Olá pessoal, em ano de Jogos Olímpicos e início do Campeonato Brasileiro é uma boa idéia aprender um pouco do vocabulário relacionado aos esportes. Seguem abaixo 13 frases muito interessantes sobre o tema. I hope that helps!
1. Marcar(gol,ponto): To score
Ex: The striker scored two goals in the second half. (O atacante marcou dois gols no segundo tempo.)
2. Jogo muito disputado: Hard-fought game
Ex: That was a hard-fought basketball game. (Esse foi um jogo de basquete muito disputado.)
3. Empatar(como resultado final): To tie/To draw
Ex: Italy tied with Ireland. (A Itália empatou com a Irlanda.)
4. Empatar(durante o jogo): To equalize
Ex: They just need to equalize. (Eles só precisam empatar o jogo.)
5. Desempatar: To break the deadlock.
Ex: He broke the deadlock in the injury time. (Ele desempatou nos acréscimos.)
6. Vencer(campeonato,corrida,jogo): To win
Ex: Senna won four races in a row. (Senna venceu quatro corridas seguidas.)
7. Derrotar/Vencer(oponente): To beat/Defeat
Ex: They were defeated twice. (Eles foram derrotados duas vezes.)
8. Invicto: Undefeated/Unbeaten
Ex: He remained undefeated for six months. (Ele permaneceu invicto por seis meses.)
9. Ser rebaixado(times em geral): To be relegated
Ex: They may be relegated again.(Eles podem ser rebaixados novamente.)
10. Machucado(Jogador,atleta): Injured
Ex: The best player is injured.(O melhor jogador está machucado)
11. Enfrentar(Oponente):To face
Ex: Brazil will face Italy in the finals. (O Brasil enfrentará a Itália nas finais.)
12. Chegar/Terminar(em determinada posição,lugar): To come
Ex: She came third but won the championship. (Ela chegou em terceiro mas venceu o campeonato.)
13. Pole position(Corridas de carro, Fórmula 1)
Ex: They tried hard to win the pole position. (Eles se esforçaram pra ficar com a pole.)
See you!
Donay Mendonça
Caros leitores, seguem abaixo 13 frases muito interessantes sobre o tema Moda e Visual. Espero que seja útil.
1. Chique/na moda: Fashionable
Ex: She’s so fashionable. (Ela é tão chique.)
2. Brega/Cafona: Tacky
Ex: The guy she is dating is tacky. (O rapaz que ela está namorando é brega.)
3. Aparentar/parecer: Look
Ex: You don’t look your age. (Você não aparenta a idade que tem.)
4. Passarela: Catwalk
Ex: The models were on the catwalk.(As modelos estavam na passarela.)
5. Gosto/Preferência: Taste
Ex: They have good taste in clothes. (Eles têm bom gosto pra roupas.)
6. Dieta: Diet
Ex: He’s on a diet to lose weight. (Ele está fazendo dieta pra perder peso.)
7. Forma física: Shape
Ex: They’re in great shape. (Eles estão em grande forma.)
8. Malhar/fazer exercícios físicos: Work out
Ex: She likes to work out. (Ela gosta de malhar.)
9. Maquiagem: Makeup
Ex: It takes her forever to put on her makeup. (Ela leva um tempão pra se maquiar.)
10. Cabeleireiro: Hairdresser
Ex: They go to the hairdresser every week. (Elas vão ao cabeleireiro toda semana.)
11. Well-dressed: Bem-vestido
Ex: His sister is always well-dressed. (A irmã dele está sempre bem-vestida.)
12. Tingir/pintar o cabelo: Dye
Ex: She decided to dye her hair. (Ela decidiu pintar o cabelo.)
13. Cirurgia plástica: Plastic surgery
Ex: He had a plastic surgey. (Ele fez uma plástica.)
I hope you like it!
Donay Mendonça
Passar o dia falando e pensando em inglês é uma ótima oportunidade de fixar o aprendizado de um idioma. Dessa forma, nada melhor do que aprender enquanto estamos realizando tarefas rotineiras. Confira abaixo 13 frases muito úteis sobre trabalhos domésticos:
1. Acabar(eletricidade): To go off
Ex: The power went off in the afternoon. (A energia acabou á tarde.)
2. Voltar(eletricidade): To come back on
Ex: We’re waiting for the power to come back on. (Estamos esperando a energia voltar.)
3. Queimar(lâmpada): To burn out
Ex: Another bulb burned out.(Outra lâmpada queimou.)
4. Trocar(lampada,torneira…): Replace
Ex: Her husband can’t even replace a burned out bulb. (O marido dela não consegue nem trocar uma lampada queimada.)
5. Estragar/Pifar: Break down
Ex: This old fridge has never broken down. (Esta geladeira velha nunca estragou.)
6. Mandar consertar: Get something fixed
Ex: We’ll get the microwave fixed. (Iremos mandar consertar o microondas.)
7. Arrumar (Casa, quarto, sala…limpar e por em ordem): Clean up
Ex: We clean up the house on saturday. (A gente arruma a casa no sábado.)
8. Cortar (agua, luz, telefone,…geralmente por falta de pagamento): Cut off
Ex: The Electricity has been cut off. (A luz foi cortada.)
9. Reformar(casa,garagem,quarto…): Renovate
Ex: They’re renovating their house. (Eles estao reformando a casa deles.)
10. Navegar na Internet: Surf the Internet
Ex: He surfs the Internet on weekends. (Ele navega na Internet nos finais de semana.)
11. Baixar(Preços,temperatura…): Drop
Ex: The prices dropped./They dropped the prices. (Os preços baixaram/Eles baixaram os preços)
12. Poupar/economizar(Dinheiro): Save up
Ex: He´s saving up money to buy a house. (Ele está economizando para comprar uma casa.)
13. Mudar de casa: Move house/home
Ex: We need to move house. (Precisamos mudar de casa.)
I hope you like it!
Donay Mendonça
Caros leitores, seguem abaixo 13 frases muito interessantes sobre o tema namoro e relacionamento. Acredito que a maioria delas são aplicáveis em situações do cotidiano.
1. Estar a fim de alguém: To be interested in
Ex: Are you interested in her? (Você está a fim dela?)
2. Chegar em alguém (aproximar): To approach
Ex: How to approach women. (Como chegar nas mulheres.)
3. Levar um fora (não conseguir que o relacionamento comece) / Dar um fora (não aceitar começar o relacionamento): Turn down.
Ex: He was turned down again. (Ele levou o fora de novo.) / He turned her down. (Ele deu o fora nela.)
4. Namorar: To date
Ex: She’s dating my friend. (Ela está namorando meu amigo.)
5. Terminar o namoro: To break up
Ex: He will break up with her. (Ele vai terminar o namoro com ela.)
6. Ser Fiel: To be faithful
Ex: I was faithful to her. (Eu fui fiel a ela.)
7. Trair: To cheat on/To two-time
Ex: She never cheated on you. (Ela nunca te traiu.) / He two-timed her (Ele a traiu.)
8. Fazer-se de difícil (fazer doce): Play hard to get
Ex: She was just playing hard to get. (Ela só estava se fazendo de difícil.)
9. Estar apaixonado: To be in love
Ex: I think I´m in love. (Acho que estou apaixonado.)
10. Dar o bolo em alguém (faltar a um encontro): To stand somebody up
Ex: He stood her up. (Ele deu o bolo nela.) / I hate it when you stand me up. (Odeio quando você me dá um bolo.)
11. Conquistar o coração de alguém: To win somebody’s heart
Ex: You’ve won my heart (Você conquistou meu coração.)
12. Esquecer alguém (superar os sentimentos de tristeza devido a separação): Get over
Ex: I’ll get over you. (Vou te esquecer.)
13. Voltar (um tempo depois de terminar o relacionamento, o casal volta a ficar junto): Get back together
Ex: She wants to get back together with him. (Ela quer voltar a namorar com ele.) / They got back together. (Eles voltaram, estão juntos de novo.)
I hope that helps!
Donay Mendonça
Hoje vamos falar de um assunto que intriga muitos de nossos leitores: o uso de exclamações de surpresa com sentido religioso. Em português usamos “Nossa!”, “Senhor!”, “Jesus!”, “Meu Deus!” entre outras, não é? Em inglês não é diferente, porém o puritanismo exerceu forte influência nos hábitos e costumes – entre eles a fala e, por conseqüência, a escrita – dos povos de língua inglesa.
Esse puritanismo excessivo tomava rigorosamente ao pé da letra as injunções e proibições da Bíblia, entre as quais se destaca o segundo mandamento que proíbe “tomar em vão” o santo nome de Deus. A obediência escrupulosa a esse mandamento deu origem a expressões onde a palavra God é substituída por outra que também começa com G. Let’s check it out!
Gosh! = God!
Goodness gracious! = Good God!
My goodness! = My God!
Goodness knows ... = God knows …
For goodness´ sake! = For God´s sake!
Good grief! = Good God!
By golly! = By God!
Ye gads! = You gods! (Oh gods!)
Também com a palavra Jesus.
Gee! = Jesus!
Geez / Jeez! = Jesus!
Também existe a expressão “God damn it“, que é bem forte e não é ouvidas em programas de televisão aberta, é traduzia como “maldição”, “maldito”.
God damn it! You ruined my car!
Take this god-damned thing out of my face!
Não se recomenda o uso das expressões acima em conversas educadas.
Prof. Adir - www.adirferreira.com