Conversei com o Alessandro sobre uma idéia que tive e ele achou legal. É o seguinte: eu gosto muito de música e de estudar a gramática inglesa. Então resolvi juntar os dois, fazendo a análise da letra sob meu ponto de vista e de tentar explicar gramaticalmente alguns trechos da canção que forem mais interessantes. Escolhi uma letra do cantor Bryan Adams (adoro suas músicas), intitulada All I Want Is You.
A letra mostra o amor intenso que uma pessoa sente por outra e não há nada que possa substituir este sentimento. Ela não quer coisas materiais, como ter riquezas, estar na moda. O que lhe interessa é ter alguém ao seu lado, viver bons momentos de alegria e ser feliz com a mesma.
Bryan Adams - All I Want Is You
Don’t want diamonds don’t want gold
Don’t want fashion don’t wanna be cool
Don’t wanna hustle just to get thru
When it all comes down babe
All I want is you
Don’t wanna argue don’t wanna fight
Don’t want no politics babe all thru the night
I told ya before gonna tell ya once more
For the last time baby open up your door
All I want is you all I want is you
Not any old girl will do
All I want is you
If ya don’t need love ya gotta be nuts
The heaviest metal always rusts
Just you and me babe hangin’ tough
It’s gotta be it’s gonna be it’s gotta be love or bust!
Don’t need a doctor don’t need a nurse
Don’t need a prescription babe
Only make me feel worse
Don’t need a license don’t need insurance
Don’t need a ticket where we’re goin’ babe
You got my assurance ya
I told ya before-gonna tell ya once more
For the last time baby open up your door
All I want is you all I want is you
Not any old girl will do
All I want is you
If ya don’t need love ya gotta be nuts
The heaviest metal always rusts
Just you and me babe hangin’ tough
It’s gotta be it’s gonna be it’s gotta be love or bust!
Agora vamos ao que interessa. Na primeira estrofe, o pronome I está omitido. Em letras de música e poesias este recurso é muito utilizado. Em outros verificamos verbos escritos de forma reduzida, como por exemplo, wanna, que é uma forma reduzida de want to; gonna, forma reduzida de going to e gotta, forma reduzida de got to.
Além desses, há também a forma reduzida do pronome you, representada por ya. Do ponto de vista da pronúncia, fazer o uso disso está correto, mas no que diz respeito à escrita, não está, pois é uma linguagem informal, que foge da norma culta. Nas canções este recurso é usado para dar ritmo e é bastante comum.
Esse recurso é apenas aceito por conta da licença poética, onde o autor escreve sem preocupar-se com as normas gramaticais, ficando à vontade e tendo liberdade para expressar as idéias. Exceto neste caso, devemos escrevê-la corretamente, obedecendo a linguagem formal.
Bem, pessoal, esse foi o meu primeiro texto neste blog. Agradeço ao Alessandro por ter me dado atenção e oportunidade. Espero que vocês tenham gostado do que falei e pedir desculpas se eu tiver cometido algum erro, porque afinal de contas, errar é humano. Eu não sou um expert na língua inglesa, mas me esforço. Deixem seus elogios, sugestões e críticas nos comentários. Estarei aguardando.
Um grande abraço.
Hoje, primeiro dia útil do ano, todo mundo ainda curtindo a ressaca do reveillon, seria um desrespeito da minha parte postar uma das minhas dicas. Portanto resolvi mudar um pouco, hoje apresento o Blind Melon com a música No Rain. Abaixo segue a letra (lyrics) original com a tradução. Espero que vocês gostem. See you!
No Rain (com tradução)
Blind Melon
All I can say is that my life is pretty plain
(Tudo que eu posso dizer é que Minha vida é bastante simples)
I like watchin’ the puddles gather rain
(Eu gosto de ver as Poças aumentando com a chuva) And all I can do is just pour some tea for two
(E tudo que posso fazer é apenas Pôr um pouco de chá para dois) and speak my point of view
(E expressar meu ponto de vista)But it’s not sane, It’s not sane
(Mas isso não é sensato, Não é sensato..)
I just want some one to say to me, oh oh oh oh
(Eu apenas quero alguém que me diga oh.. oh.. oh..)
I’ll always be there when you wake
(”Eu sempre estarei lá quando você acordar”)
You know I’d like to keep my tears dry today
(Você sabe, eu gostaria de não chorar hoje)
So stay with me and I’ll have it made
(Então fique comigo e Eu conseguirei isso)
And I don’t understand why I sleep all day
(Eu não entendo Porquê eu durmo o dia todo)
And I start to complain that there’s no rain
(E eu começo a reclamar que não tem chuva)
And all I can do is read a book to stay awake
(E tudo que eu posso fazer é ler Um livro para ficar acordado)
And it rips my life away, but it’s a great escape
(E isso arranca minha vida Mas é uma ótima fuga)
escape……escape……escape……
(Fuga.. fuga.. fuga..)
All I can say is that my life is pretty plain
(Tudo que posso dizer é que Minha vida é bastante simples)
you don’t like my point of view
(Você não gosta do meu ponto de vista)
you think I’m insane
(Você acha que estou louco)
Its not sane……it’s not sane.
(Isso não é sensato.. não é sensato)
I just want some one to say to me, oh oh oh oh
(Eu apenas quero alguém que me diga oh.. oh.. oh)
I’ll always be there when you wake
(”Eu sempre estarei lá quando você acordar”)
You know I’d like to keep my cheeks dry today
(Você sabe, eu gostaria de não chorar hoje)
So stay with me and I’ll have it made
(Então fique comigo e Eu conseguirei isso)
and I’ll have it made, and I’ll have it made, and I’ll have it made
(Eu conseguirei isso.. Eu conseguirei isso.. Não, não, não)
Nota final: Ouvir música é uma ótima forma de aprender Inglês, mas acredito este recurso não deve ser utilizado isoladamente. Diversifique sempre!!!
Há 26 anos o mundo perdia John Lennon, agora nos resta contemplar o seu legado.
Imagine there’s no heaven,
Imagine que não exista nenhum paraíso,
It’s easy if you try,
É fácil se você tentar.
No hell below us,
Nenhum inferno abaixo de nós,
Above us only sky,
Sobre nós apenas o firmamento.
Imagine all the people
Imagine todas as pessoas
living for today…
Vivendo pelo hoje…
Imagine there’s no countries,
Imagine que não exista nenhum país,
It isnt hard to do,
Não é difícil de fazer.
Nothing to kill or die for,
Nada porque matar ou porque morrer,
No religion too,
Nenhuma religião também.
Imagine all the people
Imagine todas as pessoas
living life in peace…
Vivendo a vida em paz…
Imagine no possessions,
Imagine nenhuma propriedade,
I wonder if you can,
Eu me pergunto se você consegue.
No need for greed or hunger,
Nenhuma necessidade de ganância ou fome,
A brotherhood of men,
Uma fraternidade de homens.
imagine all the people
Imagine todas as pessoas
Sharing all the world…
Compartilhando o mundo todo.
You may say I’m a dreamer,
Você talvez diga que sou um sonhador,
but Im not the only one,
Mas eu não o único.
I hope some day you’ll join us,
Eu espero que algum dia você junte-se a nós,
And the world will live as one
E o mundo viverá como um único.
(no comments)