Expressões utilizadas pelos Americanos VIII

Confira abaixo algumas expressões utilizadas pelos americanos:

A whole new ballgame, essa expressão é utilizada quando queremos dizer que determinada situação “é outra história”, ou seja, completamente diferente. Vamos lá, vai um exemplo para melhorar o entendimento. Married life is a whole new ballgame (A vida de casado é outra história).

Baixe grátis o eBook Como Aprender Inglês - O Guia Definitivo: o guia lhe ensinará o passo a passo todos os métodos e técnicas que você precisa saber para aprender a ler, entender, falar e escrever em inglês de forma simples, direta e eficiente - Download Gratuito.

At stake, se uma pessoa famosa faz alguma bobagem e isso é divulgado podemos dizer que sua reputação está em jogo, em inglês, at stake. Ela pode ser usada também em outras situações como no seguinte exemplo. We cannot afford to take risks when peoples’ lives are at stake. (Nós não podemos permitir nos arriscar quando vidas de pessoas estão em jogo.)

Could do with, essa expressão pode ser utilizada quando queremos muito alguma coisa. Pode ser traduzida também como “vir a calhar”. Ex.: I could definitely do with a week of vacation right now. (Uma semana de férias agora viria mesmo a calhar.)

That’s all for today.

See you!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

5 comentários

  • 08/01/09  
    Diego Carlos Camilo diz: 1

    Alessandro!!!!!! essa é a MAIOR, MALHOR série de dicas!!!!!!!
    “expressões utilizadas pelos americanos”.

    cara, vc nem faz idéia!!!!! quando eu descobri o EE eu ja imprimi todas essas expressões, e no mesmo dia eu fui assistir FRIENDS e ouvi 6 dessas expressões :) depois de friends assisti “uma familia da pesada” (family guy) e ouvi mais 2 !!!! depois disso as expressoes que eu ouvi não sairiam mais da minha cabeça! cara, obrigadão mesmo!!!!!!

  • 08/01/09  
    Roberta Alves diz: 2

    Adorei, este site vai me ajudar e muito nos meus estudos!!!!!!

  • 10/01/09  
    Alessandro diz: 3

    Diego,

    Ficou muito feliz que a série esteja sendo útil para você. Vou criar mais artigos para a série e publicá-los em breve.

    Volte sempre!

    Abraço,

  • 11/01/09  
    Fábio diz: 4

    Muito legal estas dicas !!!

    Só uma pequena dúvida, fui procurar ballgame para ouvir a pronúncia e não encontrei esta palavra, mas sim ball game, inclusive com uma outra expressão que tem o mesmo significado, “a different ball game”

  • 22/04/10  
    Sandra diz: 5

    Nunca conseguiria traduzir as expressões sem a sua ajuda. Obrigada por compartilhar seu conhecimento conosco.