Expressões Idiomáticas: Be my guest

Be my guestHoje eu conversei com o professor de Inglês e Alemão Farid Shauqi, ele fala 7 idiomas (Inglês, Alemão, Hebraico, Árabe, Persa, Armênio e Português), apesar de já ter estudado Japonês, Russo, Hindi e o Italiano resolveu se aprofundar naqueles do Oriente Médio. Esse morador de Fortaleza/CE, adora aprender sobre novas culturas e já viajou para o exterior. Ele me ensinou algumas expressões idiomáticas interessantes, veja:

  • be my guest! – sinta-se em casa!
  • sleep on it! – reflita bem!
  • spit it out! – desembuche!
  • for a change – pra variar…
  • a feeble excuse – uma desculpa esfarrapada
  • talk is cheap! – dizer é fácil
  • so what? – e daí?
  • he is her age – ele é da idade dela
  • in the flesh – em carne e osso
  • to steal the thunder – roubar a cena

I hope that helps and thank you Farid!

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

13 comentários

  • 17/01/08  
    andresuperdooper@hotmail.com diz: 1

    meu deus, comecei recentemente o estudo de idioms, credo, é tão extenso quanto vocabulario!
    ou seja, estou me sentindo um burro completo.
    pessoal fala que inglês é facil…
    talvez a gramatica seja…
    mas pra adquirir fluencia é tão dificil quanto qualquer outro idioma, especialmente para a maioria como eu que não tem a sorte e a grana para bancar uma viagem para o exterior.
    flw.

  • 12/02/08  
    gabriela diz: 2

    Be my guest, ótima expressão para se usar na situação de convidados em casa.Mas e numa empresa?como dizer a um cliente “fique à vontade – para tomar um cafezinho”, please, feel confortable?

  • 12/02/08  
    Elenice diz: 3

    Eu tambem tenho a mesma duvida da Gabriela, sou vendedora e trabalho em uma loja de calçados moro em uma cidade turistica e os gringos sempre aparecem por aqui então eu gostaria muito de saber como posso dizer a uma pessoa “fique á vontade”.

  • 21/04/08  
    crimeia cedraz diz: 4

    Boas dicas. Sou professora de ingles e nesta unidade meus alunos vão trabalhar um musical, cada equipe com uma decada , de 50 a 80. trarão uma musica em inglês, trabalharão o vocabulário, a gramática contextualizada, pronuncia, um texto com o contexto histórico no qual a jusica surgiu e ainda dançar para a escola
    Alhuma sugestão ?

  • 21/04/08  
    Alessandro diz: 5

    Crimeia,

    Tudo bem? Nós já discutimos o tema aqui no blog. Confira a seção: Inglês em Musicas.

    http://www.englishexperts.com.br/category/ingles-em-musicas/

    e ainda o seguintes posts:

    http://www.englishexperts.com.br/2007/11/29/aprenda-ingles-cantando/
    http://www.englishexperts.com.br/2007/10/29/english-roxxx-dicas-de-ingles-com-musicas/

    Espero ter ajudado.

    Abraço,

  • 22/04/08  
    Igor diz: 6

    andresuperdooper at whatever dot com:
    Inglês É fácil. Period

  • 22/04/08  
    Germana diz: 7

    Também tem uma muito boa:
    “as if” o nosso “até parece”.
    Coisas úteis aprendidas em teen movies! LOL

  • 23/04/08  
    Flávia diz: 8

    o nosso “até parece” (=mentira) também pode ser “yeah, right!”

  • 31/05/08  
    Valmir diz: 9

    I’ve heard spread it out = desembuche!

  • 03/12/08  
    gle diz: 10

    vc poderia perguntar ao teu professor como ficaria em português a expressão alemã “darüber schlafen”?
    cheguei à conlusão que seria “refletir bem sobre algo”, mas gostaria de uma expressao aquivalente em portugues.
    obrigadão

  • 12/05/09  
    Tendo Pereira dos Santos diz: 11

    Olá,
    Como eu digo: “Estou como os nervos à flôr da pele!” em inglês?

  • 09/06/09  
    joe diz: 12

    Por favor, alguém pode dizer quantas expressões idiomaticas há no inglês, pelo menos uma aproximação pois nenhum lugar na net é realmente específico quanto ao numero de idioms no inglês e de onde é a fonte que se retirou a resposta por favor, de pudessem me responder eu ficaria muito agradecido, obrigado!!!

    • 09/06/09  
      Alessandro diz:

      Joe,

      Isso é impossível de falar, todos os dias surge uma nova expressão. O idioma é vivo!

      Abraço