Causative Form: Have Something Done

haircutHoje vamos falar de uma forma diferente de utilizarmos o verbo “have”, que é normalmente traduzido para o português como “ter”. Vamos deixar de lado o “ter” e aprender a Causative form com ‘have’, que é quando pedimos, contratamos etc., outras pessoas para fazerem alguma coisa para nós, como, por exemplo, um determinado serviço. Vamos a alguns exemplos de uso para que possam entender melhor o assunto – garanto que depois de um tempo, vocês vão ver que não é um bicho de sete cabeças. Então, mãos à obra.

  • I have my hair cut once a month. [ Eu corto meu cabelo uma vez por mês. ]

Significa que eu vou ao barbeiro/cabeleireiro e ele corta meu cabelo.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.
  • I have the shopping delivered on Saturdays. [ Eu entrego as compras aos sábados. ]

Significa que eu contrato  alguém para entregar para mim.

Então, tenha em mente a regra básica de formação para o presente: pessoa + have + objeto + past participle do verbo.

Como vocês puderam ver nos casos acima, eu não faço o serviço, quem faz é outra pessoa. Se eu mesmo fizer o serviço, não é preciso o uso de “have”. Vejam como fica, então.

  • I deliver the shopping on Saturdays. [ Eu entrego as compras aos sábados. ]
  • I cut my hair once a month. [ Eu corto meu cabelo uma vez por mês. ] Obs.: É improvável que você corte o seu cabelo, isso pode até ser possível, mas é bem raro.

A forma no passado é feita com “had”. Para dizer que você mandou alguém fazer alguma coisa e a tarefa já foi concluída, faça uso de: pessoa + had + objeto + past participle do verbo.

  • We had the TV fixed. [ Nós mandamos consertar a TV. ] [A TV já foi consertada.]
  • She had the letter sent. [A carta já foi enviada.] [ Ela mandou enviar a carta. ]

Se a ação está acontecendo ou ainda vai acontecer, você pode utilizar “having”. Com isso, ao usar o “having“, há dois sentidos, que devem ser interpretados de acordo com o contexto. Observem os exemplos abaixo, que trazem duas das traduções possíveis e mais relevantes.

I’m having a house built.
1. Eu mandei construir uma casa. [Eu preparei tudo e a casa está sendo construída.]
2. Eu vou mandar construir uma casa. [Eu vou preparar tudo e a casa vai ser construída.]

I’m having the shower fixed.
1. Eu mandei consertar o chuveiro. [Eu arrumei alguém e o chuveiro está sendo consertado.]
2. Eu vou mandar consertar o chuveiro. [Eu vou arrumar alguém e o chuveiro será consertado.]

We’re having our house renovated.
1. Nós mandamos reformar nossa casa. [Nós contratamos as pessoas e a casa está sendo reformada.]
2. Nós vamos mandar reformar nossa casa. [Nós vamos contratar as pessoas e a casa vai ser reformada.]

Esteja atento ao fato de que neste caso a regra de formação é ”pessoa + to be + having + objeto + past participle do verbo“.

Agora é a sua vez! Participe traduzindo e explicando as sentenças a seguir.

  1. I have the clothes washed on Mondays.
  2. We had the room cleaned last week.
  3. I’m having the computer installed.

Bom, pessoal, por hoje é só. Espero que tenham gostado e até a próxima. Bons estudos!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

22 comentários

  • 15/04/13  
    Diego Vilalva diz: 1

    Muito obrigado Donay, estudo inglês há um tempo e nunca vi esta explicação, sempre traduzia de forma literal e nunca entendia. Abraços
    1. Eu lavo a roupa às segundas (envia para lavagem)
    2. Limpamos o quarto semana passada. (alguém já o limpou)
    3. Mandei instalar o computador. (arrumei alguém e o computador está sendo instalado)

  • 15/04/13  
    Eduardo diz: 2

    Ola Donay, fiquei com duvida. De acordo com seu exemplo e explicacao: “I have the shopping delivered on Saturdays. [ Eu entrego as compras aos sábados. ] Como vocês puderam ver nos casos acima, eu não faço o serviço, quem faz é outra pessoa.” A traducao do texto nao estaria equivocada? Se nao sou eu a fazer o serviço, como posso eu entregar as compras? Eu tenho as compras entregue aos sabados….abs

    • 15/04/13  
      Donay diz:

      Eduardo.

      Em português, é comum dizermos que fazemos algo mesmo quando é outra pessoa que executa a ação. Por exemplo:

      Eu pintei a casa. [mesmo quando foram os pintores.]
      Eu fiz vinte praças. [quem fez foram os pedreiros.]

      Bons estudos!

    • 15/04/13  
      Jolimar diz:

      Eduardo, é como você dizer:
      Eu corto meu cabelo (Na prática não sou eu quem corto, mas sim alguém)
      O mesmo foi com o
      I have the shopping delivered (Eu entrego as compras, mas no caso quem faz são os correios ou a transportadora (no caso de compra pela internet)
      Bom acho que é isso, não tenho certeza.

  • 15/04/13  
    Feliphe diz: 3

    I have the clothes washed on Mondays. [Eu lavo roupa as segundas]
    :. As well explained above, this form refers when I hire someone to do the service for me.

    We had the room cleaned last week. [Nós mandamos limpar a sala semana passada]
    :. Here the sentence means the same as the first one, but in the passed. Refers to something that I already had done by someone else.

    I’m having the computer installed. [Eu mandei instalar o computador]; [Eu irei mandar instalar o computador]
    :. Here we have two meanings:
    1 – At the first one, the service is already started.
    2 – At the second, I will have the service done.

    :.First of all, I’d like to congratulate the author and E.E and apologise me for my misses and mistakes.

    Thanks.

  • 15/04/13  
    Luiz Gustavo diz: 4

    I have the clothes washed on Mondays.
    -> Eu lavo minhas roupas às segundas.

    We had the room cleaned last week.
    –> Nossa sala foi limpada semana passada. (Nós mandamos limpar a sala semana passada)

    I’m having the computer installed.
    –>Eu mandei alguém instalar o computador.

  • 15/04/13  
    Rafael diz: 5

    Vai ter podcast hoje?

  • 15/04/13  
    Miguel diz: 6

    Uma observação aos leitores: americanos também usam o “get” no lugar do “have”

    Aqui vai a resposta ao exercício:
    1. I have the clothes washed on Mondays. [I get the clothes wahsed on Mondays]
    ►Minhas roupas são lavadas na segunda.
    ►Eu mando as roupas pra lavar na segunda.

    2. We had the room cleaned last week. [We got the room cleaned last week]
    ►A sala foi lavada semana passada.
    ►Lavaram a sala semana passada.

    3. I’m having the computer installed. [I’m getting the computer installed]
    ►Meu computador está sendo instalado.
    ►Já mandei instalar o computador.

    Thanks for this great post!
    ;) Miguel

  • 15/04/13  
    Rafael diz: 7

    Que bom Alessandro , não quero parecer chato mais os podcasts são incríveis.

  • 15/04/13  
    Aline diz: 8

    Vamos lá:

    1) I have the clothes washed on Mondays.
    Eu lavo as roupas na Segunda.

    2) We had the room cleaned last week.
    Nós limpamos o quarto na última semana.

    3)I’m having the computer installed.
    Eu instalei o computador.

    Acho que seria isso, mesmo não sendo o sujeito das ações me refiro como se fosse. E isso??

  • 16/04/13  
    Luiz Lodino diz: 9

    Obrigado Donay! realmente as lições de vocabulário tem me ajudado muito professor! obrigado!
    I have the clothes washed on Mondays.
    Eu lavo minhas roupas as segundas. (Quer dizer que Eu contrato, pago alguém para lavar minhas roupas)
    We had the room cleaned last week.
    Nós limpamos o quarto na ultima semana. ( Quer dizer que mandei alguém limpar o quarto e ele já foi limpo na ultima semana.)
    I’m having the computer installed.
    Eu Mandei instalar o computador. ( Quer dizer que mandei alguém instalar o computador e está sendo instalado.)
    Eu vou mandar alguém instalar o computador. ( Quer dizer estou preparando tudo para que alguém possa instalar o computador.)

  • 16/04/13  
    Defátima diz: 10

    Nunca vi esta forma do uso do ´have`,acho bem interessante, mas um pouco complicada mas vou me esforçar para aprender, obrigada.
    Oi, Rafa será que não podes falar um pouco dos verbos transitivos e intransitivos, é que as vezes me esqueço muito.

  • 16/04/13  
    Ariel diz: 11

    1- I have the clothes washed on Mondays.
    Eu lavo minhas roupas às segundas.

    Actually, the real meaning is the sentence above, because the causative form refers to an activity that is done by a person except the speaker:
    Minhas roupas são lavadas às segundas-feiras. (not by the speaker: he hired someone to do this task).

    2- We had the room cleaned last week.
    Nós limpamos o quarto semana passada.

    In the same situation:
    O/Nosso quarto foi limpo semana passada.

    3- I’m having the computer installed.
    Eu mandei/mandarei instalar o computador.

    Someone has already started to do the service hired by the speaker or or this person will still hire somebody.

  • 16/04/13  
    Wesley diz: 12

    Let’s go there!

    I have the clothes washed on Mondays.
    Eu lavor as roupas na segunda feira.

    We had the room cleaned last week.
    Nós mandamos limpar o quarto semana passada.

    I’m having the computer installed.
    Eu mandei instalar o computador “ou” Eu vou mandar instalar o computador.

    See you soon!

  • 16/04/13  
    Paulo diz: 13

    1.I have the clothes washed on Mondays.
    – Eu lavo as roupas nas ‘segundas’ (Pago para alguém lavar ou mando para lavanderia)
    2.We had the room cleaned last week.
    – Nós limpamos o quarto semana passada. (Mandamos alguém limpar para nós)
    3.I’m having the computer installed.
    – Estou instalando o computador. (Provavelmente algum técnico está instalando o computador para mim ou vai instalar).
    Bye!!!

  • 16/04/13  
    Kassio diz: 14

    Eu também conhecia o uso do Get Miguel, bem lembrado :)
    1) I have the clothes washed on Mondays.
    Eu lavo as roupas na Segunda.

    2) We had the room cleaned last week.
    Nós limpamos o quarto na última semana.

    3)I’m having the computer installed.
    Eu instalei o computador.

  • 17/04/13  
    Marlon diz: 15

    ”I’m having my cell phone fixed.

    Next week I’m gonna have my fridge fixed.

    I had my homework done.

    They are having their lunch done

    We had our clothes washed.”

    I think it’s all correct. If I made any gramar mistake, please let me know.

  • 18/04/13  
    Danielle Rodrigues diz: 16

    1. I have the clothes washed on Mondays.
    [Eu lavo as roupas às segundas.] [ Eu contrato alguém para lavar pra mim.]

    2. We had the room cleaned last week.
    [Nós mandamos limpar o quarto semana passada.] [O quarto já foi limpo semana passada.]

    3. I’m having the computer installed.
    1. [Eu mandei instalar o computador.] [Eu arrumei alguém e o computador está sendo instalado.]
    2. [Eu vou mandar instalar o computador.] [ Eu vou arrumar alguém e o computador será instalado.]

  • 22/04/13  
    Sergio Pinheiro Rodrigues diz: 17

    When I go to the barber how should I say: I would like to cut my hair, or ……
    to have my hair cut?

  • 24/04/13  
    Victor Dutra diz: 18

    I could use get/got instead of have/had, couldn’t I?

  • 26/04/13  
    Donay diz: 19

    Victor,

    Sim, “get” costuma ser outra forma no lugar de “have”.

    Bons estudos!