Como dizer “desde” em inglês

Hoje vamos mostrar aqui as principais opções para se dizer “desde” em inglês. E, como não poderia ser diferente, este assunto está entre aqueles que, quando bem aprendidos, podem facilitar bastante a sua vida.

O equivalente mais comum (ou pelo menos o mais lembrado) em inglês para dizermos “desde” é since. No entanto, além desse, há outros importantes, como from e as long as.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Since

  • I haven’t seen himsince yesterday. [Eu não tenho visto ele desde ontem.]
  • Since the party, she has not spoken to him at all. [Desde a festa, ela não tem falado nada com ele.]
  • We have been friends since college. [Nós somos amigos desde a faculdade.]
  • I’ve been living here since I was born. [Eu moro aqui desde que nasci.]
  • He went on a trip to Brasília and we haven’t had any news of him since then. [Ele fez uma viagem a Brasília e nós não tivemos mais nenhuma notícia dele desde então.]
  • We both liked the idea and have been working on it ever since. (=since then). [Nós dois gostamos da ideia e estamos trabalhando nela desde então.]
  • He moved to New York one year ago and has lived there since. [Ele se mudou para Nova Iorque há um ano e mora lá desde então.]
  • People have been doing it since the world began. [As pessoas fazem isto desde que o mundo é mundo.]
  • I have been watching this show since before I could walk. [Eu assisto este programa desde que me entendo por gente.]
  • I’ve known him since I was knee-high to a grasshopper. [Eu o conheço desde que me entendo por gente.]
  • Since when do you have the right to tell me what to do? [Desde quando você tem o direito de me dizer o que fazer?]
  • I’m a vegetarian. “Since when?” [Eu sou vegetariano. Desde quando?”]

Notasince when…? é uma expressão utilizada – em tom de ironia – quando você está surpreso, irritado ou nervoso com o que alguém acaba de comentar. Para dizer “desde quando”, com a real intenção de saber o tempo decorrido, sem ironia, a melhor opção é how long…?

  • How long have you been his fan? [Desde quando você é fã dele?]
  • “Always.” / “I’ve always been his fan.” [“Desde sempre.” / “Eu sou fã dele desde sempre.”]
  • How long have you known Hillary? [Desde quando você conhece a Hillary?]
  • How long has it been happening? [Desde quando isto está acontecendo?]

From

From equivale a desde (= a partir de – para falar de tempo, coisas e lugares):

  • I was there from three until four. [Eu estive lá desde as três até as quatro.]
  • From childhood he displayed unusual musical talent. [Desde a infância, ele já mostrava um talento musical incomum.]
  • They sell everything from furniture to watches. [Eles vendem desde móveis até relógios de pulso.]
  • You can eat everything from traditional hot dogs to Brazilian barbecue. [Você pode comer de tudo, desde cachorro quente tradicional até churrasco brasileiro.]
  • I ran from my house to the bus station. [Eu corri desde a minha casa até a rodoviária.]

Nota: tanto since quanto from são traduzidos por desde, e são usados para especificar o ponto de partida da ação do verbo. Usa-se since quando a ação se estende no tempo até o momento presente. Usa-se from quando a ação já terminou ou ainda não teve início. [Referência: Oxford Dictionary Adaptado]

desde

As long as; so long as; providing (that); provided (that)

Equivalem a desde que (= contanto que, com a condição de que)

  • You can go out this evening as long as you promise to be home by midnight. [Você pode sair hoje à noite desde que você prometa estar em casa até meia noite.]
  • You may have dessert so long as you eat all your vegetables. [Você pode comer sobremesa desde que coma todas as verduras.]
  • We can have a picnic tomorrow, providing it doesn’t rain. [Nós podemos fazer um piquenique amanhã, desde que não chova.]
  • We’ll buy everything you produce, provided of course the price is right. [Nós iremos comprar tudo que você produzir, desde que, é claro, o preço esteja adequado.]

Participe nos Comentários

É hora de colocar em prática o que aprendeu. Traduza a frase abaixo para o inglês:

  • Eu pratico esportes desde que me entendo por gente.

Espero que tenham gostado.
Bons estudos. Até a próxima dica!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

17 comentários

  • 05/10/15  
    Carolina diz: 1

    I practice sports since I can remember.

  • 06/10/15  
    Lucas diz: 2

    I’ve been practicing sports since I was a babe in arms!
    Thank Donay!

  • 09/10/15  
    Fernando diz: 3

    I practice sports since I was very young.

  • 12/10/15  
    Júnior boy diz: 4

    I’been practice sports since I was a kid.

  • 14/10/15  
    benito diz: 5

    Since I said he changed

  • 14/10/15  
    Claudia Ferrarez diz: 6

    I have been pratice sports since I was a little baby.

  • 14/10/15  
    Diego diz: 7

    I play sports since before I could walk.

  • 14/10/15  
    Fernanda diz: 8

    I’ve practicing sports since I was knee-high to a grasshopper.

  • 14/10/15  
    Sueli diz: 9

    I’ve been practicing since I was born.

    • 14/10/15  
      Sueli diz:

      I´ve been practicing sports since I was born.

  • 15/10/15  
    pedro diz: 10

    I’ve been here since yesterday

  • 15/10/15  
    pedro diz: 11

    I have been learnt it

  • 17/10/15  
    Regiane diz: 12

    Gostaria de saber como ficaria a frase pedida em inglês pq não sei como falar “me entendo por gente”.

  • 17/10/15  
    ESTEFANNY diz: 13

    Quando devo usar “as long as” ao invés de “so long as”?

  • 19/10/15  
    Amanda diz: 14

    I practice sports since before I could walk!

  • 19/10/15  
    Quesia diz: 15

    Gostei do: “since before I could walk”.

  • 07/11/15  
    Wender diz: 16

    I practice sports since I was a knee-high to a grasshopper