Desafio: I have a graduate degree

Durante uma conversa informal em inglês as perguntas sobre o grau de escolaridade são muito comuns. Algumas palavras, talvez pela semelhança com o português, são fontes de deslizes por parte dos estudantes. Já aprendemos num dos desafios que, graduation, palavra que muitos traduziriam como graduação, se refere na verdade a “cerimônia de formatura”.

Hoje quero aprofundar um pouco mais nesse assunto, mas antes de partir para o desafio deixo a pista, que aliás foi um dos tópicos mais movimentados no fórum, vale a pena uma leitura: Como dizer “pós-graduação e mestrado” em inglês.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Preparado(a)? Então vamos lá.

Frase em Português: “Eu tenho um diploma de graduação.”
Erro comum em inglês: “I have a graduate degree.”
Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários, se possível envie também uma justificativa. A resposta será publicada amanhã neste post.

Aguardo sua participação.

Good luck!

Nota: Desafio extraído do livro Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.

Atualizado em 05/11/2011

Resposta do desafio

Errado: “I have a graduate degree.”
Correto: “I have an undergraduate degree.”
Explicação: graduate degree significa “diploma de pós-graduação (mestrado e doutorado)” e nos referimos a um aluno de pós-graduação como graduate student, em inglês. Quando nos referimos ao “diploma de graduação”, usamos undergraduate degree, assim como “um aluno de graduação” é undergraduate student.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

28.jpg

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

61 comentários

  • 04/11/11  
    Daniele diz: 1

    Sorry! I have a bachelor’s degree.

  • 04/11/11  
    ilma diz: 2

    I HAVE A GRADUATED DEGREE.

  • 04/11/11  
    clarinha A. Santos diz: 3

    I have an undergraduate degree.

  • 05/11/11  
    Jacqueline diz: 4

    Bom…graduação no Brasil não é a mesma coisa nos EUA…nossa graduação aki…a 4 ou 5 anos de estudos é Undergraduate nos EUA!Graduate é pós graduação…que pode ser MBA…mestrado…doutorado…!!!

    I have Undergraduate!E informar o curso…

    Eu acho…sou estudante de inglês…rsrsrsrs

  • 05/11/11  
    Diego Romero diz: 5

    jesus que show de horrores estao aparecendo mais erros do que o desafio havia proposto….enfim, minha sugestao eh

    I have a bachelor’s degree in Business from USP
    She’s got a bachelor’s degree in history from Yale.
    etc…

  • 05/11/11  
    Francine Ribeiro diz: 6

    “I am graduated degree.”

  • 05/11/11  
    Juliana diz: 7

    Creio que a resposta correta seja: “I have a degree”

    E quando a pessoa tem mestrado: “I have a master’s degree.”

  • 05/11/11  
    Alessandro diz: 8

    Hi everyone,

    Muito obrigado pela participação de todos. A resposta está no final do post, parabéns para quem acertou.

    Have a nice weekend!

1 2