Lembra daquela cantiga que nos cantavamos para pular corda?
Um homem bateu à minha porta
E eu abri
Senhoras e senhores
Dê uma voltinha (e a criança, dentro da corda, dá uma volta)
Senhoras e senhores
Pule num pé só (e a criança, dentro da corda, pula com um pé só)
Senhoras e senhores
Põe a mão no chão (e a criança, dentro da corda, põe a mão no chão)
E vai para o olho da rua” (e a criança tem de “sair” da corda).
Pois é, encontrei a versão em inglês
Not Last Night but the night before.
Twenty-four robbers came knocking at my door,
They called me out for the world to see,
And this is what they said to me--
'Spanish dancer turn around,
Spanish dancer touch the ground,
Spanish dancer do the kicks,
Spanish dancer do the splits!'
(the child should do each of the commands while skipping
* ( the "splits" is more like making a V)
Spanish dancer, do the split.
Spanish dancer, give a kick.
Spanish dancer, turn around.
Spanish dancer, get out of town.
Spanish dancer, do the splits,
Spanish dancer, do high kicks.
Spanish dancer, clicks a shoe,
Spanish dancer, chooses YOU!


