Expressões em inglês mais utilizadas no final de ano

Este costuma ser o momento de tirar férias e descansar bastante. Sair com os amigos, viajar, levantar tarde e ainda poder ficar a noite toda na Internet são algumas das “atrações” típicas do final do ano.

É uma época de dar um tempo, de deixar de lado as obrigações de todos os dias e se divertir. A programação dos canais de TV fica muito mais agradável, as propagandas de rua com temas de Natal nos lembram diariamente que é uma época especial, uma época de comemorações e confraternização.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Os preparativos para as festividades nos dias 24 e 31 movimentam o mercado de comidas e bebidas – as pessoas realmente vão às compras. A ceia de Natal e a passagem do ano são caracterizadas por muita comida e bebida, além das decorações que dão um toque especial em tudo isso.

Outro item marcante dessa época é a troca de presentes, que muitas vezes acontece em forma de amigo secreto em reuniões de família e também entre colegas de trabalho. Confiram agora algumas das expressões em inglês mais utilizadas nos finais de ano.

1. Tirar férias: take a vacation

Ex.: I take a vacation in December. [Eu tiro férias em dezembro.]

2. Ficar a noite toda na Internet: stay up all night on the Internet

Ex.: I’m on vacation. I can stay up all night on the Internet. [Eu estou de férias. Posso ficar a noite toda na internet.]

3. Dar um tempo (fazer uma pausa): take a break

Ex.: I decided to take a break from college and do some traveling. [Eu decidi dar um tempo para a faculdade e viajar um pouco.]

4. Recesso de natal: Christmas break

Ex.: How long is the Christmas break this year? [Qual a duração do recesso de natal este ano?]

5. Divertir-se: have fun

Ex.: Let’s have fun and enjoy Christmas time. [Vamos nos divertir e aproveitar a época de Natal.]

6. Ir às compras: go shopping

Ex.: We go shopping two days before Christmas. [Nós vamos às compras dois dias antes do natal.]

7. Ceia de natal: Christmas dinner

Ex.: The Christmas dinner will be on the farm. [A ceia de natal vai ser na fazenda.]

8. Trocar presentes: exchange presents

Ex.: People exchange presents and celebrate. [As pessoas trocam presentes e comemoram.

Vale lembrar que para dizer “feliz natal” em inglês, você pode usar “merry Christmas” ou “happy Christmas”. A opção com “merry” é a que mais vejo, apesar de “merry” ser um termo muito menos usado do que “happy” em outros contextos hoje em dia. Para dizer “papai noel” existem duas opções: “Santa Claus” (comum em qualquer lugar) e “Father Christmas”(comum no Reino Unido). Para falar “feliz ano novo”, use “happy new year”.

Para aprender mais

Merry Christmas and a happy New Year everyone! [Feliz natal e próspero ano novo a todos!]

Bons estudos!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

15 comentários

  • 19/12/11  
    Nathan diz: 1

    Adorei as expressões vou utiliza-las :) , Espero expressões de ano novo Donay.

  • 19/12/11  
    Rick diz: 2

    Muito bom Donay, algumas expressões eu não conhecia.

  • 19/12/11  
    eduardo ferrao diz: 3

    Sorry, but I think “People exchange ‘gifts’ and celebrate” is better for the #8.
    In English ‘Presents’ is used as the same as ‘is shown’.
    ‘Presents’, in english and ‘Presentes’, in portuguese are false cognates.

    • 19/12/11  
      Adir Ferreira diz:

      Hi, Eduardo!

      Actually, “present” is a synonym for gift. Check out this definition by the Longman Online Dictionary:

      1 [countable] something you give someone on a special occasion or to thank them for something [= gift]:

      And the Macmillan Dictionary:

      [countable] something that you give to someone, for example to celebrate a special occasion such as a birthday

      Sam’s grandma brings him huge numbers of presents every time she comes to visit.
      wedding/birthday/Christmas present:

      I’m going to buy a wedding present for Chris and Karen.

      wrap a present (=cover it in special paper):

      Yuki was wrapping a present for her mother.

      The word “gift” can also be used as “dom”, that special ability that we have and make us unique.

  • 19/12/11  
    Ricardo diz: 4

    Gostaria de saber como eu digo amigo secreto em inglês?

  • 19/12/11  
    Donay Mendonça diz: 5

    Adir,

    Excelente explicação.

  • 20/12/11  
    Suellen diz: 6

    Great article! I didn’t know that “papai noel” in England is Father Christmas. By the way, merry Christmas for everyone on English Experts!

    • 20/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Suellen,

      You too!

      Regards,

  • 20/12/11  
    paulo diz: 7

    eu to começado a estudar ingles agora e eu to achado muito complicado;é assim mesmo os primeiros dias ou isso so acontece comigo você tem alguma dica que possa me dar;para mim melhorar o meu inglês: em questao do cometario é que eu to muito confuso mais gosto da explicaçao de voces ajuda muito a gente principalmente eu que to começando agora mais me responde please;tekil

    • 21/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Paulo,

      É assim mesmo. No começo, é normal tudo parecer confuso e complicado. Porém, com o decorrer do tempo, as coisas vão ficando mais claras. Uma boa dica é persistir e não desistir nunca.

      Boa sorte!

  • 22/12/11  
    Cataline diz: 8

    HAPPY NEW YEAR, ENGLISH EXPERT.

    • 24/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Cataline,

      You too!

      Regards,

  • 02/01/12  
    Stan diz: 9

    one more time……….it was show!!!!!!!!! tks
    “happy new year everyone”

    • 03/01/12  
      Donay Mendonça diz:

      Stan,

      You too!

      Regards,