8 quite helpful Idioms

To have a crush on somebody = (Been infatuated with)

Eg: My friend Ted has a crush on Patricia for a long time.

To be head over heels in love with someone = ( Completely in love)

Eg: I've heard that Nicholas Ford is head over heels in love with Jennifer Simpson.

To put two and two together = ( make a deduction)

Eg: Rachel didn't tell me that she and Josh were together, but when I see two people so close, I can put two and two together

To ring a bell = ( sounds familiar)

Eg: I don't quite remember who Kelly Sanders is, though the name rings a bell

To hear through the gravepine = (heard a rumor)

Eg: There are a lot of rumors that this sitcom will not be filmed next season. I hear through the gravepine that they're thinking of replacing it

To hear it straight from the horse's mounth = ( from the original source)

Eg: Did you know Jenny is dating that good-looking actor? I heard it straight from the horse's mounth


To be over the moon = ( extremely happy)

Eg: Caroline is over the moon, because she found ' an amazing man' in Michael

To look like a cat that's got the cream = (very pleased with yourself)

Eg: Man, you look like a cat that's got the cream!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Jerry Dorien 4 48
Hi Cacau,

Muito legal essas expressões, eu ainda não conhecia, agora vou passar a pratica-las.

thanks for your help.
Hi everyone,

this is my first post. Firstly, I would like to congratulate everybody that contributes to this forum. The subjects discussed here are useful for students at any level.

CacauSweetLove,

I've always used to hear on the gravepine.
Eg: [...]I hear on the gravepine that [..]

Is there any diference? Witch one is commonly used?

Thanks,
Daniel
Hello Daniel!!

Well, according to my teachers " To hear through the grapevine' is more usual....

All the best ^^
timphillips 11
Hello Daniel and company,

I personally use "on the grapevine" but they are both OK.
Maybe it is a British v American usage.

Tim :D
Thanks, Tim.

Take care!