Discurso Indireto

Vamos falar sobre discurso indireto (reported speech), nós o usamos quando queremos relatar o que uma pessoa falou com nossas próprias palavras, não é necessário o uso de citações e nem das aspas e a fala pode vir ou não precedida por that. Vejam os exemplos abaixo:

Discurso direto (Direct speech): Bill said, “I work on Saturdays”.
Discurso indireto (Reported speech): Bill said that He worked on Saturdays.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Podemos perceber que na passagem do discurso direto para discurso indireto ocorrem algumas mudanças nos tempos verbais e nos advérbios de tempo. Vejam mais um exemplo:

Discurso direto (Direct speech): Fred said, “I will travel tomorrow”.
Discurso indireto (Reported speech): Fred said that he would travel the next day”.

Se no discurso direto o verbo estiver no Presente não haverá mudança no tempo verbal no discurso indireto:

Discurso direto (Direct speech): She says, “The night is coming”.
Discurso indireto (Reported speech): She says (that) the night is coming.

No caso do imperativo o verbo say muda para ask ou tell, na forma afirmativa passa para o infinitivo com to e na forma negativa passa para o infinitivo com to precedido de not:

Discurso direto (Direct speech): He said, “Close the window”.
Discurso indireto (Reported speech): He told me to close the window.

Discurso direto (Direct speech): She said, “Don’t open the door”.
Discurso indireto (Reported speech): She told me not to open the door.

Mudanças nos advérbios e locuções adverbiais:

here = there;
now = then, at that moment;
today = that day;
tonight = that night;
yesterday = the day before;
tomorrow = the next day, the following day;
next week = the following week;
last month = the previous month;
a year ago = a year before.

See you!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

15.jpg

Lígia Neiva

Lígia é estudante de letras e colabora com o English Experts através de artigos baseados em tópicos de livros consagrados pela crítica. Colabora também com dicas no Fórum do English Experts.

16 comentários

  • 24/10/08  
    Mário diz: 1

    Good morning,

    very interesting this post, but I’ve a question: in the first example, would’t be: He said he works on Saturdays? Because there is an idea that he works every Saturdays.
    Am I wrong?

    Thank you…

  • 24/10/08  
    Ligia diz: 2

    Hello Mário,

    You’re correct.

    Bye

  • 25/10/08  
    Glaucia diz: 3

    Gostaria de agradecer ao English Experts pelas infinitas colaborações. Estou fazedo curso de inglês há algum tempo.. e como não pratico no dia a dia, com exceção dos seriados que estou me obrigando a assistir com mais frequência, sinto que vou esquecendo os detalhes.
    E as dicas sempre me ajudam a vasculhar coisas na minha mente que eu sei que já vi!
    Sempre indico o site para pessoas que se interessam em aprender inglês.

    Thank you soo much! ;)

  • 26/10/08  
    Cristiano diz: 4

    Ligia, Gostei muito da dica, só uma pergunta, vc colocou à frente da palavra tomorrow = the “nest” day..Ít´s correct? I think should be the “next” day!

  • 27/10/08  
    Ligia diz: 5

    Cristiano,
    O erro já foi corrigido.
    Muito obrigado.
    Abraço.

  • 27/10/08  
    Aline diz: 6

    Gostaria de agradecer ao English Experts, pois estou estudando inglês e vocês tem me ajudado muito. Este site é “parada obrigatória” todos os dias para mim.

    thank you

  • 29/10/08  
    Ronalde diz: 7

    muito boas as dicas de Inglês

  • 01/11/08  
    Renato Lazzarini diz: 8

    Wow, nice.. I was seeing that at Schooll yesterday haha..

  • 25/02/09  
    Winston de Matos diz: 9

    How can I take one copy of the speech of Obama in English?
    I would like to hear it and in the same moment
    read it.
    Thank You.
    Winston

  • 05/07/09  
    Mariza Helena de Oliveira Costa diz: 10

    Lígia: Sou licenciada em Língua Portuguesa e há dois anos resolvi estudar Inglês, sinto muitas dúvidas, pois, não consigo relacionar os dois idiomas. estudei que no discurso direto a frase esta sempre entre aspas, porém em uma prova apareceu a frase entre aspas com o “that”, senti dúvida se estaria ou não correta. poderia você me responder? Desde já muito grata.

  • 22/08/09  
    Islan diz: 11

    Foi bom ter estudado, mas faltou a tradução das frases.

  • 31/08/09  
    C_7 diz: 12

    achei muito completo esse site…porem acho que os exemplos tem que ser utilizado um verbo só…se ñ fica um pouco complicado pra quem está arrescem aprendendo.
    abraço

  • 05/10/09  
    Márcio diz: 13

    first of all, i would like to say that English Experts is a great idea.
    Congratulations Ligia!
    I love you so much. Márcio Renato acadêmico de letras inglês da UESPI

  • 16/11/09  
    Rejane Assis diz: 14

    Muito bom, mas faltaram exercícios para aplicação

  • 16/12/09  
    Miriam Carvalho diz: 15

    Obrigada pela graaaaaaande ajudar… rs
    estava precisando fazer um trabalho sobre esse assunto e achei aqui todos os topicos que estava procurando !
    um abraço !

  • 17/12/09  
    Elioenay Gren dos santos diz: 16

    estou muito grata,com toda certeza vui bem orientada com o conteúdo,tirei todas as minhas dúvidas referente a esse assunto…