By x Until: Qual a diferença?

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.

Mensagempor Geyza Pylro » 25 Abr 2008, 02:04

Boa noite, eu gostaria de entender melhor a diferença entre by e until. Eu nunca sei mto bem qd usar um ou outro.
Editado pela última vez por Alessandro em 13 Fev 2011, 18:23, em um total de 1 vez.
Razão: Formatação do título
Geyza Pylro
 
Mensagens: 3
Registrado em: 25 Abr 2008, 02:00

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor donay mendonça » 25 Abr 2008, 11:16

Olá Geyza,
Ai vao alguns contextos com BY:
Ex:The question was answered BY me(A pergunta foi respondida POR mim)
Ex:Songs BY Maddona(Musicas DA Maddona)
Ex:I go to work BY car.(Vou para o trabalho DE carro).
Contextos com Until:
Ex:I work UNTIL nine.(Trabalho ATÉ as nove)
Ex:I stayed there UNTIL she showed up.(Fiquei lá ATÉ ela aparecer.)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor Geyza Pylro » 25 Abr 2008, 16:37

Brigado, mas esses contextos eu já conheço. Minha dúvida é nesse caso:

We have to finish the work until midday.(Temos q terminar o trab até meia-dia)
Aki vc tem q terminar até meio-dia, então vc vai fazê-lo antes de meio-dia
We have by midday to finish the work.(Temos até meio-dia pra terminar o trab)
E aki vc tem até meio-dia pra fazer o trab, então isso é um prazo a se cumprir. Uma vez q se vc terminá-lo depois de meio-dia ñ vai adiantar nda, certo?

Eu escrevi assim, pq acho q until indica um periodo e by refere-se à um prazo. Mas minha professora disse q o certo seria desse jeito:

We have to finish the work by midday.(Temos q terminar o trab até meia-dia)
We have until midday to finish the work.(Temos até meio-dia pra terminar o trab)

Ñ entendi...
Geyza Pylro
 
Mensagens: 3
Registrado em: 25 Abr 2008, 02:00

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor Alex Nunes » 25 Abr 2008, 18:41

Geyza, não estou muito certo, mas acho que compreendo a sua dúvida e vou tentar esclarecê-la.

Acredito que a frase "We have to finish the work BY midday" seria melhor traduzida desse modo: Temos que terminar o trabalho por volta de meio-dia. O BY aqui daria uma idéia de indefinição de horário; de previsão de horário sem nada muito preciso.
Por exemplo, em português dizemos: Essa aula deve terminar lá pra uma hora. (Demos um horário, mas não uma definição em relação a ele; o "uma hora" seria apenas um ponto de referência próximo do qual a aula deve terminar. No final das contas, não sabemos se a aula acaba antes ou depois de uma hora, mas que o seu término está perto desse horário).

Não sei se ajudei, mas eu costumo entender o emprego de BY em expressões de tempo assim.
Alex Nunes
 
Mensagens: 65
Registrado em: 24 Abr 2008, 10:08

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor Geyza Pylro » 25 Abr 2008, 20:44

Poxa Alex, mto obrigado. Vc me ajudou bastante.
Valeu mesmo! Bjosss...
Geyza Pylro
 
Mensagens: 3
Registrado em: 25 Abr 2008, 02:00

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor camilolopes » 28 Abr 2008, 08:21

opa boa! discussao! entao uso o by quando nao temos o tempo definido?
camilolopes
 
Mensagens: 55
Registrado em: 15 Abr 2008, 16:38

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor Carla CVL » 10 Mai 2008, 21:55

Olá.
Ambos UNTIL e BY significam ATÉ em Português, mas são usados de formas diferentes.
Acho que fica melhor explicar com um exemplo:

I'm going to wait here until she arrives. (Ficarei esperando aqui até que ela chegue) o UNTIL indica que ficarei esperando o tempo todo ATÉ que ela chegue, indica continuidade na ação, neste caso, esperar.

I want to translate the text by tomorrow morning. (Eu quero trazudir o texto até amanhã de manhã) o BY indica que até amanhã pela manhã, eu posso traduzir o texto a qualquer momento, com tanto que eu o faça ATÉ amanhã de manhã. Se eu disesse: I want to translate the text UNTIL tomorrow morning, eu estaria dizendo que de agora até amanhã pela manhã, eu ficaria traduzindo o texto, continuamente, sem parar.

Espero ter ajudado!!
Take care,

Carla
Carla CVL
 
Mensagens: 2
Registrado em: 10 Mai 2008, 21:47

Re: By x Until: Qual a diferença?

Mensagempor Crhista » 19 Ago 2011, 16:28

A Carla explicou perfeitamente bem o uso correto de by x untill. É assim mesmo. Valeu carla, boa contribuição. :D
Crhista
 
Mensagens: 1
Registrado em: 19 Ago 2011, 16:16


Voltar para Gramática da Língua Inglesa



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Dorisval, franquilim, Gabriel Dias, Google [Bot], Google Adsense [Bot], LannyDF, Lililala, marcoszero, Paulo Cruz, RaquelSantana09, Thomas, wagouveia, wanderson luiz