Apóstrofo 'S significando "has": Como utilizar?

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.

Mensagempor Harlley » 07 Jan 2012, 10:28

Posso usar apóstrofo significando has? Não has como auxiliar, mas como ter
Tive essa dúvida, tentando traduzir esse trecho:
Kim Bauer's long paper lists of all the tasks and goals she hopes to accomplish sometimes "get completely out of hand," says the Vancouver, Wash., writer.

Só ficou lógico assim:

Kim Bauer tem longas listas de papel.

Abraços,

Harlley Oliveira
senior software engineer | interaction designer
twitter.com/harlley
Editado pela última vez por donay mendonça em 07 Jan 2012, 10:34, em um total de 1 vez.
Razão: Formatação
Avatar do usuário
Harlley
 
Mensagens: 8
Registrado em: 18 Ago 2007, 10:54
Localização: Belo Horizonte

Re: Apóstrofo 'S significando "has": Como utilizar?

Mensagempor donay mendonça » 07 Jan 2012, 10:41

Harlley,

O apóstrofo 's pode ser usado no lugar de "has" significando ter. Mas é infinitamente mais comum na expressão "has got".

He's got time = he has time = he has got time.

Não recomendo usar "he's time", por exemplo. Bom essa é minha opinião. Outros podem discordar.

Quanto ao trecho mencionado, este indica posse - caso genitivo.

Kim Bauer's long paper lists


= As longas listas de Kim Bauer.


Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Apóstrofo 'S significando "has": Como utilizar?

Mensagempor Harlley » 07 Jan 2012, 11:18

Se significar posse, a frase perde o sentido pois não combina com o restante
... "she hopes to accomplish sometimes .."
Avatar do usuário
Harlley
 
Mensagens: 8
Registrado em: 18 Ago 2007, 10:54
Localização: Belo Horizonte

Re: Apóstrofo 'S significando "has": Como utilizar?

Mensagempor donay mendonça » 07 Jan 2012, 14:12

Harlley,

Combina bem sim. Veja a tradução deste trecho:

''Kim Bauer's long paper lists of all the tasks and goals she hopes to accomplish sometimes "get completely out of hand.''

"As longas listas de Kim Bauer de todas as tarefas e objetivos que ela espera realizar, às vezes, saem completamente de controle.''
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Gramática da Língua Inglesa



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lililala, Maicondgb, Mariane23, MSNbot Media, Paulo Cruz, RaquelSantana09, Thomas, Wander Rodrigues