Como dizer “Como você está?” em inglês

Se desejamos nos comunicar na língua inglesa, saber algumas coisas básicas são essenciais para que tenha sucesso em suas conversas. Você sabe, por exemplo, como dizer “como você está” em inglês? É o que ensinarei neste artigo, confira.

Como você está em inglês

Há várias maneiras de se dizer uma mesma coisa. Em inglês não é diferente. Portanto, para saber como alguém está, temos uma variedade de perguntas (que, no fim das contas, querem dizer a mesma coisa). Cabe ao falante decidir qual se encaixa melhor ao contexto ou o nível de (in)formalidade:

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.
  • How are things getting along there? [Como as coisas estão indo por aí?]
  • How are things going over there? [Como as coisas estão indo por aí?]
  • How are things going? [Como vão as coisas?]
  • How are you doing? [Como você está?]
  • How are you? [Como você está?]
  • How do you do? [Como vai?]
  • How have you been? [Como você tem andado?]
  • How’s it going? [Como vão as coisas?]
  • How’s life? [Como está a vida?]
  • What have you been up to? [Como você está? / O que tem feito?]
  • What’s up? [E aí? / Como você está? / O que está pegando?]

Observação

1. A pergunta mais versátil de todas é o how are you?, pois pode ser utilizada tanto em situações formais quanto informais.

2. How do you do? não é uma pergunta e sim um cumprimento. É a maneira mais formal de se dizer o equivalente ao “tudo bem?”. Cumprimento que tem mais ocorrência no inglês britânico, é utilizado apenas quando estamos conhecemos a pessoa pela primeira vez, no lugar de Nice to meet you:

– Hi, I’m John Rodhes.
– How do you do? I’m Melinda Eames.

3. What’s up? possui alguns usos específicos, para saber um pouco mais sobre eles, leia: É correto responder “I’m fine” para “what’s up”?

Como responder

Para as perguntas acima, há algumas maneiras diferentes de se responder, dependendo do grau de intimidade com a pessoa e também da informação que deseja passar:

  • Fine, thanks. [Bem, obrigado.]
  • I can’t complain. [Não tenho do que reclamar.]
  • I’m doing fine. [Eu estou bem.]
  • I’m fine. [Eu estou bem.]
  • I’m getting along ok. [Vou levando.]
  • I’m getting by. [Vou levando.]
  • I’m great. [Estou ótimo.]
  • I’m hanging in there. [Vou levando.]
  • I’m making it. [Vou levando.]
  • Not much. [Nada demais.]
  • Not too bad. [Não tão mal.]
  • Pretty good. [Muito bem.]
  • So, I am getting a beating. [Vou levando.]
  • Well, not so bad. [Bem, não tão mal.]

Observação

1. Há várias outras maneiras de se responder. A mais versátil de todas, por ser usada tanto em situações formais quanto informais é I’m fine.

2. Normalmente, quando respondemos como estamos, é aconselhável devolver a pergunta para a pessoa com and you? (e você?)

3. Como falado anteriormente, por How do you do? ser um cumprimento e não uma pergunta, a resposta mais adequada é dizer How do you do? de volta:

  • Brenda: – Mrs. Jones, this is Mr. Black.
    Mrs. Jones: – How do you do?
    Mr. Black: – How do you do?

4. Para What’s up? a resposta aceita é Not much.

How are you doing x How you doin’

Se você é um fã de Friends como eu, deve ter percebido lá em cima a pergunta How are you doing? e se perguntado qual é a conexão dela com a famosa cantada How YOU doin’? do Joey.

Joey say How you doing

Na verdade, as perguntas são iguais. A diferença está apenas na forma de escrever: uma é escrita da forma completa e a outra abreviada e informal.

Essa maneira encurtada ocorre apenas na fala, pois era muito comum entre os mafiosos italianos que viviam na região de Nova Iorque e Nova Jérsei que, por dificuldades em falar inglês, acabavam por dizer how you doing? no lugar de how are you doing?. E o personagem Joey, que é de família italiana, fala da mesma forma.

Embora ambas as perguntas tenham o mesmo significado, os usos são diferentes. Enquanto usamos how are you doing? para realmente saber como as pessoas estão, o how YOU doin’? acabou virando a cantada do Joey na série Friends.

Na verdade, a frase how you doin’? não tem nada demais para ser considerada uma cantada, mas é a forma como é dita que define que é uma cantada e não apenas uma pergunta simples. O jeito que o Joey fala que adiciona o tom de flerte à pergunta:

Você pode perceber que quando ele faz a pergunta, levanta o queixo e aperta os olhos, no que acredita que seja seu visual sedutor. A pergunta acaba se tornando cômica na série ao mostrar que ele não é esperto o suficiente para pensar em uma cantada mais original e interessante, e por acreditar que é tão atraente que não precisa dizer mais nada pra conseguir ficar com a mulher. Mas seu método falha na maioria das vezes, pois muitas não entendem que estão sendo cantadas e acabam respondendo apenas que estão bem, fazendo o Joey ficar frustrado com o resultado.

Atualmente, a pergunta how you doin’? se tornou uma forma irritante de caras cumprimentarem as mulheres na rua (geralmente olhando de cima embaixo e encarando algumas partes do corpo da moça), equivalente ao “Oi, princesa” do Brasil. Além de não ser de bom tom, não costuma funcionar:

Se quiser aprender mais com a série Friends, recomendo o artigo: 8 expressões que Friends eternizou.

Espero que tenha gostado!
Até a próxima =)

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

37.jpg

Camila Oliveira

Camila gosta de viajar, conhecer lugares, pessoas e culturas, ouvir música, sentir aromas, degustar sabores, saborear a vida, aprender novos idiomas. Não quer criar raízes, pois sabe onde é o seu lugar: o mundo.

15 comentários

  • 26/05/07  
    Anonymous diz: 1

    # Como é que vai?
    # Como estão as coisas?
    As expressões acima são mais comuns. Mas o uso do “cê” parece coisa de mineiro, pouco usado na minha opinião.

    • 16/06/16  
      Leandro Orique diz:

      Mineiro fala “ocê”

      Eu falei “cê” a vida inteira,e nunca estive em Minas,hehehe

      É uma abreviação comum de “você”,que tambem é derivado do antiiiiiiiiiiiigo (e antiquíssimo!) “vós micê”

  • 18/10/07  
    Luana diz: 2

    Como diria Joey Tribiani (Seriado Friends):

    “How you doin’?”

    Tks a lot! Hugs!

    • 20/06/16  
      Camila Oliveira diz:

      hey Luana, o post foi atualizado falando sobre o “how you doin”, depois confere e me fala o que achou!

  • 16/02/08  
    janeth diz: 3

    conhecie uma pesspa quer mora nos EUA, e meu ingles não é muito bom. gostaria de obter algumas dicas de como me comunicar com ele em ingles.

  • 10/06/08  
    Flávia diz: 4

    Li o artigo com o maior entusiamo e pensei q no final tivesse os exemplos.. quero saber como cumprimentar os meus amigos.. tks!

    • 16/06/16  
      Leandro Orique diz:

      kkkkkk,pois é,parece que pararam o texto no momento mais importante!
      Não entendi isso…

    • 20/06/16  
      Camila Oliveira diz:

      hey Flávia, o post foi atualizado, depois confere e me fala o que achou!

  • 11/06/08  
    gabriela diz: 5

    How´s things?
    How´s things are goin´on?
    What are you doin´lately?
    What´s up?

  • 20/08/08  
    Paulo Sérgio diz: 6

    ISSO, GABRIELA…

  • 08/09/08  
    Michelle diz: 7

    How’s it going?
    How u going?
    How u doing?
    How’s things going?
    How r u?
    What’s up?

  • 29/04/09  
    Nicolee_ diz: 8

    *Estes não foram citados anteriormente:

    – What are you up to?
    – How are you doing?

  • 16/06/16  
    Leandro Orique diz: 9

    Posso cumprimentar com “All right?” ou “Hello,all right?”
    para pergunta “tudo bom”?

    • 20/06/16  
      Camila Oliveira diz:

      Hey Leandro, usar all right para perguntas com o sentido de querer saber como a pessoa está soa um pouco incompleto. Há melhores maneiras de se expressar, como:
      • Are you all right?
      • Are you ok?
      • How are you?

      Espero ter ajudado. See ya =)

    • 06/07/16  
      Leandro Orique diz:

      obrigado pela ajuda
      :)