Diferença entre Music e Song em inglês

Hey, how are you? Você está sempre com uma musiquinha na cabeça e adora cantarolar por aí? Ama fazer uma playlist para festas e/ou qualquer ocasião? E quando se trata de inglês, você sabe que music e song são diferentes?

Fique tranquilo que seus problemas acabaram, estou aqui para te ajudar! Se você já sabe, no problem, sinta a magia no ar, fique possuído pelo ritmo da ragatanga, chama todo mundo para cantar We are the world – e provar que você sabe tudo de inglês AND será solidário com os que não sabem – e VEM COMIGO!

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Espera aí… Music e Song não são a mesma coisa?

Embora ambas as palavras tenham seus respectivos significados sobre o tema música, são diferentes sim. Portanto, há alguma chance de você ter passado a vida toda enganado.

Sabe aquela vez que você achou que estava arrasando no inglês por ter falado que “Tic tic tac (bate forte o tambor)” da Banda Carrapicho era sua favorite music? Pois é, errou. Errou feio, errou rude. E não foi na escolha da música.

Quando utilizar Music e Song?

Bom, agora que seu mundo caiu (#maysafeelings), vamos ao que interessa:

1. Music significa música. Contudo, utilizamos apenas para nos referir à ideia de conjunto. Assim, quando falamos sobre estilos musicais e música em geral, utilizamos music. Confira alguns exemplos:

  • I love listening to music. [Eu amo ouvir música.]
  • My favorite type of music is Folk Rock. [Meu tipo de música favorita é Folk Rock.]
  • I’m a pianist and I studied music at Juilliard School. [Eu sou uma pianista e estudei música na Juilliard School.]
  • Beth doesn’t like Korean Pop Music. [Beth não gosta de música pop coreana.]

Por fim, Music pode ser utilizado apenas no singular. Então, não utilizaremos musics, pois é um substantivo incontável.

music

2. Song também significa música. Contudo, utilizamos apenas para falar de canções. Dessa maneira, se você quer falar sobre uma música específica, song deverá ser a opção usada. Observe:

  • I love listening to the same song until I learn how to sing it.  [Eu amo ouvir a mesma canção até eu aprender a cantá-la.]
  • This new song from Coldplay is amazing, don’t you think? [Essa nova música do Coldplay é maravilhosa, não acha?]
  • That’s the song Lucy was talking about! [Esta é a canção que a Lucy estava falando!]
  • What do you think about playing old songs at the party? [O que você acha de tocar músicas antigas na festa?]

Por se tratar de músicas específicas, podemos enumerá-las. Assim song possui equivalente no plural, songs, para quando quisermos referir a mais de uma canção.

Como eu digo “letra de música” em inglês?

Agora que você já sabe a diferença entre music e song, pode surgir a dúvida sobre como dizer letra de música em inglês: Music letter? Song letter? Nem um, nem outro.

Em inglês utilizamos a palavra lyrics para falar sobre letra de música. Mas fique atento, pois a palavra deve ter sempre –s ao final, caso contrário haverá outro significado:

  • Let’s listen to the song and read the lyrics! [Vamos ouvir a canção e ler a letra da música!]
  • Lyric poetry is a form of poetry which expresses personal emotions or feelings. [A poesia lírica é uma forma de poesia na qual expressa emoções pessoais ou sentimentos.]

Tipos de Música

Se você é como eu, que sempre que tem oportunidade está ouvindo uma musiquinha no carro, no celular e até para estudar, deve ter curiosidade para saber falar sobre alguns estilos musicais em inglês. Confira e escolha seu favorito:

  • Gospel [Gospel]
  • Country Music [Sertanejo]
  • Pop Music [Música Pop – popular]
  • Eletronic or E-music [Eletrônica ou Música Eletrônica]
  • Rock Music [Rock]
  • Alternative Music [Música Alternativa]
  • Latin Music [Música Latina]
  • Classical Music [Música Clássica]
  • Reggae [Reggae]
  • Jazz [Jazz]
  • Blues [Blues]
  • Hip Hop / Rap [Hip Hop / Rap]
  • Opera [Opera]
  • Folk Music [Música Folk]
  • Soundtrack [Trilha Sonora]

Curiosidades

Agora que você já está afinado na música, saiba que:

  • Violão em inglês é Guitar.
  • Guitarra é Electric Guitar.
  • Baixo em inglês é Bass.
  • E bateria é Drums (sempre no plural).
  • Falando sobre bateria, os pratos nunca são chamados de plates! Prato de bateria em inglês é cymbals.
  • As cordas da guitarra não são rope nem chords. Chamamos de strings.
  • Mas os acordes (produção simultânea de vários sons) são chamados de chords!
  • Gaita em inglês é harmonica.
  • DJ é uma abreviação para Disc Jockey.

Participe nos Comentários

1. Responda às perguntas:

  • What’s your favorite kind of music?
  • What’s your favorite song?

2. O que o Latrell, do filme White Chicks (As Branquelas) diz nesta imagem?

Música

Por hoje é só! Espero que tenha gostado. =)

Quer saber mais sobre o assunto? Confira esses links:

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

37.jpg

Camila Oliveira

Camila gosta de viajar, conhecer lugares, pessoas e culturas, ouvir música, sentir aromas, degustar sabores, saborear a vida, aprender novos idiomas. Não quer criar raízes, pois sabe onde é o seu lugar: o mundo.

11 comentários

  • 10/09/15  
    Felipe diz: 1

    Muito bom o artigo! Elucidativo, muito bem escrito e articulado.

    I love the old ones because they are simple to understand especially Eric Clapton, Dire Straits, pink floyd, simply red, Jack Johnson, Colbie Caillat…

  • 10/09/15  
    Leonardo Bueno diz: 2

    “And I need you… (tan tan tan tan tan tan TAN). And I miss you.. ((tan tan tan tan tan tan TAN). And now I wonder…”

  • 13/09/15  
    Ana Laura diz: 3

    Muito bom Bem útil!!!

  • 14/09/15  
    Neusa diz: 4

    Parabéns!
    Muito esclarecedor, nem sabia dessa diferença. Obrigada.

  • 17/09/15  
    Henrique diz: 5

    Finalmente aprendi.

  • 20/09/15  
    Igo diz: 6

    Congratulations for post , he is very simple and educational, thanks.

  • 28/09/15  
    Roberta diz: 7

    Uau… Adorei!!! Que explicação maravilhosa, muito perfeito e organizado a linha de pensamento. Mil parabéns!!!

  • 29/09/15  
    Raquel diz: 8

    I have been learning new words through this website. How do website team get publish so many articles?

  • 02/10/15  
    Rodrigo Menezes diz: 9

    Gostando muito do English Experts.
    Aprendi muito em poucos dias… Parabéns à equipe!

  • 10/10/16  
    Ramon Gomide diz: 10

    Eu posso chamar uma música sem letra – instrumental – de _song_?
    Me parece estranho por está ser derivada (ou derivante?) do verbo _sing_ [cantar]. E numa música instrumental ninguém canta nada…
    Faz sentido a encheção de saco, ou tô overthinking?

  • 10/10/16  
    Donay Mendonça diz: 11

    Ramon,

    “Song” é possível. Mas, na minha experiência, para este caso é mais comum o uso de “music” ou “a piece of music”.

    Os trechos abaixo, retirados do Thefreedictionary, dizem basicamente isto.

    Music: the sounds so produced, esp by singing [or musical instruments.]
    Song: a. a piece of music, [usually employing a verbal text], composed for the voice, esp one intended for performance.

    Bons estudos.