Be about to + infinitivo ou ING?

Estas formas de escrita estão corretas?

The pages are about to falling down
The pages are about to fall down

Omitindo o down, ainda ficaria correto
The pages are about to fall

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Henry Army 3 10 50
The pages are about to fall down e The pages are about to fall. Possuem o mesmo significado

The pages are about to falling down, não parece correta.

Com raras exceções usamos ING depois de TO

Algumas exceções:

I am looking forward to hearing from you.
I am used to working late at night.
He objects to watching reality shows
I didn't get round to going to the movies.
É estranho, se você fizer uma procura na internet por "about to falling down" aparece várias páginas com este termo. Claro que isso não quer dizer que esta correto, só uma curiosidade.
Hellhammer, lembre que nem só falantes nativos escrevem em inglês na internet. Muito do que há é escrito por falantes de outros países, sem grande domínio do idioma. Além disso, a quantidade de resultados para "about to falling down" é insignificante perto de "about to fall down", se você pesquisar os dois.

Em relação ao post, eu sugiriria "fall out" ou "come out" em vez de "fall down" e "fall", já que as páginas estão dentro do livro.