ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Envie aqui as dúvidas relacionadas a tradução de frases ou palavras do Português para o Inglês. Exemplo: Com eu digo "Caipira" em inglês? ou Como eu digo "feliz da vida" em inglês?

ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor Henrique Arcoverde em Domingo Set 28, 2008 5:26 pm

hi people
i would like to know
how can i say some very famous brazilians sayings in english
i know , maybe there`are no english sayings to express the main idea of them
but if there are
help me

sao eles : acertar na mosca

tipo : joao acerta na mosca todas as perguntas

do dia pra noite

tipo : meu vizinho parou de me comprimentar do dia pra noite

hope you help me
and feel free to correct my written english
;)
Henrique Arcoverde
 
Mensagens: 14
Registrado em: Sexta Set 19, 2008 12:20 am

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor hballp em Domingo Set 28, 2008 8:38 pm

Hello Henrique!
As you said, there's no translation for the expressions you asked about.
Though, there are 2 expressions that are very close in meaning with those Brazilian ones:

"To hit the nail on the head"
Mike hit the nail on the head when he described her temper.

"Overnight"
She became rich overnight.

Just a tiny correction: you should've said "brazilian sayings" (the word "brazilian" here is used as an adjective, and adjectives don't have a plural form ;)).
Besides that, you written English is really good!
Keep it up!
Everything you want is not everything you need...
hballp
 
Mensagens: 57
Registrado em: Segunda Set 22, 2008 12:24 pm

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor Ghusta em Domingo Set 28, 2008 9:03 pm

Hello

Eu queria saber se a expressão "Bull's Eye" também serve ?

See you
Ghusta
 
Mensagens: 41
Registrado em: Sábado Set 06, 2008 7:06 pm

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor hballp em Domingo Set 28, 2008 9:12 pm

Hi Ghusta,

As expressões "Hit the bull's-eye" e "Hit the mark" também são utilizadas.
Mencionei apenas "Hit the nail on the head" porque é bem mais popular! =)

See you!
Everything you want is not everything you need...
hballp
 
Mensagens: 57
Registrado em: Segunda Set 22, 2008 12:24 pm

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor donay mendonça em Domingo Set 28, 2008 9:18 pm

Olá Ghusta,


"Bull´s eye" tá mais relacionado com a parte física(dardos,tiro ao alvo).


Olá Henrique,

Apesar de não podermos usar "to hit the nail on the head" no exemplo mencionado por você,podemos fazer assim:

1)João gets all the questions EXACTLY right.

2)My neighbour stopped greeting me FOR NO REASON.

Abraço,
donay mendonça
 
Mensagens: 1779
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor hballp em Domingo Set 28, 2008 9:29 pm

Olá Donay!

Obrigado pela correção!
Mas... Você poderia me dizer em que situação "Hit the nail on the head" poderia ser utilizada?

Thanks!
Everything you want is not everything you need...
hballp
 
Mensagens: 57
Registrado em: Segunda Set 22, 2008 12:24 pm

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor donay mendonça em Segunda Set 29, 2008 9:16 am

Olá Hballp,

De acordo com o maior de todos os mestres(www.longman.com)apenas quando você concorda ou aceita algo que alguém disse ou pensou.

Ark:She´s a bit stressed.
Odin:You hit the nail on the head.


All the best!
donay mendonça
 
Mensagens: 1779
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor Henrique Arcoverde em Segunda Set 29, 2008 9:32 am

what about the word OVERNIGHT in this sentence :
My neighbour stopped greeting me overnight
is it possible or only the expression FOR NO REASON ????? ;)
thanks in advance
and if there`s something wrong
correct me
Henrique Arcoverde
 
Mensagens: 14
Registrado em: Sexta Set 19, 2008 12:20 am

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor donay mendonça em Segunda Set 29, 2008 6:23 pm

Olá Henrique,

Eu ainda prefiriria,

"He suddenly stopped greeting me"


Best wishes,
donay mendonça
 
Mensagens: 1779
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am

Re: ACERTAR NA MOSCA , DO DIA PRA NOITE

Mensagempor Henrique Arcoverde em Terça Set 30, 2008 2:59 pm

okkkkkk
thank you all :D
Henrique Arcoverde
 
Mensagens: 14
Registrado em: Sexta Set 19, 2008 12:20 am


Voltar para Como eu digo isso em inglês?

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Nenhum Usuário Registrado e 0 Visitantes