudo começa novamente. Uma coisa que todos nós compartilhamos é o tempo, ele é um &#8220;bem&#8221; muito democrático e cada um utiliza o seu da forma que acha melhor.</p>
<p>Hoje apresento uma seleção de expressões que lhe ajudarão a expressar melhor em inglês sobre esse assunto tão <strong>presente</strong> em nossas vidas. Espero que gostem.</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-corrida-contra-o-tempo-em-ingles-t4233.html">Como dizer <strong>CORRIDA CONTRA O TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-dar-tempo-ao-tempo-em-ingles-t4071.html">Como dizer <strong>DAR TEMPO AO TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-se-der-tempo-em-ingles-t8935.html">Como dizer <strong>SE DER TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ao-longo-do-tempo-em-ingles-t5746.html">Como dizer <strong>AO LONGO DO TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ja-faz-um-tempo-em-ingles-t14996.html">Como dizer <strong>JÁ FAZ UM TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-faz-muito-tempo-em-ingles-t4203.html">Como dizer <strong>FAZ MUITO TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-dar-um-tempo-em-ingles-t1152.html">Como dizer <strong>DAR UM TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-com-o-passar-do-tempo-em-ingles-t6829.html">Como dizer <strong>COM O PASSAR DO TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quase-nao-tenho-tempo-em-ingles-t4855.html">Como dizer <strong>QUASE NÃO TENHO TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quanto-tempo-faz-em-ingles-t4473.html">Como dizer <strong>QUANTO TEMPO FAZ QUE&#8230;</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-dentro-de-quanto-tempo-em-ingles-t8069.html">Como dizer <strong>DENTRO DE QUANTO TEMPO&#8230;</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ha-quanto-tempo-em-ingles-t11849.html">Como dizer <strong>HÁ QUANTO TEMPO!</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quanto-tempo-nao-te-vejo-em-ingles-t1828.html">Como dizer <strong>QUANTO TEMPO NÃO TE VEJO!</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-quanto-tempo-voce-leva-em-ingles-t7453.html">Como dizer <strong>QUANTO TEMPO VOCÊ LEVA&#8230;</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ha-quanto-tempo-voce-faz-em-ingles-t6624.html">Como dizer <strong>HÁ QUANTO TEMPO VOCÊ FAZ&#8230;</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-de-quanto-em-quanto-tempo-em-ingles-t3713.html">Como dizer <strong>DE QUANTO EM QUANTO TEMPO&#8230;</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bota-tempo-nisso-em-ingles-t6786.html">Como dizer <strong>BOTA TEMPO NISSO!</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-por-falta-de-tempo-em-ingles-t7851.html">Como dizer <strong>POR FALTA DE TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-era-so-uma-questao-de-tempo-em-ingles-t7120.html">Como dizer <strong>UMA QUESTÃO DE TEMPO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-recuperar-o-tempo-perdido-em-ingles-t459.html">Como dizer <strong>RECUPERAR O TEMPO PERDIDO</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<p>Veja também:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/exercicio-fazer-tempo-t6224.html">Exercício sobre &#8220;Fazer&#8221; com sentido de &#8220;tempo&#8221;. Ex.: &#8220;Faz dez dias que não a vejo&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/03/08/como-dizer-nossa-quanto-tempo-em-ingles/">Artigo: Como dizer &#8220;Nossa, quanto tempo!&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
<p>See you soon!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/22/20-expressoes-com-tempo-em-ingles/">20 expressões com Tempo em Inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/22/20-expressoes-com-tempo-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Go The Whole Nine Yards</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/14/expressao-idiomatica-go-the-whole-nine-yards/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/14/expressao-idiomatica-go-the-whole-nine-yards/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Feb 2011 20:30:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6322</guid>
		<description><![CDATA[Apresento hoje uma expressão americana utilizada em situações informais. Alguns dizem que ela teve origem na segunda guerra mundial, mas isso é contestado. Confira a dica de hoje. Expressão Idiomática (Idiom): Go The Whole Nine Yards Tradução: fazer algo completamente ou até o fim, caprichar, não deixar nada a desejar. Pronúncia: /ɡoʊ/ /ðə/ /hoʊl/ /naɪn/ [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/14/expressao-idiomatica-go-the-whole-nine-yards/">Expressão Idiomática: Go The Whole Nine Yards</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6324" title="whole nine yards" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/whole-nine-yards.jpg" alt="" width="170" height="170" />Apresento hoje uma expressão americana utilizada em situações informais. Alguns dizem que ela teve <a href="http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whole+nine+yards" target="_blank">origem na segunda guerra mundial</a>, mas isso é contestado. Confira a dica de hoje.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Go The Whole Nine Yards<br />
<strong>Tradução:</strong> fazer algo completamente ou até o fim, caprichar, não deixar nada a desejar.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ɡoʊ/ /ðə/ /hoʊl/ /naɪn/ /jɑːrds/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>How was the birthday party? They really went <strong>the whole nine yards</strong>. There was an orchestra and a magnificent dinner.</em> (Como foi a festa de aniversário? Eles realmente capricharam. Havia uma orquestra e o jantar estava magnífico.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/14/expressao-idiomatica-go-the-whole-nine-yards/">Expressão Idiomática: Go The Whole Nine Yards</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/14/expressao-idiomatica-go-the-whole-nine-yards/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Tailgate</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/10/giria-tailgate/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/10/giria-tailgate/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 08:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6325</guid>
		<description><![CDATA[A gíria de hoje foi sugerida pelo leitor Daniel de Oliveira, ele está morando no Canadá (Toronto). A palavra tailgate é muito utilizada quando as condições das rodovias não estão boas, especialmente no inverno. Gíria (Slang): Tailgate Tradução: dirigir muito perto da traseira do carro à frente, dirigir colado na traseira de alguém. Pronúncia: /ˈteɪlɡeɪt/ [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/10/giria-tailgate/">Gíria: Tailgate</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6326" title="Tailgating" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/tailgating.jpg" alt="" width="170" height="114" />A gíria de hoje foi sugerida pelo leitor Daniel de Oliveira, ele está morando no Canadá (Toronto). A palavra tailgate é muito utilizada quando as condições das rodovias não estão boas, especialmente no inverno.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Tailgate<br />
<strong>Tradução: </strong>dirigir muito perto da traseira do carro à frente, dirigir colado na traseira de alguém.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ˈteɪlɡeɪt/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Careful! You&#8217;ve got some idiot <strong>tailgating</strong> you!</em> (Cuidado! Tem um idiota colado na sua traseira!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/10/giria-tailgate/">Gíria: Tailgate</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/10/giria-tailgate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>27</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Relacionamento: do Ficante às Bodas de Ouro em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/07/relacionamento-do-ficante-as-bodas-de-ouro-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/07/relacionamento-do-ficante-as-bodas-de-ouro-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 23:43:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6327</guid>
		<description><![CDATA[Os relacionamentos têm várias fases, começa com o ou a ficante, depois vira um namoro, tem uma galera que até usa aliança de compromisso. O difícil mesmo é chegar até as bodas de ouro, realmente não é pra qualquer casal. Confira uma seleção de as expressões sobre relacionamentos. I hope you like it! Como dizer [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/07/relacionamento-do-ficante-as-bodas-de-ouro-em-ingles/">Relacionamento: do Ficante às Bodas de Ouro em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6328" title="Ficante: relacionamento" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/02/ficante-relacionamento.jpg" alt="" width="170" height="141" />Os relacionamentos têm várias fases, começa com o ou a ficante, depois vira um namoro, tem uma galera que até usa aliança de compromisso. O difícil mesmo é chegar até as bodas de ouro, realmente não é pra qualquer casal.</p>
<p>Confira uma seleção de as expressões sobre relacionamentos. I hope you like it!</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ficante-em-ingles-t12453.html">Como dizer <strong>FICANTE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-alianca-de-compromisso-em-ingles-t13975.html">Como dizer <strong>ALIANÇA DE COMPROMISSO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pedir-em-namoro-casamento-em-ingles-t5268.html">Como dizer <strong>PEDIR EM NAMORO OU CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-noivar-em-ingles-t592.html">Como dizer <strong>NOIVAR</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-estou-noivo-estou-noiva-estamos-noivos-etc-em-ingles-t8428.html">Como dizer <strong>ESTOU NOIVO/NOIVA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-casamento-em-ingles-t8429.html">Como dizer <strong>CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-casar-no-civil-em-ingles-t7165.html">Como dizer <strong>CASAR NO CIVIL</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-padrinho-de-casamento-em-ingles-t7154.html">Como dizer <strong>PADRINHO DE CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-madrinha-de-casamento-em-ingles-t7159.html">Como dizer <strong>MADRINHA DE CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-casar-realizar-o-casamento-em-ingles-t14005.html">Como dizer <strong>REALIZAR O CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-entrar-com-a-noiva-em-ingles-t6738.html">Como dizer <strong>ENTRAR COM A NOIVA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/wedding-vows-t10410.html">Como dizer <strong>VOTOS DE CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-doces-de-casamento-em-ingles-t5424.html">Como dizer <strong>DOCES DE CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogar-arroz-nos-noivos-em-ingles-t11639.html">Como dizer <strong>JOGAR ARROZ NOS NOIVOS</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-lua-de-mel-em-ingles-t8145.html">Como dizer <strong>LUA DE MEL</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-aniversario-de-casamento-em-ingles-t8284.html">Como dizer <strong>ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pra-casar-em-ingles-t6371.html">Como dizer <strong>É PRA CASAR</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-uniao-estavel-em-ingles-t9585.html">Como dizer <strong>UNIÃO ESTÁVEL</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bodas-de-ouro-em-ingles-t3892.html">Como dizer <strong>BODAS DE OURO</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<p><strong>Bônus</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/diferenca-bride-e-fiance-t2439.html">Bride x Fiancè: Qual a diferença?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/13/expressao-idiomatica-name-the-day/">Expressões Idiomáticas: Name the Day</a></li>
</ul>
<p>See you soon!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/07/relacionamento-do-ficante-as-bodas-de-ouro-em-ingles/">Relacionamento: do Ficante às Bodas de Ouro em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/02/07/relacionamento-do-ficante-as-bodas-de-ouro-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 expressões sobre Formatura em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/31/10-expressoes-sobre-formatura-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/31/10-expressoes-sobre-formatura-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 20:29:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6311</guid>
		<description><![CDATA[Vejam a seguir uma listagem de termos sobre uma fase muito importante da nossa vida: a formatura; e em seguida um pequeno texto sobre o tema. Fico no aguardo de comentários sobre a sua formatura – caso ela já tenha acontecido, ou sobre os planos que você tem para quando se formar. Como dizer MEU [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/31/10-expressoes-sobre-formatura-em-ingles/">10 expressões sobre Formatura em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6312" title="formatura-graduation" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/formatura-graduation.jpg" alt="" width="170" height="172" />Vejam a seguir uma listagem de termos sobre uma fase muito importante da nossa vida: a formatura; e em seguida um pequeno texto sobre o tema.</p>
<p>Fico no aguardo de comentários sobre a sua formatura – caso ela já tenha acontecido, ou sobre os planos que você tem para quando se formar.</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-meu-ultimo-ano-da-faculdade-em-ingles-t6644.html">Como dizer <strong>MEU ÚLTIMO ANO DE FACULDADE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-estou-terminando-me-formando-no-curso-superior-em-ingles-t2271.html">Como dizer <strong>ESTOU TERMINANDO O CURSO SUPERIOR</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-colacao-em-ingles-t4980.html">Como dizer <strong>COLAÇÃO DE GRAU</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-diploma-em-ingles-t14775.html">Como dizer <strong>DIPLOMA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-discurso-de-formatura-em-ingles-t14776.html">Como dizer <strong>DISCURSO DE FORMATURA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-capelo-ou-chapeu-de-formatura-em-ingles-t14667.html">Como dizer <strong>CAPELO OU CHAPÉU DE FORMATURA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-beca-de-formatura-em-ingles-t14722.html">Como dizer <strong>BECA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-anel-de-formatura-em-ingles-t14721.html">Como dizer <strong>ANEL DE FORMATURA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-baile-de-formatura-em-ingles-t11774.html#p60924">Como dizer <strong>BAILE DE FORMATURA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sou-formado-em-em-ingles-t413.html">Como dizer <strong>SOU FORMADO</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<p>Bônus:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/regalia-en-nao-e-regalia-pt-t14724.html">Falso cognato: Regalia (En) não é Regalia (Pt)</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/to-major-am-vs-br-t10822.html">To major: Am x Br</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-de-homecoming-t4197.html">Tradução de Homecoming [en&gt;pt]</a></li>
</ul>
<h4>Texto sobre Formatura (Graduation)</h4>
<p><em>Graduation is a very remarkable moment in our lives, be it by the satisfaction felt by the parents who struggled to give their children a good education, the personal fulfillment of the graduate, the feeling of “oh, I finally got rid of it”, or even for the transition that graduation itself represents: the end of academic and the start of our professional life.</em></p>
<p><em>Long years of achievements, failures, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-passar-a-noite-em-claro-em-ingles-t12659.html">sleepless nights</a> before the tests, new friends, stories to be remembered forever!</em></p>
<p><em>American graduation ceremonies seem to be really traditional and almost “mandatory”, given their presence in so many movies and TV series. I don’t think this tradition is so strong in Brazil – I remember that when I was graduating the university only offered a very simple ceremony, with no special dressing and only for students and teachers – no family and guests at all! The “complete” party had to be paid for, and many colleagues did not join because they could not afford it. </em></p>
<p><em>Although there are some cultural differences, I believe most of the items listed above are common in the Brazilian, American and everywhere else graduation ceremonies.</em></p>
<p><em>Do you have any special story about your graduation? Just tell us about it!</em></p>
<p>Thanks to <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/member7077.html">Henry Cunha</a> for proofreading my text.</p>
<p>See you next time,</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/31/10-expressoes-sobre-formatura-em-ingles/">10 expressões sobre Formatura em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/31/10-expressoes-sobre-formatura-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Fall Guy</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/30/giria-fall-guy/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/30/giria-fall-guy/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 20:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6314</guid>
		<description><![CDATA[Alguns dizem que qualquer problema é resolvido após se encontrar o culpado. O problema é que frequentemente a pessoa que sofre a punição não foi aquela responsável pelo erro, é o famoso bode expiatório. Confira a expressão de hoje. Gíria (Slang): Fall Guy Tradução: pessoa que recebe a culpa por algo que não fez, bode [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/30/giria-fall-guy/">Gíria: Fall Guy</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6316" title="Culpado bode expiatorio" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/culpado-bode-expiatorio.jpg" alt="" width="170" height="183" />Alguns dizem que qualquer problema é resolvido após se encontrar o culpado. O problema é que frequentemente a pessoa que sofre a punição não foi aquela responsável pelo erro, é o famoso bode expiatório. Confira a expressão de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Fall Guy<br />
<strong>Tradução: </strong>pessoa que recebe a culpa por algo que não fez, bode expiatório.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /fɔːl/ /ɡaɪ/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>After screwing up, the manager needed a <strong>fall guy</strong> and fired Robert.</em> (Depois de fazer a cagada, o gerente precisava de um bode expiatório e demitiu o Robert.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/30/giria-fall-guy/">Gíria: Fall Guy</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/30/giria-fall-guy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>18 brincadeiras de criança em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/25/18-brincadeiras-de-crianca-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/25/18-brincadeiras-de-crianca-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 23:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6302</guid>
		<description><![CDATA[Ah&#8230; brincar na rua, pular corda, brincar de amarelinha, bolinha de gude, peteca, rodar pião, soltar pipa, brincar de ciranda, cabra-cega, esconde-esconde, vivo-ou-morto, pega-pega, queimada&#8230; Pra escolher quem vai começar, a gente tirava par ou ímpar, ou então decidia no “minha mãe mandou eu escolher este daqui&#8230;”. As crianças mais atentadas desciam as ladeiras com [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/25/18-brincadeiras-de-crianca-em-ingles/">18 brincadeiras de criança em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6303" title="Brincadeiras de Criança" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/brincadeiras-de-crianca.jpg" alt="" width="170" height="119" />Ah&#8230; brincar na rua, pular corda, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brincar-de-roda-amarelinha-em-ingles-t2730.html">brincar de amarelinha</a>, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogar-bola-de-gude-em-ingles-t1162.html">bolinha de gude</a>, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogar-peteca-em-ingles-t14202.html">peteca</a>, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-rodar-piao-em-ingles-t9428.html">rodar pião</a>, soltar pipa, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brincar-de-roda-amarelinha-em-ingles-t2730.html">brincar de ciranda</a>, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cabra-cega-em-ingles-t2140.html">cabra-cega</a>, esconde-esconde, vivo-ou-morto, pega-pega, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-queimada-jogo-em-ingles-t14200.html">queimada</a>&#8230; Pra escolher quem vai começar, a gente <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tirar-par-ou-impar-em-ingles-t5908.html">tirava par ou ímpar</a>, ou então decidia no “<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-minha-mae-mandou-eu-escolher-esse-daqui-em-ingles-t3414.html">minha mãe mandou eu escolher este daqui&#8230;</a>”. As crianças mais atentadas desciam as ladeiras com <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-carrinho-de-rolima-em-ingles-t8842.html">carrinhos de rolimã</a>.</p>
<p>Quando chovia e não tinha um quintal grande e coberto, era hora de ir pra casa procurar um quebra-cabeças, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogo-da-memoria-em-ingles-t14563.html">jogo da memória</a>, ou algum outro <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogo-de-tabuleiro-em-ingles-t14144.html">jogo de tabuleiro</a>. Ou então a gente se separava na turma que ia brincar de carrinho e a que ia brincar de boneca e <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bichinho-de-pelucia-em-ingles-t14213.html">ursinhos de pelúcia</a>. Na falta de um brinquedo, a gente pegava papel e caneta e <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brincadeiras-forca-e-telefone-sem-fio-em-ingles-t5866.html">brincava de forca</a>, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogo-da-velha-em-ingles-t12241.html">jogo da velha</a>, batalha naval, “<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-stop-ou-adedanha-em-ingles-t14147.html">stop</a>”. Brincava de <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brincadeiras-forca-e-telefone-sem-fio-em-ingles-t5866.html">telefone sem fio</a> usando latas e barbante.</p>
<p>Às vezes tinha um <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brinquedo-s-de-parque-de-diversoes-em-ingles-t9272.html">parque de diversões</a> montado na cidade, daí a gente ia no carrossel, no carrinho de bate-bate, na roda gigante, no <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-teleferico-em-ingles-t4046.html">teleférico</a>; e os mais corajosos davam uma voltinha na montanha russa. Mas, na falta de um parque, a gente se divertia nas pracinhas/parquinhos que hoje em dia são chamados de <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brinquedos-de-parquinho-playground-em-ingles-t14565.html">playgrounds</a>: escorregador, gangorra e balanço.</p>
<p>E, antes que a nostalgia tome conta e você corra pra procurar um brinquedo, <strong>aprenda como dizer algumas brincadeiras em inglês</strong>:</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brincar-de-roda-amarelinha-em-ingles-t2730.html">Como dizer <strong>BRINCAR DE RODA, AMARELINHA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogar-bola-de-gude-em-ingles-t1162.html">Como dizer <strong>JOGAR BOLA DE GUDE</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogar-peteca-em-ingles-t14202.html">Como dizer <strong>JOGAR PETECA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-rodar-piao-em-ingles-t9428.html">Como dizer <strong>RODAR PIÃO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-cabra-cega-em-ingles-t2140.html">Como dizer <strong>CABRA-CEGA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-queimada-jogo-em-ingles-t14200.html">Como dizer <strong>QUEIMADA (JOGO)</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tirar-par-ou-impar-em-ingles-t5908.html">Como dizer <strong>TIRAR PAR OU ÍMPAR</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-minha-mae-mandou-eu-escolher-esse-daqui-em-ingles-t3414.html">Como dizer <strong>MINHA MÃE MANDOU EU ESCOLHER &#8230;</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-carrinho-de-rolima-em-ingles-t8842.html">Como dizer <strong>CARRINHO DE ROLIMÃ</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogo-da-memoria-em-ingles-t14563.html">Como dizer <strong>JOGO DA MEMÓRIA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogo-de-tabuleiro-em-ingles-t14144.html">Como dizer <strong>JOGO DE TABULEIRO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bichinho-de-pelucia-em-ingles-t14213.html">Como dizer <strong>BICHINHO DE PELÚCIA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brincadeiras-forca-e-telefone-sem-fio-em-ingles-t5866.html">Como dizer <strong>FORCA E TELEFONE SEM FIO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogo-da-velha-em-ingles-t12241.html">Como dizer <strong>JOGO DA VELHA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-stop-ou-adedanha-em-ingles-t14147.html">Como dizer <strong>STOP/ADEDONHA</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brinquedo-s-de-parque-de-diversoes-em-ingles-t9272.html">Como dizer <strong>BRINQUEDOS DE PARQUE DE DIVERSÕES</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-teleferico-em-ingles-t4046.html">Como dizer <strong>TELEFÉRICO</strong> em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-brinquedos-de-parquinho-playground-em-ingles-t14565.html">Como dizer <strong>BRINQUEDOS DE PARQUINHO</strong> em inglês</a></li>
</ol>
<h4>Bônus</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/11/05/ampliando-o-vocabulario-play/">Aumentando o vocabulário: Play</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/cantiga-para-pular-corda-t12684.html">Cantiga para pular corda</a></li>
</ul>
<p><strong>Responda no fórum:</strong> <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/what-game-did-you-most-like-to-play-as-a-child-t14564.html">What game did you most like to play as a child?</a></p>
<blockquote><p>Ah, que saudades que tenho<br />
Da aurora da minha vida<br />
Da minha infância querida<br />
Que os anos não trazem mais!<br />
(Casimiro de Abreu, em “Meus Oito Anos”)</p></blockquote>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/significado-de-xoxo-t14665.html">Xoxo</a>,</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/25/18-brincadeiras-de-crianca-em-ingles/">18 brincadeiras de criança em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/25/18-brincadeiras-de-crianca-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Under the Influence</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/24/expressao-idiomatica-under-the-influence/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/24/expressao-idiomatica-under-the-influence/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 00:22:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6304</guid>
		<description><![CDATA[Dirigir sob o efeito do álcool é proibido em quase todos os países do mundo. Em alguns lugares, andar de bicicleta embriagado também é ilegal. Notícias de acidentes envolvendo pessoas embriagadas é tão comum que é importante conhecer este vocabulário em inglês. Confira a dica de hoje. Expressão Idiomática (Idiom): Be Under the Influence Tradução: [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/24/expressao-idiomatica-under-the-influence/">Expressão Idiomática: Under the Influence</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6306" title="Under the influence" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/under-the-influence.jpg" alt="" width="170" height="113" />Dirigir sob o efeito do álcool é proibido em quase todos os países do mundo. Em alguns lugares, andar de bicicleta embriagado também é ilegal. Notícias de acidentes envolvendo pessoas embriagadas é tão comum que é importante conhecer este vocabulário em inglês. Confira a dica de hoje.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Be Under the Influence<br />
<strong>Tradução:</strong> estar sob efeito de álcool, estar bêbado.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ˈʌndər/ /ði/ /ˈɪnfluəns/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Most car accidents involve drivers who are <strong>under the influence</strong>.</em> (A maioria dos acidentes de carro envolve motoristas que estão sob efeito de álcool.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/24/expressao-idiomatica-under-the-influence/">Expressão Idiomática: Under the Influence</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/24/expressao-idiomatica-under-the-influence/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: No-Brainer</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/17/giria-no-brainer/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/17/giria-no-brainer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 22:45:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6277</guid>
		<description><![CDATA[Viver de desafios é muito motivador e interessante, só que em determinados momentos a única coisa que queremos é um entretenimento sem esforço, algo que não exija muito do cérebro. Confira a dica de hoje. Gíria (Slang): No-Brainer Tradução: algo muito fácil ou óbvio que não exige esforço mental, moleza, bico. Pronúncia: /noʊ/ /breɪnər/ (entenda [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/17/giria-no-brainer/">Gíria: No-Brainer</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6278" title="nobrainer" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/nobrainer.jpg" alt="" width="170" height="104" />Viver de desafios é muito motivador e interessante, só que em determinados momentos a única coisa que queremos é um entretenimento sem esforço, algo que não exija muito do cérebro. Confira a dica de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>No-Brainer<br />
<strong>Tradução: </strong>algo muito fácil ou óbvio que não exige esforço mental, moleza, bico.<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /noʊ/ /breɪnər/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>The math test was a <strong>no-brainer</strong>!</em> (A prova de matemática foi moleza!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/17/giria-no-brainer/">Gíria: No-Brainer</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/17/giria-no-brainer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Talk some sense into someone</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/13/expressao-idiomatica-talk-some-sense-into-someone/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/13/expressao-idiomatica-talk-some-sense-into-someone/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 21:42:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6269</guid>
		<description><![CDATA[Na vida corrida de hoje muita gente surta e decide largar tudo para viver uma vida, digamos, alternativa. Nessas horas é importante o apoio dos amigos e da família para não deixar o sujeito fazer besteira. Isso contextualiza a dica de hoje, confira. Expressão Idiomática (Idiom): Talk some sense into someone Tradução: convencer alguém a [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/13/expressao-idiomatica-talk-some-sense-into-someone/">Expressão Idiomática: Talk some sense into someone</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6270" title="talk some sense into" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/some-sense-into.jpg" alt="" width="170" height="227" />Na vida corrida de hoje muita gente surta e decide largar tudo para viver uma vida, digamos, alternativa. Nessas horas é importante o apoio dos amigos e da família para não deixar o sujeito fazer besteira. Isso contextualiza a dica de hoje, confira.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Talk some sense into someone<br />
<strong>Tradução:</strong> convencer alguém a parar de fazer besteira, colocar juízo na cabeça de alguém.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /tɔːk/ /səm/ /sens/ /ˈɪntə/ /hɪm, hər etc/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Jack is going to give up his career to become a surfer. Someone must <strong>talk some sense into him</strong>!</em> (O Jack vai largar a profissão para virar surfista. Alguém tem que colocar juízo na cabeça dele!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/13/expressao-idiomatica-talk-some-sense-into-someone/">Expressão Idiomática: Talk some sense into someone</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/13/expressao-idiomatica-talk-some-sense-into-someone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 expressões sobre o Sono em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/05/10-expressoes-sobre-o-sono-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/05/10-expressoes-sobre-o-sono-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Jan 2011 23:14:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6220</guid>
		<description><![CDATA[Dizem que o segredo para despertar bem é ter uma boa noite de sono. Alguns têm o sono tranquilo e dormem como um anjo; outros têm o sono pesado, dormem como uma pedra. E tem quem tenha o sono mais agitado e passa a noite se revirando de um lado pra outro na cama. Tem quem [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/05/10-expressoes-sobre-o-sono-em-ingles/">10 expressões sobre o Sono em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6221" title="noite de sono" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2011/01/noite-de-sono.jpg" alt="" width="170" height="170" />Dizem que o segredo para despertar bem é ter uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ducha-bem-quentinha-e-uma-bela-noite-de-sono-em-ingles-t6936.html">boa noite de sono</a>. Alguns têm o <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sono-em-ingles-t1771.html">sono</a> tranquilo e dormem como um anjo; outros têm o <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ter-sono-pesado-em-ingles-t12994.html">sono pesado</a>, dormem como uma pedra. E tem quem tenha o sono mais agitado e passa a noite se <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/toss-and-turn-t14126.html">revirando de um lado pra outro na cama</a>. Tem quem goste de <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-de-barriga-para-cima-em-ingles-t10681.html">dormir de barriga pra cima</a>, de lado, de bruços. Alguns gostam de <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-acordar-com-as-galinhas-em-ingles-t14127.html">acordar bem cedo, junto com as galinhas</a>. Outros já gostam de <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-varar-a-noite-em-ingles-t13612.html">varar a noite</a> na balada.</p>
<p>E tem aqueles que <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-passar-a-noite-em-claro-em-ingles-t12659.html">passam a noite em claro</a> &#8211; por preocupação, porque o(a) companheiro(a) <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/03/giria-call-hogs/">ronca</a>, porque teve pesadelo, etc. Isso tudo aí <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tirar-o-sono-em-ingles-t7447.html">tira o sono</a> de qualquer um! Daí estas pessoas acabam <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-trocar-a-noite-pelo-dia-em-ingles-t8444.html">trocando o dia pela noite</a>, e quando precisam ficar acordados à força passam o dia sonolentos, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bebado-a-de-sono-em-ingles-t13780.html">bêbados de sono</a>.</p>
<p>Para aprender como dizer algumas dessas expressões em inglês, clique nos links do texto ou na listagem abaixo:</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ducha-bem-quentinha-e-uma-bela-noite-de-sono-em-ingles-t6936.html">Como dizer UMA BELA NOITE DE SONO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-sono-em-ingles-t1771.html">Como dizer SONO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ter-sono-pesado-em-ingles-t12994.html">Como dizer TER SONO PESADO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-de-barriga-para-cima-em-ingles-t10681.html">Como dizer DE BARRIGA PARA CIMA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-acordar-com-as-galinhas-em-ingles-t14127.html">Como dizer ACORDAR COM AS GALINHAS em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-varar-a-noite-em-ingles-t13612.html">Como dizer VARAR A NOITE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-passar-a-noite-em-claro-em-ingles-t12659.html">Como dizer PASSAR A NOITE EM CLARO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tirar-o-sono-em-ingles-t7447.html">Como dizer TIRAR O SONO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-trocar-a-noite-pelo-dia-em-ingles-t8444.html">Como dizer TROCAR A NOITE PELO DIA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bebado-a-de-sono-em-ingles-t13780.html">Como dizer BÊBADO(A) DE SONO em inglês</a></li>
</ol>
<p>I suggest a warm shower and a cup of chamomile tea. And have nice dreams!</p>
<p>See you next time,</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/05/10-expressoes-sobre-o-sono-em-ingles/">10 expressões sobre o Sono em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/05/10-expressoes-sobre-o-sono-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria Canadense: Hoser</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/03/giria-canadense-hoser/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/03/giria-canadense-hoser/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jan 2011 02:15:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6177</guid>
		<description><![CDATA[Hey folks! Hoje estou aqui para apresentar uma gíria do Canadá, que aposto que é bastante desconhecida por todos. É uma gíria meio ofensiva porém também é usada com amigos, como brincadeira do tipo “vem aqui tonto, eu estava brincando (come here hoser, I was kidding)”. É bem usada em jogos de hockey. Gíria(Slang): Hoser [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/03/giria-canadense-hoser/">Gíria Canadense: Hoser</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6178" title="hoser" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/12/hoser.jpg" alt="" width="170" height="170" />Hey folks! Hoje estou aqui para apresentar <strong>uma gíria do Canadá</strong>, que aposto que é bastante desconhecida por todos. É uma gíria meio ofensiva porém também é usada com amigos, como brincadeira do tipo “vem aqui tonto, eu estava brincando (<em>come here hoser, I was kidding</em>)”. É bem usada em jogos de hockey.</p>
<p><strong>Gíria(Slang)</strong>: Hoser<br />
<strong>Tradução</strong>: uma pessoa imbecil, idiota, perdedora.<br />
<strong> </strong></p>
<p><strong>Exemplos</strong></p>
<p><em><strong> </strong></em></p>
<ul>
<li><em>Why don’t you back off, hoser?! </em>(Porque você não sai daqui, idiota?)</li>
<li><em>You’re a hoser, get out of my team!</em> (Você é um perdedor, saia do meu time!)</li>
</ul>
<p>See you guys!</p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Fernanda Castro tem 14 anos e ama o idioma inglês, ela acredita que é importante conhecer a língua inglesa para uma boa comunicação. Estuda inglês por conta própria.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/01/03/giria-canadense-hoser/">Gíria Canadense: Hoser</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2011/01/03/giria-canadense-hoser/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>28</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 expressões em inglês para a Mulher Fashion</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/15/10-expressoes-em-ingles-para-a-mulher-fashion/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/15/10-expressoes-em-ingles-para-a-mulher-fashion/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 20:41:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6175</guid>
		<description><![CDATA[Para quem curtiu o primeiro post sobre expressões do universo feminino, aqui vai a dica: Não basta se arrumar, tem que caprichar no visual. Faça uma escova progressiva, ou pelo menos uma chapinha, se maquie, vista uma roupa com um caimento bem legal &#8211; se for mais ousada vale até algo transparente. Coloque salto alto, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/15/10-expressoes-em-ingles-para-a-mulher-fashion/">10 expressões em inglês para a Mulher Fashion</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6176" title="maquiagem-definitiva-180208" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/12/maquiagem-definitiva-180208.jpg" alt="" width="170" height="113" />Para quem curtiu o primeiro <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/10-expressoes-do-universo-feminino-em-ingles/">post sobre expressões do universo feminino</a>, aqui vai a dica: Não basta <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-arrumar-se-em-ingles-t3268.html">se arrumar</a>, tem que <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-caprichar-no-visual-em-ingles-t13693.html">caprichar no visual</a>. Faça uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-escova-progressiva-em-ingles-t13694.html">escova progressiva</a>, ou pelo menos uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-chapinha-em-ingles-t12283.html">chapinha</a>, <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-maquiar-se-em-ingles-t13542.html">se maquie</a>, vista uma roupa com um <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-caimento-de-roupa-em-ingles-t11677.html">caimento</a> bem legal &#8211; se for mais ousada vale até <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-roupa-vestido-transparente-em-ingles-t11041.html">algo transparente</a>. Coloque <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-sapato-de-salto-alto-em-ingles-t7605.html">salto alto</a>, passe um <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/sobre-perfume-em-ingles-t11209.html">perfume</a> legal, dê o último <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-retocar-maquiagem-em-ingles-t11160.html">retoque da maquiagem</a>, e mostre que você não é <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bonita-de-rosto-em-ingles-t2496.html">bonita só de rosto</a>, mas sim bastante <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ela-e-atraente-gostosa-em-ingles-t13701.html">atraente</a>. Caso ele só te conheça por foto, mostre que você é muito, muito mais <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ainda-mais-bonita-pessoalmente-em-ingles-t11254.html">bonita pessoalmente</a>.</p>
<p>E, para o cara apaixonar de vez, faça tudo isso aí in English:</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-arrumar-se-em-ingles-t3268.html">Como dizer ARRUMAR-SE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-caprichar-no-visual-em-ingles-t13693.html">Como dizer CAPRICHAR NO VISUAL em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-escova-progressiva-em-ingles-t13694.html">Como dizer ESCOVA PROGRESSIVA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-chapinha-em-ingles-t12283.html">Como dizer CHAPINHA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-maquiar-se-em-ingles-t13542.html">Como dizer MAQUIAR-SE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-caimento-de-roupa-em-ingles-t11677.html">Como dizer CAIMENTO (DE ROUPA) em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-roupa-vestido-transparente-em-ingles-t11041.html">Como dizer ROUPA TRANSPARENTE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-sapato-de-salto-alto-em-ingles-t7605.html">Como dizer SAPATO DE SALTO ALTO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/sobre-perfume-em-ingles-t11209.html">Como dizer PERFUME em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-retocar-maquiagem-em-ingles-t11160.html">Como dizer RETOCAR MAQUIAGEM em inglês</a></li>
</ol>
<p><strong>Bônus</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bonita-de-rosto-em-ingles-t2496.html">Como dizer BONITA DE ROSTO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ela-e-atraente-gostosa-em-ingles-t13701.html">Como dizer ELA É ATRAENTE/GOSTOSA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ainda-mais-bonita-pessoalmente-em-ingles-t11254.html">Como dizer AINDA MAIS BONITA PESSOALMENTE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-derreter-se-babar-por-alguem-em-ingles-t8003.html">Como dizer DERRETER-SE/BABAR POR ALGUÉM em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>Veja também</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/lista-de-roupas-e-acessorios-em-ingles-com-traducao-t6428.html">Lista de Roupas e Acessórios em inglês com tradução</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/lista-de-cosmeticos-em-ingles-t13543.html">Lista de Cosméticos em inglês com tradução</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/clothing-clothes-t3071.html">Dica de gramática: Diferença entre Clothes e Clothing</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/05/02/13-frases-em-ingles-sobre-moda-e-visual/">13 frases em inglês sobre moda e visual</a></li>
</ul>
<p>Agora é só curtir os elogios!</p>
<p>See you next time,</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/15/10-expressoes-em-ingles-para-a-mulher-fashion/">10 expressões em inglês para a Mulher Fashion</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/15/10-expressoes-em-ingles-para-a-mulher-fashion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 expressões do universo feminino em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/10-expressoes-do-universo-feminino-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/10-expressoes-do-universo-feminino-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 21:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flávia Magalhães</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6149</guid>
		<description><![CDATA[O verão está chegando (the summer is coming up), e nada como dar um trato na aparência para curtir a melhor estação do ano, tanto na parte estética como nos cuidados em relação à saúde. Segue abaixo uma seleção de 10 expressões sobre o assunto discutidas no fórum: Como dizer SALÃO DE BELEZA, FAZER ESCOVA [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/10-expressoes-do-universo-feminino-em-ingles/">10 expressões do universo feminino em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6150" title="woman-beauty-eyes" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/12/woman-beauty-eyes.jpg" alt="" width="170" height="113" />O verão está chegando (<em>the summer is coming up</em>), e nada como dar um <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-dar-um-trato-na-aparencia-em-ingles-t7529.html">trato na aparência</a> para curtir a melhor estação do ano, tanto na parte estética como nos cuidados em relação à saúde.</p>
<p>Segue abaixo uma seleção de <strong>10 expressões sobre o assunto</strong> discutidas no fórum:</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/salao-de-beleza-fazer-escova-e-hidratacao-em-ingles-t5939.html">Como dizer SALÃO DE BELEZA, FAZER ESCOVA E HIDRATAÇÃO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-cortar-o-cabelo-em-ingles-t1517.html">Como dizer CORTAR O CABELO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/cortar-as-pontas-do-cabelo-em-ingles-t8447.html">Como dizer CORTAR AS PONTAS DO CABELO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fazer-as-unhas-em-ingles-t11297.html">Como dizer FAZER AS UNHAS em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/fazer-sombrancelha-tingir-cabelo-depilacao-em-ingles-t6357.html">Como dizer FAZER SOBRANCELHA, TINGIR CABELO E DEPILAÇÃO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-drenagem-linfatica-em-ingles-t13323.html">Como dizer DRENAGEM LINFÁTICA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-pegar-um-bronze-em-ingles-t13327.html">Como dizer PEGAR UM BRONZE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-ginastica-localizada-em-ingles-t11324.html">Como dizer GINÁSTICA LOCALIZADA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-malhacao-em-ingles-t5281.html">Como dizer MALHAÇÃO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-alimentacao-saudavel-em-ingles-t13330.html">Como dizer ALIMENTAÇÃO SAUDÁVEL em inglês</a></li>
</ol>
<p>E, rapazes, não pensem que este é um post feminista. Tudo isso que fazemos é para agradar vocês! Por isso, merecemos que vocês também se cuidem direitinho:</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-barriga-de-tanquinho-em-ingles-t6456.html">Como dizer BARRIGA DE TANQUINHO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-barba-cabelo-e-bigode-em-ingles-t174.html">Como dizer BARBA, CABELO E BIGODE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/colocar-roupa-no-varal-fazer-a-barba-t7064.html">Como dizer FAZER A BARBA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-creme-de-barbear-em-ingles-t13320.html">Como dizer CREME DE BARBEAR em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-locao-pos-barba-t680.html">Como dizer LOÇÃO PÓS-BARBA em inglês</a></li>
</ol>
<p>Quer conhecer mais expressões? Faça uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-buscar-no-english-experts-t10099.html">busca no EE</a> ou envie sua pergunta na seção “<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-isso-em-ingles-f27.html">Como digo isso em inglês</a>” do fórum.</p>
<p>See you next time,</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/10-expressoes-do-universo-feminino-em-ingles/">10 expressões do universo feminino em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/10-expressoes-do-universo-feminino-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Bare one&#8217;s Soul</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/expressao-idiomatica-bare-ones-soul/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/expressao-idiomatica-bare-ones-soul/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 12:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6155</guid>
		<description><![CDATA[Abrir o seu coração para outra pessoa não é nada fácil, mesmo que esta outra pessoa seja a sua alma gêmea. Hoje apresento uma expressão útil para os casais apaixonados. Expressão Idiomática (Idiom): Bare one&#8217;s Soul Tradução: contar a alguém os seus sentimentos mais profundos, abrir o coração para alguém Pronúncia: /ber/ /soʊl/ (entenda os [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/expressao-idiomatica-bare-ones-soul/">Expressão Idiomática: Bare one&#8217;s Soul</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6156" title="Bare your soul" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/12/bare-your-soul.jpg" alt="" width="170" height="110" />Abrir o seu coração  para outra pessoa não é nada fácil, mesmo que esta outra pessoa seja a sua <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-alma-gemea-em-ingles-t380.html">alma gêmea</a>. Hoje apresento uma expressão útil para os casais apaixonados.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Bare one&#8217;s Soul<br />
<strong>Tradução:</strong> contar a alguém os seus sentimentos mais profundos, abrir o coração para alguém<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ber/ /soʊl/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Greg <strong>bared his soul</strong> and told Katie about his feelings for her</em> (O Greg abriu o coração e contou a Katie sobre os seus sentimentos por ela.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/expressao-idiomatica-bare-ones-soul/">Expressão Idiomática: Bare one&#8217;s Soul</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/12/08/expressao-idiomatica-bare-ones-soul/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Blast</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/30/giria-blast/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/30/giria-blast/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 20:15:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6126</guid>
		<description><![CDATA[Não há nada melhor do que ir a uma festa muito divertida, se for uma viagem então nem se fala. As lembranças que ficam são muito boas. Você saberia dizer para os amigos que a festa foi muito o máximo em inglês? Confira a gíria de hoje. Gíria (Slang): Blast Tradução: evento ou experiência muito [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/30/giria-blast/">Gíria: Blast</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6127" title="festa blast" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/festa-blast.jpg" alt="" width="170" height="128" />Não há nada melhor do que ir a uma festa muito divertida, se for uma viagem então nem se fala. As lembranças que ficam são muito boas. Você saberia dizer para os amigos que a festa foi muito o máximo em inglês? Confira a gíria de hoje.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Blast<br />
<strong>Tradução: </strong>evento ou experiência muito divertida, estouro, festa, loucura<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /blæst/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>The trip was a blast!</em> (A viagem foi uma loucura!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/30/giria-blast/">Gíria: Blast</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/30/giria-blast/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>15 expressões inusitadas em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/29/15-expressoes-inusitadas-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/29/15-expressoes-inusitadas-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 22:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6120</guid>
		<description><![CDATA[Sabe aquelas coisas que você gostaria de perguntar para o seu professor de inglês, mas não tem coragem? Selecionei algumas expressões inusitadas enviadas pelos leitores no fórum. Como dizer PONTO G em inglês Como se diz RICARDÃO em inglês? Como se diz CUECA FREADA em inglês Como se diz COFRINHO (NÃO O DE DINHEIRO) em [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/29/15-expressoes-inusitadas-em-ingles/">15 expressões inusitadas em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6121" title="vergonha" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/vergonha.jpg" alt="" width="170" height="127" />Sabe aquelas coisas que você gostaria de perguntar para o seu professor de inglês, mas não tem coragem? Selecionei algumas expressões inusitadas enviadas pelos leitores no fórum.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ponto-g-em-ingles-t13140.html">Como dizer PONTO G em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-ricardao-em-ingles-t2428.html">Como se diz RICARDÃO em inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-cueca-freada-em-ingles-t13255.html">Como se diz CUECA FREADA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-cofrinho-nao-o-de-dinheiro-em-ingles-t13293.html">Como se diz COFRINHO (NÃO O DE DINHEIRO) em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-chamar-o-juca-em-ingles-t13145.html">Como se diz CHAMAR O JUCA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-pular-cerca-em-ingles-t11215.html">Como se diz PULAR A CERCA em inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-a-nora-que-mamae-pediu-a-deus-em-ingles-t11515.html">Como se diz A NORA QUE MAMÃE PEDIU A DEUS em inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-lavou-a-jega-em-ingles-t12941.html">Como se diz LAVOU A JEGA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pentelho-em-ingles-t12967.html">Como dizer PENTELHO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-tirar-agua-do-joelho-em-ingles-t7341.html">Como se diz TIRAR ÁGUA DO JOELHO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-cor-sim-cor-nao-em-ingles-t11531.html">Como se diz COR SIM, COR NÃO em inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-mao-boba-em-ingles-t9285.html">Como dizer MÃO BOBA em inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-naquele-dias-em-ingles-t9033.html">Como dizer ESTOU NAQUELES DIAS em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-bicho-de-pe-em-ingles-t7596.html">Como dizer BICHO DE PÉ em inglês</a></li>
</ul>
<p>Quer conhecer mais expressões? Faça uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-buscar-no-english-experts-t10099.html">busca no EE</a> ou envie sua pergunta na seção “<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-isso-em-ingles-f27.html">Como digo isso em inglês</a>” do fórum.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/29/15-expressoes-inusitadas-em-ingles/">15 expressões inusitadas em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/29/15-expressoes-inusitadas-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Break Wind</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/24/expressao-idiomatica-break-wind/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/24/expressao-idiomatica-break-wind/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Nov 2010 21:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6101</guid>
		<description><![CDATA[Que atire a primeira pedra quem nunca &#8220;quebrou o vento&#8221; durante uma cerimônia de casamento ou uma festa. Você não sabe o significado da expressão Break Wind? Então aprenda agora. Claro que a frase acima é uma brincadeira para facilitar a memorização! Expressão Idiomática (Idiom): Break Wind Tradução: soltar gases, peidar Pronúncia: /breɪk/ /wɪnd/ (entenda [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/24/expressao-idiomatica-break-wind/">Expressão Idiomática: Break Wind</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6103" title="break wind" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/break-wind.jpg" alt="" width="170" height="143" />Que atire a primeira pedra quem nunca &#8220;quebrou o vento&#8221; durante uma cerimônia de casamento ou uma festa. Você não sabe o significado da expressão Break Wind? Então aprenda agora. Claro que a frase acima é uma brincadeira para facilitar a memorização!</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Break Wind<br />
<strong>Tradução:</strong> soltar gases, peidar<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /breɪk/ /wɪnd/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Jessica wasn&#8217;t ashamed to <strong>break wind</strong> in front of the teachers.</em> (Jessica não teve vergonha de peidar na frente dos professores.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/24/expressao-idiomatica-break-wind/">Expressão Idiomática: Break Wind</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/24/expressao-idiomatica-break-wind/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>12 Useful Abbreviations in English</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/23/12-useful-abbreviations-in-english/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/23/12-useful-abbreviations-in-english/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Nov 2010 22:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[abbreviations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6099</guid>
		<description><![CDATA[Hi, there! Imagine you&#8217;re at a restaurant and you hear this: - I&#8217;ll have a BLT. - ASPA or PDQ? Or suppose your American friend texts you this: 143. Pretty crazy, hu? Not really. That&#8217;s why I’d like to share with you guys something so common here: abbreviations. This is highly used at work, ads [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/23/12-useful-abbreviations-in-english/">12 Useful Abbreviations in English</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6100" title="143" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/143.jpg" alt="" width="170" height="137" />Hi, there! Imagine you&#8217;re at a restaurant and you hear this:</p>
<p>- I&#8217;ll have a BLT.<br />
- ASPA or PDQ?</p>
<p>Or suppose your American friend texts you this: 143.</p>
<p>Pretty crazy, hu? Not really. That&#8217;s why I’d like to share with you guys something so common here: abbreviations. This is highly used at work, ads (advertisement signs), blogs, text messages (torpedos), usually in a casual conversation context. It can be hard to understand the full meaning of a phrase if you’re not familiar with. Some of these abbreviations you&#8217;re probably already used to seeing around&#8230; Oh, one more thing, you need to read it letter by letter (or number by number), don&#8217;t try make it a new word. So, let’s get to know some of them, shall we?</p>
<ol>
<li><strong>143</strong>: I love you. I explain: I (1 letter) love (4 letters) you (3 letters)</li>
<li><strong>AKA</strong>: Also known as<br />
You can use this one to explain a nickname.<br />
Ex: EnglishExperts website aka (you read &#8220;ei-kei-ei&#8221; or &#8220;also known as&#8221;) EE is awesome!</li>
<li><strong>ASAP</strong>: As soon as possible<br />
Ex. Please, this report needs to be done asap!</li>
<li><strong>BLT</strong>: Bacon, lettuce and tomato sandwich</li>
<li><strong>DIY</strong>: Do it yourself<br />
You’ll find a lot of diy stuff on my website.<br />
Ex:  This is a diy project. My diy mirror.</li>
<li><strong>FYI</strong>: For your information</li>
<li><strong>LOL</strong>: Laugh out loud<br />
It would be like someone is laughing really hard (gargalhada).</li>
<li><strong>OBO</strong>: Or best offer<br />
Craigslist has tons of “obo”.<br />
Ex: I’m selling this crib (berço) for U$100 obo.<br />
For sale: dresser (cômoda) and mirror. Cash and pick up only. U$ 150.00 obo for both.</li>
<li><strong>PDQ</strong>: Pretty darn quick</li>
<li><strong>R.I.P.</strong>: Rest in peace (Halloween tombstones)</li>
<li><strong>TLC</strong>: Tender loving care<br />
You’ll find this one for everything that needs “tender loving care”. Ex:<br />
1- When I took Sophie (my cute dog) to the vet because I thought she was sick, the vet said “oh, Sophie is fine, she just needs a little bit of TLC”.<br />
2- On Real Estate (corretora de imóveis) listings, I mean, let’s suppose you read an ad (anúncio) from a house that’s seen better days. So usually the realtor writes “This house needs a bit of TLC but has tons of potential”.</li>
<li><strong>TGI Friday</strong>: – Thank God it’s Friday! WooHooo<br />
TGI Friday’s is a restaurant too.</li>
</ol>
<p>Hope you had some fun with this post! See ya!</p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Andrea Faber é leitora do EE desde 2008, mora atualmente em Chicago e mantém um ótimo blog de decoração, o White Inspirations (<a href="http://www.whiteinspirations.com/" target="_blank">whiteinspirations.com</a>).</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/23/12-useful-abbreviations-in-english/">12 Useful Abbreviations in English</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/23/12-useful-abbreviations-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>39</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 expressões Cool (maneiras) em inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/22/10-expressoes-cool-maneiras-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/22/10-expressoes-cool-maneiras-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 22:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[gírias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6093</guid>
		<description><![CDATA[A galera jovem usa um vocabulário muitas vezes indecifrável para os adultos. É comum ouvir um adolescente dizendo a frase: “Tipo assim, fala sério, ninguém merece, tá ligado?”. Esse vocabulário não tem muito a ver com classe social, é mais uma questão de fazer parte da “tribo” e ser aceito pelos amigos. Saiba a origem [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/22/10-expressoes-cool-maneiras-em-ingles/">10 expressões Cool (maneiras) em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6094" title="Teens" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/Teens.jpg" alt="" width="170" height="128" />A galera jovem usa um vocabulário muitas vezes indecifrável para os adultos. É comum ouvir um adolescente dizendo a frase: “Tipo assim, fala sério, ninguém merece, tá ligado?”. Esse vocabulário não tem muito a ver com classe social, é mais uma questão de fazer parte da “tribo” e ser aceito pelos amigos.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/16/de-onde-vem-o-termo-teen-em-ingles/">Saiba a origem do termo Teen</a></li>
</ul>
<p>Segue abaixo uma <strong>seleção de 10 expressões teen</strong> discutidas no fórum:</p>
<ol>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tipo-assim-em-ingles-t426.html">Como dizer TIPO ASSIM em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fala-serio-em-ingles-t13172.html">Como dizer FALA SÉRIO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-queimar-o-filme-em-ingles-t1066.html">Como dizer QUEIMAR O FILME em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-ninguem-merece-em-ingles-t395.html">Como dizer NINGUÉM MERECE em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-pagar-mico-em-ingles-t298.html">Como dizer PAGAR MICO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-voce-e-10-em-ingles-t13120.html">Como dizer VOCÊ É 10 em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-to-de-boa-em-ingles-t13119.html">Como dizer TÔ DE BOA em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-ficar-com-um-a-menino-a-em-ingles-t751.html">Como dizer FICAR COM ALGUÉM em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ta-ligado-em-ingles-t13023.html">Como dizer TÔ LIGADO em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-balada-ou-boate-em-ingles-t12449.html">Como dizer BALADA em inglês</a></li>
</ol>
<p><strong>Bônus</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-se-diz-ta-na-seca-em-ingles-t13185.html">Como se diz TÁ NA SECA em inglês</a></li>
</ul>
<p>Quer conhecer mais expressões? Faça uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-buscar-no-english-experts-t10099.html">busca no EE</a> ou envie sua pergunta na seção “<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-eu-digo-isso-em-ingles-f27.html">Como digo isso em inglês</a>” do fórum.</p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/22/10-expressoes-cool-maneiras-em-ingles/">10 expressões Cool (maneiras) em inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/22/10-expressoes-cool-maneiras-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Galoot</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/16/giria-galoot/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/16/giria-galoot/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 20:02:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6079</guid>
		<description><![CDATA[A eleição do palhaço Tiririca repercutiu muito na mídia, ele teve mais de um milhão de votos. Uma das palavras que ele usa muito é abestalhado (na verdade &#8220;abestado&#8221;), hoje vamos aprender como dizer isso em inglês. Então confira abaixo. Gíria (Slang): Galoot Tradução: pessoa desajeitada, destrambelhado, abestalhado Pronúncia: /ɡəˈluːt/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/16/giria-galoot/">Gíria: Galoot</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6081" title="Tiririca" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/TIRIRICA-e1285623429748.jpg" alt="" width="170" height="167" />A eleição do palhaço Tiririca repercutiu muito na mídia, ele teve mais de um milhão de votos. Uma das palavras que ele usa muito é abestalhado (na verdade &#8220;abestado&#8221;), hoje vamos aprender como dizer isso em inglês.</p>
<p>Então confira abaixo.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Galoot<br />
<strong>Tradução: </strong>pessoa desajeitada, destrambelhado, abestalhado<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /ɡəˈluːt/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>You spilled coffee on my shirt, you galoot!</em> (Você derramou café na minha camisa, seu destrambelhado!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.livrariamelhoramentos.com.br/supercart/cgi-bin/supercart.exe/searchID?ok=detalhes_livros.htm&amp;nothing=livros_nada.htm&amp;b=168&amp;id_est=1105754&amp;depto=" target="_blank">compre na Livraria Melhoramentos</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/16/giria-galoot/">Gíria: Galoot</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/16/giria-galoot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>13 frases em inglês sobre Família, Esportes e Cotidiano</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/15/13-frases-em-ingles-sobre-familia-esportes-e-cotidiano/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/15/13-frases-em-ingles-sobre-familia-esportes-e-cotidiano/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 21:30:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[13 frases em inglês]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6067</guid>
		<description><![CDATA[Olá Pessoal! Estamos de volta com as treze frases sobre assuntos do cotidiano &#8211; relacionamentos, família, esportes e assim por diante. Espero que gostem! Leia outros artigos da série 13 frases em inglês 1. Deixar barato (não se vingar): let it lie Ex.: I&#8217;m not going to let it lie. (Não vou deixar barato.) 2. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/15/13-frases-em-ingles-sobre-familia-esportes-e-cotidiano/">13 frases em inglês sobre Família, Esportes e Cotidiano</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6069" title="imitar" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/imitar.jpg" alt="" width="170" height="170" />Olá Pessoal! Estamos de volta com as treze frases sobre assuntos do cotidiano &#8211; relacionamentos, família, esportes e assim por diante. Espero que gostem!</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/13-frases-em-ingles/">Leia outros artigos da série 13 frases em inglês</a></li>
</ul>
<p><strong>1. Deixar barato (não se vingar):</strong> let it lie<br />
Ex.: I&#8217;m not going to let it lie. (Não vou deixar barato.)</p>
<p><strong>2. Fracasso, fiasco:</strong> flop<br />
Ex.: If you don&#8217;t do anything about it, the party will be a flop. (Se você não fizer nada, a festa já era.)</p>
<p><strong>3. Desgastar, tornar pior (relacionamentos, etc):</strong> take a toll on<br />
Ex.: These problems might take a toll on your relationship. (Estes problemas podem desgastar seu relacionamento.)</p>
<p><strong>4. Ficar indignado (com raiva, chocado):</strong> to be outraged<br />
Ex.: I was outraged at the way she was treated. (Fiquei indignado com a maneira que ela foi tratada.)</p>
<p><strong>5. Imitar (fala, comportamento):</strong> mimic<br />
Ex.: Stop mimicking me! (Pare de me imitar!)<br />
Ex.: Mom, he&#8217;s mimicking me. (Mãe, ele está me imitando.)</p>
<p><strong>6. Mesmo assim, assim mesmo:</strong> anyway<br />
Ex.: That woman knows who I am and loves me anyway. (Essa mulher sabe quem eu sou e me ama mesmo assim.)<br />
Ex.: I didn&#8217;t know what to say, but I called her anyway. (Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo.)</p>
<p><strong>7. Fazer falta:</strong> to be missed<br />
Ex.: He will be missed on the team. (Ele vai fazer falta no time.)<br />
Ex.: I think she&#8217;s missed on the team. (Eu acho que ela está fazendo falta no time.)</p>
<p><strong>8. Nome limpo, nome sujo (crédito):</strong> good credit, bad credit<br />
Ex.: I have good credit. (Eu tenho o nome limpo &#8211; não tenho dívidas pendentes no meu nome.)<br />
Ex.: I need to fix my credit. (Eu preciso limpar meu nome.)</p>
<p><strong>9. Matéria explicada (em escola):</strong> topic<br />
Ex.: Did they explain any new topics? (Eles explicaram alguma matéria nova?)<br />
Ex.: He said he&#8217;s lost with that math topic. (Ele disse que está boiando naquela matéria de matemática.)</p>
<p><strong>10. Prazo:</strong> deadline<br />
Ex.: The deadline to volunteer has passed. (O prazo para se oferecer como voluntário acabou.)<br />
Ex.: The registration deadline is coming up. (O prazo para cadastro está acabando.)</p>
<p><strong>11. O que deu em alguém, onde alguém está com a cabeça?:</strong> What came over/ has come over somebody?<br />
Ex.: What has come over you to think that? (O que deu em você para pensar isso?)<br />
Ex.: I don&#8217;t know what came over me to say that. (Não sei onde eu estava com a cabeça para dizer isso.)</p>
<p><strong>12. Mais do que tudo:</strong> more than anything else<br />
Ex.: What I want more than anything else is peace. (O que eu quero mais do que tudo é a paz.)<br />
Ex.: What I want, more than anything else, is for you to be happy.(O que eu quero, mais do que tudo, é que você seja feliz.)</p>
<p><strong>13. Em dia, informado, por dentro:</strong> up to date with<br />
Ex.: He&#8217;s always up to date with sports. (Ele está sempre por dentro dos esportes.)</p>
<p>Bons estudos!</p>
<p><strong>Gostou da dica? Retuite, divulgue no Facebook e Orkut. <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/14/educacao-divulgue-essa-ideia/">Entenda a importância disso para os blogs educativos</a>.</strong></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/15/13-frases-em-ingles-sobre-familia-esportes-e-cotidiano/">13 frases em inglês sobre Família, Esportes e Cotidiano</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/15/13-frases-em-ingles-sobre-familia-esportes-e-cotidiano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Go Postal</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/10/expressao-idiomatica-go-postal/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/10/expressao-idiomatica-go-postal/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 22:54:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6057</guid>
		<description><![CDATA[Quase todo mundo conhece alguém que fica nervoso facilmente. Hoje apresento uma expressão americana utilizada em situações informais que expressa a idéia de ficar transtornado e perder as estribeiras. Espero que você não precise utilizá-la em situações reais ;-). Expressão Idiomática (Idiom): Go Postal Tradução: ficar transtornado com uma situação e agir agressivamente, perder as [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/10/expressao-idiomatica-go-postal/">Expressão Idiomática: Go Postal</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6059" title="go postal" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/go-postal.jpg" alt="" width="170" height="113" />Quase todo mundo conhece alguém que fica nervoso facilmente. Hoje apresento uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/expressoes-americanas/">expressão americana</a> utilizada em situações informais que expressa a idéia de ficar transtornado e perder as estribeiras. Espero que você não precise utilizá-la em situações reais ;-).</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Go Postal<br />
<strong>Tradução:</strong> ficar transtornado com uma situação e agir agressivamente, perder as estribeiras<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /ɡoʊ/ /ˈpoʊstl/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>I just asked the guy to get out of my seat, but he went postal and started screaming at me.</em> (Eu só pedi para o cara se retirar do meu assento, mas ele perdeu as estribeiras e começou a gritar comigo.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/10/expressao-idiomatica-go-postal/">Expressão Idiomática: Go Postal</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/10/expressao-idiomatica-go-postal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Call Hogs</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/03/giria-call-hogs/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/03/giria-call-hogs/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 20:11:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6041</guid>
		<description><![CDATA[A gíria de hoje vai para o pessoal que sofre de um problema de saúde muito comum, o ronco. Você sabia que existe uma gíria dedicada especialmente para o ato de roncar alto? Não? Então confira abaixo. Gíria (Slang): Call Hogs Tradução: roncar alto Classe Gramatical: Verbo Pronúncia: /kɔːl/ /hɔːɡs/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: I [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/03/giria-call-hogs/">Gíria: Call Hogs</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6042" title="roncar" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/11/roncar.jpg" alt="" width="170" height="113" />A gíria de hoje vai para o pessoal que sofre de um problema de saúde muito comum, o ronco. Você sabia que existe uma gíria dedicada especialmente para o ato de roncar alto? Não?</p>
<p>Então confira abaixo.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Call Hogs<br />
<strong> Tradução: </strong>roncar alto<br />
<strong>Classe Gramatical:</strong> Verbo<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /kɔːl/ /hɔːɡs/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>I can&#8217;t sleep with John <strong>calling hogs</strong> all night long!</em> (Eu não consigo dormir com o John roncando alto a noite toda!)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21411602?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/11/03/giria-call-hogs/">Gíria: Call Hogs</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/11/03/giria-call-hogs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Have a Cow</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/27/expressao-idiomatica-have-a-cow/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/27/expressao-idiomatica-have-a-cow/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 20:50:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6028</guid>
		<description><![CDATA[A expressão de hoje é bastante utilizada no inglês Americano informal e se refere àquelas situações onde alguém tem um ataque de nervos. Tenho certeza que será útil, principalmente para quem se relaciona com pessoas de pavio curto. Expressão Idiomática (Idiom): Have a Cow Tradução: ter um ataque, chilique, troço etc. Pronúncia: /hæv/ /ə/ /kaʊ/ [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/27/expressao-idiomatica-have-a-cow/">Expressão Idiomática: Have a Cow</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6031" title="angry woman" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/10/angry-woman.jpg" alt="" width="160" height="119" />A expressão de hoje é bastante utilizada no inglês Americano informal e se refere àquelas situações onde alguém tem um ataque de nervos. Tenho certeza que será útil, principalmente para quem se relaciona com <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/pavio-curto-t5482.html">pessoas de pavio curto</a>.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Have a Cow<br />
<strong>Tradução:</strong> ter um ataque, chilique, troço etc.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /hæv/ /ə/ /kaʊ/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>If I tell my wife where I&#8217;ve been, she&#8217;ll <strong>have a cow</strong>.</em> (Se eu contar para a minha mulher onde estive, ela vai ter um troço.)</p>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/giriaslangidioms/">Aprenda aqui mais gírias e expressões do inglês</a></li>
</ul>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/27/expressao-idiomatica-have-a-cow/">Expressão Idiomática: Have a Cow</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/27/expressao-idiomatica-have-a-cow/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: On The Piss</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/21/giria-on-the-piss/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/21/giria-on-the-piss/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Oct 2010 21:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=6010</guid>
		<description><![CDATA[A gíria de hoje vai para quem gosta de aproveitar os embalos de sábado à noite e fica acabado no dia seguinte. Espero que seja útil. Gíria (Slang): On The Piss Tradução: na farra, na gandaia Classe Gramatical: Advérbio Pronúncia: /ɔːn/ /ðə/ /pɪs/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: You look terrible! Were you out on [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/21/giria-on-the-piss/">Gíria: On The Piss</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-6011" title="on the piss" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/10/on-the-piss.jpg" alt="" width="160" height="167" />A gíria de hoje vai para quem gosta de aproveitar os embalos de sábado à noite e fica acabado no dia seguinte. Espero que seja útil.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>On The Piss<br />
<strong> Tradução: </strong>na farra, na gandaia<br />
<strong>Classe Gramatical:</strong> Advérbio<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /ɔːn/ /ðə/ /pɪs/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>You look terrible! Were you out <strong>on the piss</strong></em><em> last night?</em>. (Você está horrível. Estava na farra ontem à noite?)</p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21411602?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/21/giria-on-the-piss/">Gíria: On The Piss</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/21/giria-on-the-piss/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Put It There</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/13/expressao-idiomatica-put-it-there/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/13/expressao-idiomatica-put-it-there/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 21:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5984</guid>
		<description><![CDATA[A expressão de hoje é muito utilizada pelos jovens informalmente, principalmente entre amigos quando algo que merece comemoração ou aprovação acontece. Expressão Idiomática (Idiom): Put It There Tradução: expressão usada na fala para pedir que alguém aperte a mão ou bata na mão em sinal de confirmação ou aprovação de algo. Algo como: &#8220;toca aqui&#8221;, &#8220;bate [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/13/expressao-idiomatica-put-it-there/">Expressão Idiomática: Put It There</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5987" title="put it there" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/10/put-it-there.jpg" alt="" width="160" height="171" />A expressão de hoje é muito utilizada pelos jovens informalmente, principalmente entre amigos quando algo que merece comemoração ou aprovação acontece.</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Put It There<br />
<strong>Tradução:</strong> expressão usada na fala para pedir que alguém aperte a mão ou bata na mão em sinal de confirmação ou aprovação de algo. Algo como: &#8220;toca aqui&#8221;, &#8220;bate aqui&#8221;.<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /pʊt/ /ɪt/ /ðer/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>So you won first place in the race? </em><em><strong>Put it there!</strong></em> (Então você chegou em primeiro lugar na corrida? Toca aqui!)</p>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/13/expressao-idiomatica-put-it-there/">Expressão Idiomática: Put It There</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/13/expressao-idiomatica-put-it-there/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>40</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Forty Winks</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/05/giria-forty-winks/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/05/giria-forty-winks/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Oct 2010 21:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5964</guid>
		<description><![CDATA[A gíria de hoje vai para aqueles que gostam de tirar um bom cochilo depois do almoço. Espero que gostem. Gíria (Slang): Forty Winks Tradução: sono, cochilo, soneca Classe Gramatical: Substantivo Pronúncia: /ˈfɔːrti/ /wɪŋks/ (entenda os símbolos fonéticos) Exemplo: I need forty winks after a lunch like that. (Eu preciso de um cochilo depois de [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/05/giria-forty-winks/">Gíria: Forty Winks</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5966" title="forty winks" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/10/forty-winks.jpg" alt="" width="165" height="104" />A gíria de hoje vai para aqueles que gostam de tirar um bom cochilo depois do almoço. Espero que gostem.</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Forty Winks<br />
<strong> Tradução: </strong>sono, cochilo, soneca<br />
<strong>Classe Gramatical:</strong> Substantivo<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /ˈfɔːrti/ /wɪŋks/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>I need <strong>forty winks</strong> after a lunch like that</em>. (Eu preciso de um cochilo depois de um almoço como esse.)</p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21411602?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/10/05/giria-forty-winks/">Gíria: Forty Winks</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/10/05/giria-forty-winks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>41</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Tomato Tomato</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/17/giria-tomato-tomato/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/17/giria-tomato-tomato/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Sep 2010 14:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frederico Vasconcelos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5902</guid>
		<description><![CDATA[A gíria greasy spoon fez-me lembrar da expressão tomato, tomato. Conhece? Em inglês, o tomate é chamado de tomato. Tomato tem duas pronúncias. Você pode dizer to–MEI–tou ou to–MA–tou. Essa duplicidade de pronúncia gerou a gíria: tomato, tomato, que deve ser lida /toMEItou, toMAtou/. Tomato, tomato significa &#8220;qual é a diferença?&#8221;, ou seja, é tudo [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/17/giria-tomato-tomato/">Gíria: Tomato Tomato</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5903" title="tomato" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/09/tomato.jpg" alt="" width="160" height="146" />A <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/">gíria greasy spoon</a> fez-me lembrar da expressão<strong> tomato, tomato</strong>. Conhece?</p>
<p>Em inglês, o tomate é chamado de tomato.  Tomato tem duas pronúncias. Você pode dizer <strong>to–MEI–tou</strong> ou <strong>to–MA–tou</strong>. Essa duplicidade de pronúncia gerou a gíria: tomato, tomato, que deve ser lida /toMEItou, toMAtou/.</p>
<p><strong>Tomato, tomato significa &#8220;qual é a diferença?&#8221;, ou seja, é tudo a mesma coisa.</strong></p>
<p>Tomato, tomato aparece na canção “Let’s Call the Whole Thing Off” (You like /pəˈteɪtoʊ/ and I like /pəˈteɪtəʊ/ / You like /təˈmeɪtoʊ/ and I like /təˈmɑːtəʊ/). (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)</p>
<p>Veja o vídeo:</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="490" height="392" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Eg-zT3DZN40?fs=1&amp;hl=pt_BR" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="490" height="392" src="http://www.youtube.com/v/Eg-zT3DZN40?fs=1&amp;hl=pt_BR" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Se você <strong>recebe as dicas por email</strong> e não conseguiu visualizar o vídeo acima, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/17/giria-tomato-tomato/">clique aqui para assistir</a>.</strong></p>
<p>See you!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/17/giria-tomato-tomato/">Gíria: Tomato Tomato</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/17/giria-tomato-tomato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressão Idiomática: Name the Day</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/13/expressao-idiomatica-name-the-day/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/13/expressao-idiomatica-name-the-day/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2010 08:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[expressões idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5909</guid>
		<description><![CDATA[Caros leitores! Gostaria de agradecer a todos que enviaram comentários de boas-vindas no meu primeiro artigo (Gíria: Greasy Spoon) aqui no English Experts. Espero que tenha conseguido sanar as questões enviadas por vocês. Hoje apresento uma expressão idiomática (idiom). Expressão Idiomática (Idiom): Name the Day Tradução: marcar o dia do casamento Pronúncia: /neɪm/ /ðə/ /deɪ/ (entenda [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/13/expressao-idiomatica-name-the-day/">Expressão Idiomática: Name the Day</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5911" title="casamento name the day" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/09/casamento-name-the-day.jpg" alt="" width="160" height="139" />Caros leitores! Gostaria de agradecer a todos que enviaram comentários de boas-vindas no meu primeiro artigo (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/">Gíria: Greasy Spoon</a>) aqui no English Experts. Espero que tenha conseguido sanar as questões enviadas por vocês. Hoje apresento uma expressão idiomática (idiom).</p>
<p><strong>Expressão Idiomática (Idiom):</strong> Name the Day<br />
<strong>Tradução:</strong> marcar o dia do casamento<br />
<strong>Pronúncia:</strong> /neɪm/ /ðə/ /deɪ/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong>Exemplo:</strong> <em>Well? Have you <strong>named the day</strong>?</em> (E então? Vocês já marcaram o dia do casamento? )</p>
<p>Apenas para complementar, o the é utilizado em sua forma fraca, <a href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/">com som de schwa</a>, antes de palavras que começam com o som de uma consoante. Antes de palavras  que começam com som de vogal, a pronúncia é /ðiː/.</p>
<p>Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21354287?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/13/expressao-idiomatica-name-the-day/">Expressão Idiomática: Name the Day</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/13/expressao-idiomatica-name-the-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>8 expressões que enganam no inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/09/8-expressoes-que-enganam-no-ingles/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/09/8-expressoes-que-enganam-no-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 22:46:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[falsos amigos]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5847</guid>
		<description><![CDATA[Quem estuda ou estudou inglês já ouviu falar nos “false friends”, que são os falsos cognatos; aquelas palavras que parecem ser uma coisa em português, mas são outra completamente diferente em inglês – como “actually”, que parece “atualmente”, porém significa “na verdade”. Só que o inglês tem mais de uma forma de “parece, mas não [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/09/8-expressoes-que-enganam-no-ingles/">8 expressões que enganam no inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5848" title="eight" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/08/eight.jpeg" alt="" width="160" height="120" />Quem estuda ou estudou inglês já ouviu falar nos “false friends”, que são os falsos cognatos; aquelas palavras que parecem ser uma coisa em português, mas são outra completamente diferente em inglês – como “actually”, que parece “atualmente”, porém significa “na verdade”.</p>
<p>Só que o inglês tem mais de uma forma de “parece, mas não é”. Há expressões formadas com palavras absolutamente inofensivas e significados inusitados, que podem enganar alguns e até colocar você em encrenca.</p>
<p>Vejam esses oito exemplos:</p>
<p><strong>Run your mouth:</strong> Não, não é falar correndo, nem correr com a boca (afinal, como é que você correria sem ela?). Esta expressão quer dizer “reclamar ou xingar muito, sem parar”.</p>
<p><strong>Pack heat:</strong> A coisa pode esquentar se alguém “packs heat”, só que não é pelo calor: “pack heat” é “andar armado”.</p>
<p><strong>Be high:</strong> Se você quiser dizer que alguém é alto, nada de usar “high”, porque “you’re high” é “você está chapado / bem louco / fora de si”.</p>
<p><strong>Beat it:</strong> Esta aqui já ficou famosa na música de Michael Jackson. Você sabia que não tem nada a ver com bater em algo? “Beat it” é “se manda / caia fora”.</p>
<p><strong>Bite me:</strong> Pedir para alguém morder você é bizarro, já dizer “bite me” é grosseiro mesmo, uma vez que significa “vá se catar”.</p>
<p><strong>Eat it:</strong> Você pode até ouvir “eat it” de uma mãe mandando o filho raspar o prato. Só que, como contexto é tudo, cuidado. Se não houver um prato de comida envolvido e alguém mandar você “eat it”, está mandando “engolir seco”, “aguentar o tranco”ou mandando “cair de cara no chão”.</p>
<p><strong>In deep:</strong> “Nas profundezas” seria tão poético, não? É, só que “in deep” significa “metido em encrenca”.</p>
<p><strong>Be schooled:</strong> Lamento se você for daqueles que acha que estar na escola já é ruim o bastante para que “be schooled” tenha outro significado. Primeiro, escola pode ser um lugar muito bacana! Segundo, “be schooled” é “levar uma lição”, geralmente após perder feio num jogo ou em algum desafio. Detalhe: se você for do tipo que evita uma boa escola, pode acabar “being schooled” fora dela. ;-)</p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Vanessa Spirandeo já deu aula de inglês durante anos e é tradutora desde 1999. Atualmente, trabalha na escola de inglês online <a href="http://www.englishtown.com.br" target="_blank">EnglishTown</a> como Coordenadora de Interação com o Usuário.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/09/8-expressoes-que-enganam-no-ingles/">8 expressões que enganam no inglês</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/09/8-expressoes-que-enganam-no-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gíria: Greasy Spoon</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 01:23:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Nash</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gíria/Slang/Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=5895</guid>
		<description><![CDATA[Caros leitores do English Experts, como esta é a minha primeira participação aqui gostaria de me apresentar. Sou Mark Nash, canadense, moro no Brasil há quatorze anos. Possuo mestrado em Teoria da Comunicação pela McGill University, bacharelado em Antropologia e Estudos Culturais e graduação em Semiótica pela Trent University. No Canadá, lecionei no curso de [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/">Gíria: Greasy Spoon</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-5897" title="hamburger" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2010/09/hamburger.jpg" alt="" width="160" height="188" />Caros leitores do English Experts, como esta é a minha primeira participação aqui gostaria de me apresentar.</p>
<p>Sou Mark Nash, canadense, moro no Brasil há quatorze anos. Possuo mestrado em Teoria da Comunicação pela McGill University, bacharelado em Antropologia e Estudos Culturais e graduação em Semiótica pela Trent University. No Canadá, lecionei no curso de literatura em cursos de graduação e realizei pesquisas na McGill University e na Université de Montréal.</p>
<p>Sou autor das seguintes publicações: Michaelis Dicionário de Phrasal Verbs: Inglês – Português (2003), Michaelis Dicionário de Expressões Idiomáticas: Inglês – Português (2008), Michaelis Dicionário de Gírias: Inglês – Português (2008), Real English: Vocabulário, gramática e funções a partir de textos em inglês(2010) e Watch your mouth!</p>
<p>Fui convidado por Alessandro para publicar semanalmente um verbete de um dos meus dicionários. O objetivo é apresentar aos estudantes um vocabulário novo. Estarei sempre que possível checando os comentários e respondendo as dúvidas dos leitores que eventualmente forem surgindo. Então vamos ao que interessa!</p>
<p><strong>Gíria (Slang): </strong>Greasy Spoon<br />
<strong> Tradução: </strong>restaurante ou lanchonete sem prestígio, restaurante barato<br />
<strong>Classe Gramatical:</strong> Substantivo<br />
<strong> Pronúncia:</strong> /ˈgri:zɪ/ /spu:n/ (<a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">entenda os símbolos fonéticos</a>)<br />
<strong> Exemplo:</strong> <em>We had a hamburger at the <strong>greasy spoon</strong> on the corner</em>. (Nós comemos um hambúrguer na lanchonete da esquina.)</p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<p><strong>Referência</strong></p>
<p><strong>Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês &#8211; Português)</strong>. Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [<a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21411602?franq=172571" target="_blank">compre pelo submarino</a>]</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/">Gíria: Greasy Spoon</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaques da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/15/e-correto-chamar-o-professor-de-teacher/"><strong>É correto chamar o professor de Teacher?</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/12/14/como-nosso-cerebro-aprende-ingles/"><strong>Como nosso cérebro aprende inglês</strong></a></li><li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/eerox/"><strong>Aprenda inglês com músicas</strong></a></li><li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/">Livros e Dicionários indicados pelo EE</strong></a></li><li>Receba outras dicas de inglês pelo <a href="http://twitter.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Twitter</strong></a> ou <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>.</li>
</ul></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2010/09/08/giria-greasy-spoon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>65</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

