Expressões dos Seriados: Can/be able to hold one’s own

Hi everyone! A expressão de hoje é “Can/be able to hold one’s own”. Ela significa ser competente no que faz, segurar as pontas. Confira abaixo os exemplos com áudio.

  • He was unable to hold his own and gave up. [ Ele não deu conta de segurar as pontas e desistiu. ]
  • She can hold her own in any debate on religion. [ Ela se garante em qualquer debate sobre religião. ]

Escute o áudio:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Baixe o mp3

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Ebook Gírias & Expressões dos Seriados II (com áudio). Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [compre na Fórum de Idiomas Store]

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

6 comentários

  • 13/07/12  
    Michele diz: 1

    I can hold myself own in any difficult situation.

    She was unable to hold her own and asked to be fired.

  • 15/07/12  
    lelre diz: 2

    Ali em cima estáo falando de “he” e “she”… Se fosse “I” s;eria: I can hold on my Owen ou séria “I can hold it on my;; own?

  • 25/07/12  
    Paula diz: 3

    Alessandro, usa-se o pronome reflexivo quando falamos de nós mesmos (como está no exemplo usado acima pela internauta)?
    Aguardarei pelo seu esclarecimento e agradeço.

  • 10/08/12  
    Van Lee diz: 4

    Poderia ser também dar conta do recado?

  • 10/08/12  
    Drica diz: 5

    Essa expressão também seria equivalente ao “se virar” em português, como:Ela sabe se virar muito bem. (she can hold herself pretty well).

    • 10/08/12  
      Drica diz:

      na verdade isso foi uma pergunta, seria equivalente?