Arquivo para a categoria ‘Inglês em Músicas’

Karatê kid - A hora da verdadeQuem assistir hoje pode achar o filme fraco, mas só quem viveu a infância nos anos 80 sabe o quanto o filme “Karatê Kid - A Hora da Verdade” fez sucesso, em minha memória ainda lembro da TV preto e branco lá de casa, bons tempos!

Na época, ainda criança, eu ouvia a música “Glory of Love” e gostava dela só pelo ritmo. Muitos anos depois, ao ouvir novamente, fiquei surpreso ao entender a música inteira só de ouvido. Acho que meu inglês evoluiu um pouco de lá pra cá ;-) Vamos ao que interessa, seque abaixo o clássico de Peter Cetera.

Se você recebe as dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima clique aqui para assistir.

Glory of Love
A glória do amor

(Peter Cetera)

Tonight it’s very clear
(Esta noite está bem clara)

As we’re both lying here
(Enquanto ficamos aqui deitados)

There’s so many things i want you say
(Há tantas coisas que eu quero te dizer)

I will always love you
(Eu sempre te amarei)

I would never leave you alone
(Eu jamais te deixarei sozinha)

Sometimes I just forget
(Às vezes eu esqueço)

I say things I might regret
(E digo coisas que eu poderia me arrepender)

It breaks my heart, to see you crying
(Me parte o coração, ver você chorando)

I don’t wanna lose you
(Eu não quero te perder)

I could never make it alone
(Jamais poderia fazer isso sozinho)

I am a man who will fight for your honor
(Eu sou um homem que defenderá sua honra)

I’ll be the hero that you’re dreaming of
(Serei o herói com quem você sonha)

We’ll live forever knowing together
(Nós viveremos juntos para sempre)

That we did it all for the glory of love
(Sabendo que fizemos tudo para a glória do amor)

You’ll keep me standing tall
(Você me manterá erguido)

You’ll help me through it all
(Você me ajudará a vencer)

I’m always strong when you’re beside me
(Sou sempre forte quando você está ao meu lado)

I have always needed you
(Sempre precisei de você)

I could never make it alone
(Jamais poderia fazer isso sozinho)

I am a man who will fight for your honor
(Eu sou um homem que defenderá sua honra)

I’ll be the hero that you’ve been dreaming of
(Serei o herói com quem você tem sonhado)

We’ll live forever knowing together
(Nós viveremos juntos para sempre)

That we did it all for the glory of love
(Sabendo que fizemos tudo para a glória do amor)

Just like a knight in shinning armour
(Como um cavaleiro em armadura brilhante)

From a long time ago
(Vindo de um passado distante)

Just in time I will save the day
(Eu salvarei o dia bem a tempo)

Take you to my castle far away
(Te levarei para meu castelo bem longe daqui)

( instrumental )

I am a man who will fight for your honor
(Eu sou um homem que defenderá sua honra)

I’ll be the hero that you’re dreaming of
(Serei o herói com quem você sonha)

We’ll live forever knowing together
(Nós viveremos juntos para sempre)

That we did it all for the glory of love
(Sabendo que fizemos tudo para a glória do amor)

We did it all for love
(Nós fizemos tudo pelo amor)

We’ll live forever knowing together
(Nós viveremos juntos para sempre)

That we did it all for the glory of love
(Sabendo que fizemos tudo para a glória do amor)

We did it all for love
(Nós fizemos tudo pelo amor)

I hope you like it!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (10 votos)
Loading ... Loading ...

Música Pretty WomanA história é clássica, um homem rico (Richard Gere) que só pensa em negócios, em viagem a Los Angeles, decide casualmente contratar uma prostituta (Julia Roberts) para passar a noite em um luxuoso hotel. Aos poucos, percebe que está se envolvendo por ela. O filme, uma espécie de Cinderela dos tempos modernos, lançou a atriz Julia Roberts.

Segue abaixo a música do filme, para a nova geração conhecer. Para os não tão jovens assim, serve como uma sessão nostalgia.

Se você recebe as dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima clique aqui para assistir.

Pretty Woman
Uma linda mulher

(Roy Orbinson)

Pretty woman, walking down the street
(Linda mulher, descendo a rua)

Pretty woman, the kind I like to meet
(Linda mulher, do tipo que eu quero conhecer)

Pretty woman I don’t believe you, you’re not the truth
(Linda mulher, eu não creio em você, você não é real)

No one could look as good as you
(Ninguém poderia ser tão bela quanto você)

Mercy
(Misericórdia!)

Pretty woman, won’t you pardon me
(Linda mulher, você não vai me perdoar)

Pretty woman, I couldn’t help see
Linda mulher, eu não poderia ajudar você, mas veja

Pretty woman
(Linda mulher)

That you look lovely as can be
(Que você é admirável, como pode estar)

Are you lonely just like me
(Sozinha, assim como eu)

Wow

Pretty woman, stop a while
(Linda mulher, espere um instante)

Pretty woman, talk a while
(Linda mulher, converse um instante)

Pretty woman, gave your smile to me
(Linda mulher, dê-me seu sorriso)

Pretty woman, yeah yeah yeah
(Linda mulher, yeah Yeah Yeah)

Pretty woman, look my way
(Linda mulher, olhe meu jeito)

Pretty woman, say you’ll stay with me
(Linda mulher, diga que você ficará comigo)

‘Cause I need you, I’ll trear you right
(Porque eu preciso de você, eu tratarei você bem)

Come with me baby, be mine tonight
(Venha comigo, bebê, seja minha esta noite)

Pretty woman, don’t walk on by
(Linda mulher, não se afaste)

Pretty woman, make me cry
(Linda mulher, não me faça chorar)

Pretty woman, don’t walk away, hey…okay
(Linda mulher, não vá embora, ó, está bem?)

If that’s the way it must be, okay
(Se é desse jeito que tem de ser, está bem)

I guess I’ll go on home, it’s late
(Eu acho que irei para casa, já é tarde)

There’ll be tomorrow nigh, but wait
(Haverá um amanhã à noite, mas espere)

What do I see
(O que eu vejo?)

Is she walking back to me
(É ela, voltando para mim!)

Yeah, she’s walking back to me
(Oh, oh, linda mulher.)

Oh, oh, Pretty woman
(Oh, oh, Linda mulher)

Envie nos comentários a sua sugestão de música. Vamos publicar as músicas enviadas pelos leitores!

Abraço,

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (13 votos)
Loading ... Loading ...

Stevie WonderStevie Wonder é o nome artístico de Steveland Judkins Hardaway. Compositor, cantor e ativista de causas humanitárias e sociais, cego de nascença. Com onze anos ele começou a gravar e rapidamente ficou conhecido como um dos mais inovadores e influentes cantores/compositores de seu tempo.

Recebeu o Oscar de melhor canção: I Just Called To Say I Love You, da trilha de A Dama de Vermelho (The Woman In Red, de Gene Wilder) - que foi sucesso internacional. Música que você confere no vídeo abaixo:

Se você recebe as dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima clique aqui para assistir.

I Just Called To Say I Love You
Eu Só Liguei Prá Dizer Que Amo Você

(Stevie Wonder)

No new year’s day to celebrate
(Não há dia de ano novo, para se celebrar)

No chocolate-covered candy hearts to give away
(Nem coraçõezinhos cobertos de chocolate, para se dar)

(No first of spring)
Nem o primeiro dia da primavera

(No song to sing in fact here’s just)
E nenhuma canção prá se cantar … de fato hoje não é …

(Another ordinary day)
Mais do que um dia comum

No april rain
(Não há as chuvas de abril)

No flowers bloom
(Nem o vicejar das flores)

No wedding saturday within the month of june
(Não há sábado de casamento no mês de junho)

But what it is
(Mas o que há)

Is something true
(É uma coisa verdadeira)

Made up of these three words that i must say to you
(Feita destas três palavras que apenas eu preciso te dizer)

(Chorus x2)
I just called to say I love you
(Eu só liguei prá dizer que amo você)

Just called to say how much I care
(Eu só liguei prá dizer o quanto me importo com você)

I just called to say I love you
(Eu só liguei prá dizer que amo você)

And I mean it from the bottom of my heart
(E eu falo sério do fundo do meu coração)

No summer’s high, no warm July
(Não é o alto verão, nem o mês quente de julho)

No harvest moon to light one tender August night
(Não há a lua cheia de outono, para iluminar uma meiga noite de agosto)

No autumn breeze
(Não há a brisa de outono)

No falling leaves
(Nem folhas secas)

Not even time for birds to fly to southern skies
(Não é nem mesmo tempo dos pássaros … voarem para os céus do sul)

No libra sun … no halloween
(Não há o sol de libra, nem a festa das bruxas)

No Giving Thanks to all the Christmas jou you bring
(Nem graças por toda a alegria de natal que você traz)

But what it is though old so new
(Mas tem uma coisa que apesar de antiga é tão nova)

To fill your heart like no three words could ever do
(Para encher o teu coração, como outras três palavras jamais serviriam)

( Repeat 1 )

That’s all! I hope you like it!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (9 votos)
Loading ... Loading ...

Antes da gravação de Abbey Road os Beatles haviam começado os trabalhos de composição e gravação para um disco (que deveria ser acompanhado de um filme) chamado Get Back, que significaria uma volta a suas raízes. A idéia inicial era fazer um álbum despojado, simples e expontâneo. Com o fim da banda a gravadora aproveitou o material existente, mixou os trechos já gravados e lançou Let It Be.

Let it be
Deixe estar

(Lennon/McCartney)

When I find myself in times of trouble
(Quando me encontro em períodos de dificuldades)

Mother Mary comes to me
(Mãe Maria vem até mim)

Speaking words of wisdom, let it be.
(Falando palavras de sabedoria, “deixe estar”. )

And in my hour of darkness
(E nas minhas horas de escuridão)

She is standing right in front of me
(Ela está parada bem na minha frente)

Speaking words of wisdom, let it be.
(Falando palavras de sabedoria, “deixe estar”.)

Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar.)

Whisper words of wisdom, let it be.
(Murmura palavras de sabedoria, “deixe estar”.)

And when the broken hearted people
(E quando as pessoas com coração partido)

Living in the world agree,
(Vivendo no mundo concordarem)

There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)

For though they may be parted there is
(Porque embora possam estar separados há)

Still a chance that they will see
(Ainda existe uma oportunidade que eles perceberão)

There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)

Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar)

There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)

Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar)

Whisper words of wisdom, let it be.
(Murmura palavras de sabedoria, “deixe estar”.)

And when the night is cloudy,
(E quando a noite está nublada,)

There is still a light that shines on me,
(Existe ainda uma luz que brilha sobre mim.)

Shine on until tomorrow, let it be.
(Brilhe até amanhã, deixe estar.)

I wake up to the sound of music
(Eu desperto para o som da música)

Mother Mary comes to me
(Mãe Maria vem até mim)

Speaking words of wisdom, let it be.
(Falando palavras de sabedoria, “deixe estar”.)

Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar.)

There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)

Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar.)

Whisper words of wisdom, let it be
(Murmura palavras de sabedoria, “deixe estar”)

That’s all. Gostaram?

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (15 votos)
Loading ... Loading ...

Magical Mystery Tour foi a trilha sonora do filme mais experimental dos Beatles. Sem enredo ou roteiro pré-definidos a banda juntou alguns amigos e filmou uma viagem sem destino. O filme foi um fracasso e pela primeira vez a crítica ficou contra os Beatles. A banda estava tão afastada de seu público que surgiu o boato que isso duraria vários anos e ainda que Paul McCartney havia morrido e sido substituído por um sósia. Magical Mistery Tour marca este período. A banda só viria a se reerguer com o lançamento do single Hey Jude quatro meses depois. (idph.net)

Hey Jude
Ei Jude

Beatles

Hey Jude, don’t make it bad, take a sad song and make it better
(Ei Jude, não “encane” - não interprete as coisas negativamente, pegue uma canção triste e melhore-a)

Remember, to let her into your heart, then you can start to make it better
(Lembre-se de deixá-la entrar em seu coração, então você poderá começar a melhorar as coisas - melhorar a canção)

Hey Jude, don’t be afraid, you were made to go out and get her
(Ei, Jude, não tenha medo, você foi feita para sair e conquistá-la)

The minute you let her under your skin, then you begin to make it better
(No momento que você deixar fluir sua atração física por ela, daí você começa a melhorar as coisas - a canção)

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, don’t carry the world upon your shoulders
(E sempre que você sentir a dor, ei Jude, contenha-se, não carregue o mundo em suas costas)

For well you know that it’s a fool who plays it cool
(Pois você bem sabe que é cretino aquele que dá uma de indiferente)

By making his world a little colder
(Ao fazer seu mundo - o dele - ficar um pouco mais frio -Ficando calmo por deixar de viver)

Hey Jude, don’t let me down, you have found her now go and get her
(Ei, Jude, não me decepcione, você a encontrou, agora vá e conquiste-a)

Remember (Hey Jude) to let her into your heart, then you can start to make it better
(Lembre-se - ei Jude - de deixá-la entrar - colocá-la dentro do seu coração, então você poderá começar a melhorar as coisas)

So let it out and let it in, hey Jude, begin’, you’re waiting for someone to perform with
(Então coloque para fora e deixe entrar, ei Jude, comece, você está esperando alguém com quem atuar…)

And don’t you know that it’s just you, hey Jude, you’ll do
(Será que você não sabe que depende só de você, ei Jude, você é capaz - você vai conseguir?)

The movement you need is on your shoulder
(O movimento que você precisa está sobre os seus ombros)

Hey Jude don’t make it bad, take a sad song and make it better
(Ei Jude, não “encane” - não interprete as coisas negativamente, pegue uma canção triste e melhore-a)

Remember you let her under your skin, then you’ll begin to make it better, better, better
(Lembre-se de deixá-la entrar em seu coração, então você pode começar a torná-la(s) melhores, melhores, melhores, melhores…)

Da da da da da da, da da da, hey Jude…
(Da da da da da da, da da da, ei, Jude…)

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (12 votos)
Loading ... Loading ...