Como escrever um e-mail informal em inglês

A tecnologia exerce papel fundamental em nossas vidas. Graças a ela, podemos vislumbrar o mundo globalizado que temos hoje. A comunicação facilitou a distância entre países e as fronteiras são meramente geográficas, pois a qualquer momento podemos falar com pessoas em qualquer lugar do mundo.

Isso não seria diferente em um ambiente corporativo. Afinal, qualquer empresa que deseja crescer e manter-se atualizada, precisa acompanhar as tendências mundiais.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Quando tudo o que se fala ou faz é digital, o e-mail entra como uma ferramenta importante, que faz parte da rotina de trabalho.

Gastamos um bom tempo lendo, respondendo e criando e-mails. Mas você está se preocupando com o conteúdo e a qualidade deles? Ou são apenas várias palavras colocadas e enviadas sem um bom planejamento?

Devemos saber selecionar os e-mails que merecem o devido valor ao serem respondidos. Também precisamos saber quais mandaremos em inglês para que tenham grande divulgação e que representem benefícios para você ou a empresa em que trabalha.

E-mail Informal

Existem dois tipos de e-mails para o ambiente de trabalho: o formal, que normalmente manda-se para colegas de trabalho que estão em posição hierárquica acima da sua ou para possíveis empresas na busca de uma vaga de trabalho.

E temos os informais, que, não é bem aquele e-mail que você pode estar imaginando que mandamos para amigos e familiares.

E-mails informais no meio corporativo possuem outras funções e modos de enviar. Primeiramente, a função básica é para divulgação de algo e é enviado por várias razões: pode ser para o desenvolvimento de negócios, para fazer algum tipo de propaganda, para tentar conseguir algum link ou menção nas redes sociais ou sites, para encorajar alguém a compartilhar algo que você ou sua empresa produziu.

Esse alcance pode se limitar ao território brasileiro, mas, se você pretende ter visibilidade internacional, é importante enviar e-mail em inglês!

Algumas dicas básicas

Como já falei no post Como escrever um e-mail formal em Inglês”, evite utilizar contas com nomes de usuário duvidosos. Não utilize nomes como mama_fadinha@hotmail.com ou igormaromba@yahoo.com.br. Você quer se informal, não íntimo da pessoa!

Também não se esqueça de ser breve e conciso no assunto do e-mail. Não dê muitos detalhes, mas escreva algo que vá atrair a atenção do leitor, para que ele não descarte sua mensagem antes mesmo de ler.

A ideia de um texto informal não é ser íntimo do destinatário, e sim dar um toque pessoal ao seu texto, para que o leitor sinta que não há impessoalidade e que aquela mensagem foi criada exclusivamente para ele.

Esse toque de atenção com o leitor será muito valorizado, pois será levado em conta que você teve o trabalho de elaborar uma mensagem que não poderia ser enviada para outras pessoas se não ele mesmo.

Portanto, escreva seu e-mail como se estivesse tendo uma conversa com o destinatário, assim sua mensagem será mais pessoal, fácil de ser lida e bem aceita. Será mais confortável para ser escrita e não ficará parecendo que está cheio de pompa com alguém, pois certamente não seria assim cara a cara.

Chame o leitor pelo seu primeiro nome, desse modo você conseguirá adicionar mais toque pessoal a sua mensagem e fará com que seu destinatário sinta-se especial. Inicie com:

  • Hi Jonathan,
  • Hey Jessica,
  • Hello Becky,

Se a pessoa é mais conhecida pelo seu apelido e você sente-se à vontade em chamá-la assim, faça. Como em Rebecca, que o apelido é Becky.

e-mail em inglês

Iniciar um e-mail informal com “Dear Mr. Potter” ou “Dear Sir or Madam” deixará claro que você não conhece nada sobre o leitor. Isso facilita a chance do destinatário apagar seu e-mail antes mesmo de começar a ler, ou marcar como spam, por achar que não é uma mensagem endereçada a ele.

Após cumprimentar, faça uma breve e interessante introdução. Se você conhece a pessoa bem, poderá começar sua mensagem texto convidando-a para um almoço ou para visitar a empresa em que trabalha. Se a conhece bem, tente descobrir suas preferências para que possa iniciar o texto citando aquilo que a pessoa gosta. Isso mostrará que você a conhece, que confia nela e se preocupa:

  • Hey, there’s a wine tasting in the city that you should go. It’s close to our company and lots of people are giving great feedback about them. [Ei, tem uma degustação de vinho na cidade que você deveria ir. É perto da nossa empresa e várias pessoas estão fazendo bons comentários sobre eles.]
  • Hey, I know that you take amazing pictures in your free time. Have you ever been to São Paulo’s Photography Museum? It’s a must-see! It’s open on weekdays from 10 am to 5 pm and it’s very close to that Italian Restaurant that you usually go. [Ei, eu seu que você tira fotos maravilhosas no seu tempo livre. Você já foi ao Museu de Fotografia de São Paulo? É imperdível! Ele está aberto durante a semana das 10 da manhã as 5 da tarde e é bem perto daquele restaurante italiano que você costuma ir.]

Seja profissional. Tenha o bom senso de saber que, por mais que você está mandando um e-mail informal e chamando a pessoa pelo primeiro nome, ela não é sua mãe ou seus amigos. Trata-se de trabalho, negócios, mantenha o profissionalismo.

Bom, até o momento foram feitos os cumprimentos e a demonstração de conhece bem o leitor. Mas, não foi apenas para isso que mandou o e-mail, não é? Você certamente precisa da pessoa, quer divulgar um trabalho, deseja ser citado em seu site e redes sociais.

Contudo, não podemos simplesmente dizer:

  • Hi Josh, do this and that for me, ok? Bye, Camila.

Comunicação não funciona dessa maneira! Portanto, se pretende pedir algo, é necessário ser claro, preciso e facilitar a vida do leitor e, em seguida, oferecer uma contrapartida. Ou o contrário: pode-se mostrar ao seu leitor que fez algo por ele sem que pedisse e que gostaria de um retorno, de maneira sutil:

  • FYI, the company I work has developed a great source tool that I think it might be useful to your website. I would mean the world if you could tweet or share this URL to your readers: www.website.com [Para sua informação, a empresa que trabalho desenvolveu uma ótima ferramenta de código que eu acho que pode ser útil para seu website. Significaria muito para mim se você pudesse twittar ou compartilhar esse link para seus leitores: www.website.com]

Não encha seu texto de informações e links, facilite a vida do destinatário, para que ele atenda ao seu pedido mais rapidamente e com mais facilidade. Não peça várias coisas diferentes.

Lembre-se: é necessário ser sensato e compartilhar com seu leitor um pedido que faria sentido para ele, ou seja, que seja relacionado ao seu trabalho ou sua carreira. Você não pediria a um não fumante fazer uma propaganda de cigarros, não é?

e-mail em inglês

O próximo passo é devolver o favor. Cite algo que fez pelo leitor, para que ele sinta que você se preocupa com o sucesso dele da mesma forma que está desejando que ele se preocupe com o seu:

  • Also, we love your work! So recently we were interviewed by a magazine and we recommended your article. You can watch the interview at this URL: tyniurl.com/1ki2  

Essa é uma ótima tática, pois demonstrará que você não quer apenas receber ajuda,  que a intenção é recíproca e todos sairão ganhando.

Não escreva mais que cinco parágrafos. Não queremos que seu destinatário fique entediado e descarte sua mensagem antes mesmo de terminar de ler.

Como seu texto é informal, contrações de verbos estão permitidas, assim como abreviações.

Antes de terminar a mensagem, escreva suas considerações finais. Seja espirituoso, pode usar um toque de humor, surpresa, interesse ou alguma empatia que mostre alguma conexão entre você e seu destinatário:

  • I hope you don’t freeze in Chicago. The Windy City is cold!
  • Let me know what you think about São Paulo’s Photography Museum when you hit there!

Por fim, finalize seu e-mail com uma mensagem educada, equivalente a “atenciosamente” e, em seguida, assine seu nome completo.

Se estiver mandando o e-mail para uma pessoa com quem já havia conversado anteriormente em alguma oportunidade, e ela pediu que você mandasse uma mensagem, não fique contando que ela se lembre de você. No mundo dos negócios, o networking é muito grande e constantemente conhecemos pessoas novas, mas nem sempre lembramos quem elas são.

Portanto, identifique-se. Faça isso de uma maneira que seu destinatário se lembre de você ou que não se esqueça. Adicione seu cargo e a empresa em que trabalha. Se tiver um blog ou um website relacionado à sua função, inclua.

  • Best Wishes,
    Cristiane Figueiredo
    CEO and Founder, www.ccccc.br
  • Regards,
    Junior Andrade
    Software Engineer
    SEJA Inc.
  • Sincerely,
    Luísa Santos
    CFO, www.hjhjhj.br

Modelo de E-mail em Inglês

From: Camila Oliveira <c.oliveira@ee.com.br>
To: Mark Zuckerberg <mark@facebook.com>
Date: 12/31/2015
Subject: Thumbs up from English Experts!
Howdy Mark,

There’s a new veggie restaurant in São Paulo that I strongly recommend you to go, it’s amazing! I guess you’re going to love the concept and the menu. I can take you there when you arrive in Brazil; just let me know if you would like to give it a try.

FYI, I have written an article about Formal E-mails in English that I’m positive it’s going to be useful at you Headquarter, once you have employees from Brazil and they might face some difficulties to deal with Business English. Plus, it would mean the world if you could share it on your Facebook account to your followers: http://tinyurl.com/opqg6x4

Also, I guess you would be happy to know that we constantly use Facebook as a reference tool and our readers love to comment there! You can check our latest recommendation here: tinyulr.com/kj478

I hope Beast is doing a great job at Facebook and do not feed the beast!!!

Sicerely,

Camila Oliveira
Expert and Editor,
www.englishexperts.com.br

Vocabulário Informal

  • Thanks – Utilizado para agradecer algo ou alguém.
  • Sorry for… – Utilizado para se desculpar por algo que aconteceu.
  • Can you…? – Utilizado para pergunta de a pessoa poderia fazer algo.
  • How’s it going? / How are you doing? – Caso queira, poderá perguntar como a pessoa está.
  • I hope you’re doing fine. – Utilizado em seguida do How are you doing? para demonstrar a intenção de como deseja que a pessoa esteja.
  • Do you know…? – Utilizado para pergunta se a pessoa sabe de algo
  • I can’t… – Utilizado para falar que a pessoa não pode fazer algo.
  • I don’t want to… – Utilizado para falar que a pessoa não quer algo.

Aprenda mais:

Para escrever esse artigo, contei como enorme apoio – e guia – de um excelente vídeo feito pelo Rand Fishkin, co-fundador do Moz, uma empresa de consultoria de SEO. Você pode conferir o vídeo com a transcrição aqui.

Espero que tenha gostado.
Até a próxima!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

37.jpg

Camila Oliveira

Camila gosta de viajar, conhecer lugares, pessoas e culturas, ouvir música, sentir aromas, degustar sabores, saborear a vida, aprender novos idiomas. Não quer criar raízes, pois sabe onde é o seu lugar: o mundo.

3 comentários

  • 04/05/16  
    Cristiane Lemos diz: 1

    Muito bom!

  • 09/08/16  
    Ngarcia2 diz: 2

    Perfect explanation!

  • 25/08/16  
    AngeloRebelo diz: 3

    valeu amigo. As minhas técnicas devem ser boas, mas estou só no começo. Apenas a um mês. Valeu pelo incentivo