Desafio: We combined to meet after work

Olá, amigos do English Experts! No último desafio tratamos da palavra combinar (no sentido de “estar em harmonia”), vários leitores entraram em contato e o feedback não poderia ter sido melhor. Por conta disso, resolvi elaborar um novo desafio com a mesma palavra. Confira a pista: 60 Expressões com Make.

Agora vamos ao desafio.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Frase em Português: “Nós combinamos de nos encontrar depois do expediente.”
Erro comum em inglês: “We combined to meet after work.”
Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários, se possível envie também uma justificativa. A resposta será publicada amanhã neste post.

Aguardo sua participação.

Good luck!

Nota: Desafio extraído do livro Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.

Atualizado em 04/02/2012

Resposta do desafio.

Obrigado pela participação e parabéns para todos que acertaram.

Errado: “We combined to meet after work.”
Correto: “We arranged to meet after work; We made plans to meet after work.”
Explicação: em inglês, “combinar”, no sentido de “arranjar” ou “planejar” é arrange ou make plans (to do something). Exemplo: We made plans to go to the cinema on Friday. / Nós combinamos de ir ao cinema na sexta-feira.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

28.jpg

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

76 comentários

  • 03/02/12  
    JEFFERSON diz: 1

    We matched to meet after work.

  • 03/02/12  
    Rute Soares diz: 2

    We agreed to meet after hours

  • 03/02/12  
    Tammy Colasurdo diz: 3

    Penso que o correto seria: We arrange to meet after work.

  • 03/02/12  
    Filipe diz: 4

    When I read this phrase, its sounded strange to me because i’ve never heard anybody say that.
    My lucky guess is: We made an appointment after work.

  • 03/02/12  
    Carmem Anadão diz: 5

    I agree with Rafael ! In my opnion “to arrange” is related with “to plan” that makes sense in the case!!

  • 03/02/12  
    Márcia Drumond diz: 6

    “We settled to meet after work”.

  • 03/02/12  
    Junior Lopes diz: 7

    Acho que o correto seria: “We agreed to meet after work.”

  • 03/02/12  
    Gouveia diz: 8

    Também pode ser:
    “We made plans do meet after work”
    Abraços!

  • 03/02/12  
    Lucas Pires diz: 9

    Right:

    We agreed to meet after work!

    see you!

  • 03/02/12  
    Zé Luiz diz: 10

    O Google tradutor deu o seguinte: “We agreed to meet after hours”

  • 03/02/12  
    hugo takeshi diz: 11

    we made plans?

  • 03/02/12  
    sonia diz: 12

    I believe the correct is: “We made a date after work.” because the verb To combine is not used this way.

  • 03/02/12  
    Laercio Novo diz: 13

    We made a date to meet after work

  • 03/02/12  
    Inara diz: 14

    Eu acho que o correto é “We make a date to meet after work”

    Abraços

  • 03/02/12  
    Lisandra Santos diz: 15

    We arranged to meet after work.

    No sentido de “combinar em fazer algo” utilizamos o verbo “to arrange”.

  • 03/02/12  
    Marcelo diz: 16

    That’s my guess: “We planned to meet after work”.

  • 03/02/12  
    Daniela diz: 17

    We ARRANGED to meet after work.

    :)

  • 03/02/12  
    Paola diz: 18

    “We’ve agreed to meet after work”

    ou

    “We agreed to meet after work”

  • 03/02/12  
    Paola diz: 19

    …só complementando minha resposta [We agreed to meet after work], to combine nos remete ao sentido de unir, juntar duas coisas e não de fazer um acordo.
    Por exemplo:

    >> In a bowl, combine the eggs with flour.

  • 04/02/12  
    Camila Romão Coelho diz: 20

    “We arranged to meet after work”.

  • 04/02/12  
    Camila Romão Coelho diz: 21

    Or: “We have arranged to meet after work”.

  • 04/02/12  
    Nathália Cristina diz: 22

    We arranged to meet after work… that’s right??

  • 04/02/12  
    samy diz: 23

    We arranged a meeting after work!!!
    ?)

  • 04/02/12  
    Alessandro diz: 24

    Hi everyone,

    Muito obrigado pela participação de todos. A resposta está no final do post, parabéns para quem acertou.

    Have a nice weekend!

1 2