Cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho

Aprender um novo idioma é antes de tudo estar em contato com uma cultura diferente. Aprender a reagir às situações de forma diferente. A cumprimentar de maneira adequada. Nós Brasileiros costumamos ser muito calorosos (ações e diálogos) com os amigos, colegas de trabalho e até mesmo nas relações comerciais. Esse comportamento mesmo com a melhor das intenções pode assustar os estrangeiros e provocar situações de constrangimento.

Entre os brasileiros é comum um homem cumprimentar uma mulher com os “três beijinhos” tradicionais, coisa não muito é muito comum entre os Americanos. Utilizamos também o abraço como forma de cumprimento. Sabendo desse costume brasileiro, Mary, uma amiga americana, fez várias perguntas para mim antes de vir pela primeira vez ao Brasil. Ela tinha receio de ser muito fria com os brasileiros ou se comportar de forma deselegante ou inadequada para uma senhora. Eu expliquei sobre o costume do abraço e dos “três beijinhos”.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

A “mania” de parecer amigável também se reflete na fala. Normalmente quando alguém nos pergunta alguma coisa, mesmo sem saber a resposta nós tentamos ajudar. Um Americano ou Britânico reagiria de forma diferente. Veja:

No Brasil

Você sabe onde eu posso encontrar um posto de gasolina?
Resposta: Bem, eu não sei. Talvez se você contornar este quarteirão e perguntar alguém que mora neste bairro ele poderá te informar. Mas acho que tem um posto aqui perto.

Nos Estados Unidos

Do you know where a gas station is?
Resposta: No.

Perceberam a diferença? Será que o Americano está sendo mal educado? Não, ele está sendo objetivo, isso é bem diferente. Então fica a lição, cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho, e por fim, seja objetivo.

Abração ;-)

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

9 comentários

  • 27/03/08  
    J. Colin diz: 1

    O jeitinho brasileiro é fogo, hehehe!!

  • 16/05/08  
    Mary diz: 2

    Parabéns pelo metodo de aprender o inglês, mas acho que muitas pessoas fazem assim pois esse metodo faz o mais sentido para parender um idioma.

    Eu, por exemplo falei no yahoo messenger quase cada dia por muitas horas com meu amigo, um locutor no rádio, enquanto eu assist o show dele pelo internet. E participei nos yahoo grupos para aprender o inglês, ajudando os membros e lees ajudam-me.

  • 19/05/08  
    Flávio Silva diz: 3

    Os cumprimentos variam de cultura para cultura.
    Veja no oriente médio por exemplo ( não se se todos daquela região ), eles comprimentam os homens com beijos na face. Para nós brasileiros isso é inadmissível em partes. Não é da nossa cultura. Então cabe nós sermos naturais e tentar aprender os costumes dos lugares para onde vamos para não ocasionar nenhum problema. Se ocorrer incidentes engraçados com certeza será motivo de boas risadas depois.

  • 19/05/08  
    Fernanda Ribeiro diz: 4

    Quem entende os americanos… haha!

  • 22/02/09  
    kalipha diz: 5

    Os americanos naun têm o costume de se abraçarem, se beijarem e `a suas crianças como nós temos… Os brasileiros naun tem o costume de abraçarem e beijarem seus cachorros como os americanos têm… PODE CRER!!!

  • 09/03/09  
    ingrid diz: 6

    obrigado! pela dica, mais poderia ter colocado mais coisas!!!!
    sorry!!!

  • 29/04/09  
    maryziller diz: 7

    Americans always want to say your name: ‘That’s a nice tie, Mikko. Hi Mikko, how are you Mikko’

    (from: http://www.analytictech.com/mb021/cultural.htm)

  • 18/05/09  
    Glaucia diz: 8

    É uma grande verdade analisarmos os costumes de cada região. Morei alguns anos na Europa e tive a oportunidade de viajar por outros países, e como eles são diferentes de nós, ou vise-versa.
    Na maioria são objetivos demais, eles tem um poder de síntese admirável :).

    Compartilho com vocês algumas experiências vividas:

    * A mãe de meu namorado (uma alemã) achou estranho ou levar para ela uma lembrancinha do Brasil quando a visitei pela 1ª vez. Isto para muitos de nós é natural, cordial.

    * Nos Emirados Árabes, como a cultura é bastante rígida e voltada aos costumes religiosos, os cumprimentos são apenas de olhares e palavras. Mas os homens cumprimentam-se muitas vezes tocando a ponta do nariz, em sinal de amizade e respeito. :) Se fosse assim no Brasil :D seria cômico!

    * Na França, Itália e Portugal, Espanha, eles são secos demais, objetivos demais, mas não é uma questão de estarem sendo ignorantes, simplesmente são objetivos, como foi dito na matéria acima!

    A mensagem que deixo aqui é que além de procurarmos aprender idiomas, devemos procurar aprender os costumes pois eles ajudam na aproximação dos nativos e de bons relacionamentos e amizades.

    Adoooooooro vir aprender mais e mais aqui no English Experts.

    :P

    • 18/05/09  
      Alessandro diz:

      Glaucia,

      Obrigado por compartilhar conosco um pouco de sua experiência.

      Volte sempre!

      Abraço,