Desafio: Can you listen to the birds?

Olá, amigos do English Experts! Hoje vamos avaliar uma frase com a expressão “listen to”. Tenho certeza que muitos vão se surpreender com a explicação. Segue a pista: Hear x Listen: Qual a diferença.

Agora vamos ao desafio.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Frase em Português: “Você consegue ouvir os pássaros?”
Erro comum em inglês: “Can you listen to the birds?”
Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários, se possível envie também uma justificativa. A resposta será publicada amanhã neste post.

Aguardo sua participação.

Good luck!

Nota: Desafio extraído do livro Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.

Atualizado em 14/01/2012

Resposta do desafio.

Obrigado pela participação e parabéns para todos que acertaram.

Errado: “Can you listen to the birds?”
Correto: “Can you hear the birds.”
Explicação: o verbo listen é geralmente usado quando nos referimos ao “ato intencional de ouvir”. Exemplo: I always listen to the weather forecast on the radio. / Eu sempre ouço a previsão do tempo no radio. Quando nos referimos ao ato de “ouvir, mesmo sem intenção ou propósito”, usamos o verbo hear. Exemplos: Did you hear that noise? / Você ouviu esse barulho?; We heard people talking next door. / Nós ouvimos gente conversando na casa ao lado.

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

28.jpg

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

95 comentários

  • 13/01/12  
    Amanda Barbosa diz: 1

    O erro está em usar o “listen to”. Ficaria: Can you hear the birds?
    De acordo com o texto disponibilizado, entendi que o “listen” só se usa quando se quer atenção ou quando você quer dizer que prestou atenção no que a pessoa falou. E o “hear” é quando ouvimos algum som involuntariamente (como o som da natureza e do meio em que estamos) e também quando queremos dizer que ouvimos falar de algo ou alguém.

    Bem é isso que acho.
    Abraços a todos !

  • 13/01/12  
    NETO diz: 2

    The correct sentence is “Can you hear the birds?”, because there is a involuntary act of getting the sound. If the people was making effort to get the sound, so the verb listen was correct. IN summary, voluntary act: to listen; involuntary act: to hear.

  • 13/01/12  
    Joeliton diz: 3

    I think that we must say: Can you hear the birds?

  • 13/01/12  
    Maria Regina diz: 4

    O que observei na frase , é que em ingles a particula “to” vem antes do verbo ,como um infinitvo .Se estiver errada me corrija por favor

    A frase fica assim: Can you to listen the birds?

  • 13/01/12  
    Laercio Novo diz: 5

    Seria “Can you hear the birds?” porque está se perguntando se alguém esta ouvindo pássaros e não se alguém costuma sempre ouvir pássaros ai se usaria o verbo listen.

  • 13/01/12  
    Rick diz: 6

    You can hear the birds?

    Right?

    • 29/09/16  
      Serginho diz:

      The correct form is, “Can you hear the birds?”

      The way you formed it is correct as a declarative statement. Remember, in order to form a question, you must invert the subject (you) and the verb (can).

  • 13/01/12  
    Erick Santos da Freiria diz: 7

    ”Can you hear the birds?”

    HEAR = ouvir
    LISTEN TO = escutar

  • 13/01/12  
    Rakky diz: 8

    Pessoal,
    A frase correta seria “Can you hearing the birds?”, porque o ‘listen’ dá a ideia de prestar atenção… se é uma pergunta, não dá para induzir isso.

    Acho que é isso!

    • 29/09/16  
      Serginho diz:

      É “Can you hear” em vez de “Can you hearing”, pois a forma do verbo que segue “can” é o infinitivo sem “to”.

      Espero que isso te ajude

  • 13/01/12  
    gaabi diz: 9

    Can you hear the birds ? *

  • 13/01/12  
    joao paulo diz: 10

    assa pergunta: “Can you listen to the birds?
    tem um erro…
    o erro é esse:quando for uma pergunta sempre qundo se trata de outra pessoa ou seja “você”
    sempra começa com “do”
    exemplo:Can do you listen to the birds?

  • 13/01/12  
    Rosana Marcelo diz: 11

    Acredido que a resposta correta é:

    CAN YOU HEAR TO THE BIRDS

    • 14/01/12  
      Alessandro diz:

      Hi everyone,

      Muito obrigado pela participação de todos. A resposta está no final do post, parabéns para quem acertou.

      Have a nice weekend!

  • 13/01/12  
    Ikaro diz: 12

    “can you hear the birds?”

  • 13/01/12  
    valda diz: 13

    Can you hear the birds?

  • 13/01/12  
    michelle diz: 14

    Can I hear the bird???

    geralmente usa-se hear com can ou could…

  • 13/01/12  
    Ludmilla diz: 15

    “Can you hear the birds?”
    is the correct sentence

    • 13/01/12  
      Ludmilla diz:

      “Can you hear the birds?”
      is the correct sentence because when you use “Listen to” means attention like you want to somebody to listen to you.
      For example:
      “Could you please listen to me?”
      or I like to listen to this band
      “I listen to the radio when I’m driving”

  • 13/01/12  
    Ari diz: 16

    You can hear the birds? “

  • 13/01/12  
    Ari diz: 17

    “You can hear the birds? ”

    “Você consegue ouvir os pássaros?”

  • 13/01/12  
    Joice diz: 18

    Olá,
    Qual seria a forma correta da frase: Can you listen to the birds??
    Seria: Can you hear the birds?

  • 13/01/12  
    magda diz: 19

    Can you hear to the birds?

  • 13/01/12  
    Luiz Américo de Souza diz: 20

    O correto é Can you hear the birds?
    Se não me engano o listem se usa quando você está em alguma palestra ou quando alguém fala ei me escuta aqui, tipo alguém falando com você. E quando você escuta um barulho ou um canto de um pássaro você diz hear… seria tipo você escutou isso? como se fosse um baralho uma assombração. Acho que é isso.

    Valeu

  • 13/01/12  
    Lulia Resgallla diz: 21

    Os pássaros não falam. Assim, não escutamos os pássaros, mas ouvimos seu canto, que apesar de audível, não é totalmente compreensivel
    O certo então seria can you hear to the birds?

  • 13/01/12  
    everson diz: 22

    can you hear to the birds

  • 13/01/12  
    ozana diz: 23

    So understand that listen is action and hear is hearing. So ….Can you hear the birds?

  • 13/01/12  
    Marcio diz: 24

    Minha sugestão é:

    “Can you listen to these birds?”.

    O motivo não sei. Só sei que acho que é assim.

  • 13/01/12  
    Marcello diz: 25

    Creio que a resposta correta seria: ”Can you hear the birds ?”. ”Listen” é usado para denotar o esforço de prestar atenção em algo, quando você realmente precisa ouvir alguma coisa importante, por sua vez, ”Hear” é usado para a ação involuntária de ouvir algo aleatoriamente.

  • 13/01/12  
    Otavio diz: 26

    I think it’s: “Can you hear the birds?”

  • 13/01/12  
    Ana Paula diz: 27

    Can you hear to the birds? (It’s correct?)

  • 13/01/12  
    Vanessa diz: 28

    o certo seria ” Can you hear the birds?” hear seria a intenção de ouvir involuntáriamente os sons e listen é quando você presta atenção a determinado som.

  • 13/01/12  
    Amarilo diz: 29

    Hear. Ouvir som, música etc., que vem ao seu ouvido. Você pode ouvir algo sem querer.
    Listen. Você presta atenção em algo que quer ouvir, ou tenta ouvir um som, música etc.

    Correct: “Can you hear to the birds?”

  • 13/01/12  
    Raqueel Nadine diz: 30

    eu acho que o correto é: “Can you hear the birds?”. estava lendo o livro ” como nao aprender inglês” e o autor citou que há diferença entre hear e listen. hear= ouvir um som, listen= tomar conhecimento de algo pelo som.

  • 13/01/12  
    Siervo diz: 31

    Creio que seja…”Can you hear the birds”…

  • 13/01/12  
    Gian Galhardo diz: 32

    Oh, that’s easy and simple!

    Instead of “Can you listen to the birds?”, the appropriated collocation is “Can you hear the birds?”

    The explanation for that is that the verb “listen” has only to be used when you want to specify the action in which one listens to something by a carefully, interested way. And this thing can be a music, or perhaps a talking (like when you’re hiding behind the wall).

    Now, the verb “hear” sounds better when you’re talking about a moment that you “hear” something, or rather, when the sound catches you off guard, when you aren’t expecting it, or, also, the simple act of hearing something.

    Well, that’s how I think about. Would I be wrong?

    • 14/01/12  
      Alessandro diz:

      Great explanation, buddy!

      Tks,

  • 13/01/12  
    Tamiles Cavalcante diz: 33

    O correto é:
    Can you hear the birds?
    Porque “hear” é usado quando se escuta algo involutariamente, ou seja, independente de vc querer ou não, se estiver em um ambiente em que existam pássaros, vc os ouvirá. Ou seja: You will hear the birds. Já “listen” é usado quando vc decide realmente ouvir algo, ou seja, prestar atenção, por exemplo quando está conversando com alguém, pois nessa situação vc está VOLUNTARIAMENTE ouvindo aquela conversa e prestando atenção. EX: Hey listen to me, I have news!

  • 13/01/12  
    Marcelo Melo diz: 34

    Também creio que o correto é “can you hear the birds”. Aí surgiu outra dúvida pra mim.. A aplicação do “to the” se dá por qual motivo?

  • 13/01/12  
    Lin diz: 35

    Can you hear the birds?

  • 13/01/12  
    Guilherme diz: 36

    Can you hear the birds?
    Listen – ouvir algo “com interesse”, focado em.
    Hear – Ouvir algo aleatório, por acaso.

  • 14/01/12  
    Rodrigo diz: 37

    I think it can be like that: listen, we use in a compreensive form (to understand more “deep” something), i dont know hehe, and hearing is just the act to hear something.
    But even like that im gonna change this phrase to: can you hear the birds?

  • 14/01/12  
    juliojp diz: 38

    Can you hear the birds (sem o “to”), I guess

1 2