Arquivo para a categoria ‘Gíria/Slang/Idioms’

Bandeira da IrlandaEste é o nosso último post da série sobre as principais gírias e expressões irlandesas. Algumas dessas podem ser encontradas nos seguintes filmes: Angela’s Ashes, the Commitments, PS I Love You e Laws of Attraction.

IS THAT YOU (DONE)? : Are you done?/ Are you finished? Usada quando a pessoa quer saber se você já terminou algo que estava fazendo. Ex: Is that you done with the hoover? (Você já terminou de usar o aspirador de pó?). Pode ser usado isoladamente quando o ouvinte já sabe do que se trata. Por exemplo, você pede para alguém te esperar quando todos estão saindo de casa, alguém pergunta : Is that you? (você está pronto?).

ARE YOU AWAY? :Are you going away? Usada pra perguntar se alguém está indo embora. Podemos responder com “Yes, I’m away now” (sim, estou saindo agora).

ARE YOU GETTING? : Have you been helped/served? O mesmo que “você já foi servido?”, muito usado em lanchonetes, lojas, etc.

HE/SHE/IT DOES MY HEAD IN: Annoys me, irritates me. Algo que estressa pode ser descrito como “does my head in”, ou “do my head in” para they, you, we. Ex: That girl in our class does my head in. (Aquela menina em nossa classe me irrita). Outro exemplo: Stop listening to that song, you’re doing my head in! (Pare de ouvir essa música, você está me estressando!)

All the best, folks!

Fabiana Lara - www.inglesja.com

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (5 votos)
Loading ... Loading ...

Obama x ClintonOlá pessoal, hoje o tópico das 13 frases em inglês é política e eleições.

1. Candidatar-se: To run
Ex: He’s likely to run for president. (É provável que ele se candidate a presidente.)

2. Votar: To vote
Ex: Who are you going to vote for? (Em quem você vai votar?)

3. Ir às urnas: To go to polls
Ex: We’ll go to the polls at the end of the year. (Iremos às urnas no final do ano.)

4. Pesquisa de opinião: poll
Ex: He’s going up in the polls. (Ele está subindo nas pesquisas.)

5. Turno: Round
Ex: He won in the second round. (Ele venceu no segundo turno.)

6. Cassar: To remove (sb) from office
Ex: He may be removed from office. (Ele pode ser cassado.)

7. Partido político: Political party
Ex: The political party in power. (O partido político que está no poder.)

8. Partido de direita/esquerda: Right-wing/left-wing party
Ex: He supports the right-wing party. (Ele apoia o partido de direita.)

9. Tomar posse: Take office
Ex: She’s going to take office next month. (Ela vai tomar posse mês que vem.)

10. Mandato: Term of office
Ex: His term of office expires in 2008. (O mandato dele acaba em 2008.)

11. Propaganda (Feita também em época de eleiçao.)
Ex: There’s a lot of propaganda during the elections. (Há muita propaganda durante as eleições.)

12. Fazer campanha: To campaign
Ex: She was campaigning for him. (Ela estava fazendo campanha pra ele.)

13. Sistema político: Political system
Ex: He believes in the political system. (Ele acredita no sistema politico.)

See you!

Prof. Donay Mendonça

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (4 votos)
Loading ... Loading ...

Bandeira da IrlandaComo segunda parte do artigo Expressões Irlandesas - I, aqui estão outras expressões muito usadas na ilha da Irlanda. Atenção! Essas expressões são extremamente comuns na Irlanda, mas não em outros lugares, portanto use com cautela!

CLASS: awesome/really cool . Ex: That new Ferrari is class! Equivalente à nossa gíria “da hora” ou “muito louco”, etc.

AYE: yes. No começo dá até pra pensar que os irlandeses vivem com dor, dizendo “ai” toda ora, mas isso quer dizer “sim”. Quando estão com dor, usam a exclamação “ouch“.

CHEERIO: goodbye. Uma expressão antiga ainda muito usada, em vez de dizerem “goodbye”, dizem “cheerio”. Todas as velhinhas usam. :)

TA/ TA-TA/CHEERS/THANKING YOU: thanks /thank you. Os irlandeses tem várias maneiras de dizer obrigado.

Agora ouça as expressões:

Cheers!

Fabiana Lara - www.inglesja.com

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (7 votos)
Loading ... Loading ...

Bandeira da IrlandaQuando converso com o pessoal que está no Brasil, muitas pessoas me dizem que tem planos de vir morar na Irlanda para fazer intercâmbio, ou para trabalhar mesmo. Então aí vão algumas gírias, palavras e expressões bem comuns na Irlanda (tanto República como a do Norte). Atenção! Essas expressões são extremamente comuns na Irlanda, mas não em outros lugares, se for falar com um americano ou australiano, é bem capaz deles acharem você um tanto quanto esquisito!

WEE: small / little. Pode ser usado em referência ao tamanho do item em questão OU como equivalente aos diminutivos, como: Joãozinho, livrinho, casinha. Ex: I like my new car, but it’s too wee. (Eu gosto do meu carro novo, mas é muito pequeno) OU Have you seen that wee house John bought? (Você viu aquela casa/casinha/casa bonitinha que o John comprou?)

GRAND: ok / very good. Ex: That’s grand (tá ok!). Também pode ser usado como “beleza” para concordar com algo.

EEJIT: idiot

DEAD ON: great / ok / nice (também usado para descrever pessoas). Ex: I don’t like Mônica, but Tracey is dead on. (Eu não gosto da Mônica, mas a Tracey é legal)

CRAIC (pronunciado “crack”): fun/ good time. Se alguém te pergunta “What’s the craic?” quer dizer “E aí, o que me conta de bom?”.

Now that I’ve given you this wee tip, go have some craic with them. But don’t be an eejit, try to use them and you’ll be grand!

All the best,

Fabiana Lara - www.inglesja.com

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (9 votos)
Loading ... Loading ...

Trabalhando no PCOlá pessoal, hoje o assunto das 13 frases é algo fundamental nas nossas vidas: Trabalho e Profissão.

1. Contratar: To hire
Ex: He got hired by that company. (Ele foi contratado por aquela empresa.)

2. Demitir: To fire
Ex: She was afraid of getting fired. (Ela estava com medo de ser demitida.)

3. Estágio: Traineeship
Ex: I hope I will get a traineeship soon. (Espero conseguir um estágio logo.)

4. Desempregado: Out of a job
Ex: She’s been out of a job for a while. (Ela está desempregada há algum tempo.)

5. Dia de folga: Day off
Ex: I’ll sort it out on my day off. (Vou resolver isso no meu dia de folga.)

6. Horas extras: Overtime
Ex: They hate doing overtime. (Eles odeiam fazer hora extra.)

7. Local de trabalho: Workplace
Ex: How to improve the atmosphere in the workplace. (Como melhorar o “clima” no local de trabalho.)

8. Colega de trabalho: Co-worker
Ex: Her co-worker quit his job. (O colega de trabalho dela largou o emprego.)

9. Faltar ao serviço: To miss work
Ex: He had to miss work because of a health problem. (Ele teve que faltar ao serviço devido a um problema de saúde.)

10. Esforçado,trabalhador: Hard-working
Ex: She was a hard-working employee. (Ela era uma funcionária esforçada.)

11. Autônomo: Self-employed
Ex: He says he’s self-employed and provides for his family. (Ele diz que é autônomo e sustenta a família.)

12. Trabalho em equipe: Teamwork
Ex: Teamwork can make a difference. (Trabalho em equipe pode fazer a diferença.)

13. Permissão de trabalho (Para estrangeiros): Work permit
Ex: He finally got a work permit. (Ele finalmente conseguiu permissão de trabalho.)

See you!

Prof. Donay Mendonça

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (5 votos)
Loading ... Loading ...