Expressões Idiomáticas com Cores em inglês

Expressões Idiomáticas com Cores em inglês

Hi, everybody! Assim como em português, há em inglês algumas expressões que envolvem cores em inglês. Algumas delas são parecidas com as que usamos em nossa língua, mas outras não. São bem comuns na língua inglesa, por isso, aí vai uma lista de algumas delas.

By the way, escrevemos colour em inglês britânico e color em inglês americano.

  1. with flying colours – successfully
    I passed the Maths exam with flying colours. (Passei na prova de matemática com ótimos resultados.)
  2. blue-collar workers – manual workers
    Most blue-collar workers are paid weekly. (A maioria dos operários é paga semanalmente.)
  3. black market – illegal trading of goods
    Some goods can only be found in the black market. (Alguns produtos só podem ser encontrados no Mercado negro.)
  4. black eye – with dark skin around because it’s been hit
    I gave that boy a black eye because he’d been rude. (Deixei aquele menino com o olho roxo porque ele tinha sido grosso.)
  5. colour-blind – unable to see the difference between some colours
    My father is colour-blind. (Meu pai é daltônico.)
  6. green – environmentally friendly
    I’ve been using green bags to do the shopping recently. (Tenho usado sacolas ecológicas pra fazer compras recentemente.)
  7. once in a blue moon – very rarely
    This coincidence can only happen once in a blue moon. (Essa coincidência só acontece uma vez na vida outra na morte.)
  8. white elephant – useless, good for nothing
    That building in the middle of the square is such a white elephant. (Aquele prédio no meio da praça é um baita elefante branco.)
  9. true colours – without masks, in reality
    “I see your true colours and that’s why I love you” (Te vejo como você é e é por isso que te amo.)
  10. give somebody the green light – tell somebody to go ahead
    My mother gave me the green light to go to that rave party. (Minha mãe deu sinal verde pra eu ir àquela rave.)
  11. (tell) a white lie – a lie to avoid hurting somebody’s feelings
    He told his wife a white lie when she asked him if she was fat. (Ele contou uma mentirinha a sua esposa quando ela o perguntou se estava gorda.)
  12. off colour – slightly unwell
    I didn’t go to the party last Saturday because I was feeling a bit off colour. (Não fui à festa sábado passado porque estava me sentindo um pouco mal.)
  13. out of the blue – completely unexpectedly
    He proposed to me out of the blue. (Ele me pediu em casamento do nada.)
  14. white wedding – traditional Christian wedding in church
    I’ve always dreamed of having a white wedding. (Sempre sonhei em ter um casamento na igreja.)
  15. red-handed – in the act of committing a crime
    His girlfriend caught him red-handed cheating on her. (Sua namorada o pegou no flagra traindo ela.)
  16. red carpet – VIP
    Celebrities get red carpet treatment everywhere they go. (Celebridades têm tratamento VIP onde quer que vão.)
  17. green with envy – very jealous
    My colleagues got green with envy when they saw my new BMW. (Meus colegas de travalho ficaram verdes de inveja quando viram meu BMW novo.)
  18. white-collar workers – office workers, doing mental jobs
    Most white-collar workers are paid montly. (A maioria dos trabalhadores administrativos são pagos mensalmente.)
  19. black sheep – a person who does things which embarrass his/her family
    I’ve always been the black sheep. I’m the only artist in my family. (Sempre fui a ovelha negra. Sou o único artista da família.)
  20. (as) white as a sheet – very pale
    What’s the matter with you? You must be sick. You look as white as a sheet. (O que houve? Você deve estar doente. Você está branco como papel.)

Espero que gostem.
See you!

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Luciana

Luciana Sá

Luciana Sá é brasileira, carioca, professora de inglês (EFL) formada pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro em Letras - Inglês/Literaturas. É fascinada por fonética e fonologia. Tem certificados da Universidade de Cambridge em língua inglesa (CPE – Certificate of Proficiency in English) e no ensino da língua inglesa (TKT – Teaching Knowledge Test).

Mostrar 12 comentários