Expressões dos Seriados: Have no say

Boca fechada com ziperHi everyone! A expressão de hoje é “Have no say”. Ela significa “não ter direito de opinar”. Confira abaixo os exemplos com áudio.

  • The students have no say on that matter. [ Os alunos não têm direito de opiniar naquele assunto. ]
  • I had no say in any of that. [ Não tive o direito de opinar sobre isso. ]

Ouça o áudio:

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Baixe o mp3

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Ebook Gírias & Expressões dos Seriados II (com áudio). Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [compre na Fórum de Idiomas Store]

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

5 comentários

  • 17/09/13  
    Telma Regina diz: 1

    Essa expressão é muito usada em contextos políticos.
    The people have little or no say about anything, in some types of governments.

  • 18/09/13  
    Tereza diz: 2

    Eu posso dizer You have no say?

  • 19/09/13  
    Robert diz: 3

    Mais uma que não sabia.Legal,acabei de aprender!O to have tem mil e uma utilidades no inglês!

  • 30/09/13  
    Raphael diz: 4

    Greetings, Alessandro.

    My sentences:

    I have no say on my girlfriend’s clothes.
    My mother have no say about my relationship.

    My doubts are:
    1 – On wich cases should we use this expression?
    2 – Is correct the use of ABOUT?

    For example: You have no say ____ what clothes I must use.

    Thanks!

  • 01/10/13  
    César diz: 5

    Oi Alessandro, excelente post!

    Eu tenho uma pergunta: existe algum contexto em que esta expressão pode significar que o sujeito não tinha nada a dizer? Ou seja “não tenho opinião sobre isto / não tenho nada a falar sobre isso” ao invés de “não tem o direito de falar”

    Obrigado.