Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
por imee4fun » 20 Abr 2011, 16:05
Guys,
Could someone help me out when I should use Cater ou Attend?
Actually I ask it because today I said to a foreigner customer I attend other countries and she told me as me they cater many countries as well. So I got that cater has similar means, but I'm kinda confused when use each one.
Thanks in advanced.
Editado pela última vez por
donay mendonça em 20 Abr 2011, 16:57, em um total de 1 vez.
Razão: Padronização
-

imee4fun
-
- Mensagens: 62
- Registrado em: 21 Jul 2010, 07:45
por donay mendonça » 20 Abr 2011, 16:13
Imee,
Existem muitas possibilidades. Você poderia nos dizer em que contexto( equivalente em português) gostaria de usar" cater" ou "attend"?
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16384
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Flavia.lm » 20 Abr 2011, 16:20
imee4fun,
O que vc quis dizer com "attend other countries"?
-

Flavia.lm
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 5234
- Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
- Localização: São Paulo - SP
por imee4fun » 20 Abr 2011, 16:22
Hello Donay, I'd like to say that I provide services to other countries, ou em português, eu atendo o Brazil e outros países e ela disse que a equipe dela também atende outros países, mas ela usou a palavra Cater. Provavelmente eu errei ao usar esta palavra, então eu poderia dizer I cater other countries?
hugs!
-

imee4fun
-
- Mensagens: 62
- Registrado em: 21 Jul 2010, 07:45
por imee4fun » 20 Abr 2011, 16:23
Olá Flávia,
Desculé só vi sua msg agora, mas é exatamente o que disse ao Donay acima.
Thanks in advanced.
-

imee4fun
-
- Mensagens: 62
- Registrado em: 21 Jul 2010, 07:45
por donay mendonça » 20 Abr 2011, 16:25
Imee,
"Atende" em que contexto? Médico, por exemplo?
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16384
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por imee4fun » 20 Abr 2011, 16:31
Olá Donay, Atendo eles fornecendo serviços de informática.
-

imee4fun
-
- Mensagens: 62
- Registrado em: 21 Jul 2010, 07:45
por donay mendonça » 20 Abr 2011, 16:55
Neste caso, eu não recomendo nem "cater", nem "attend". Minha sugestão é a de que se use "cater for".
Veja exemplos feitos por nativos, retirados do Google:
"- Dr Bartels identifies some difficulties in adjusting the overall EPA text to cater for countries that might opt for a “goods only” agreement..."
"- We normally develop our programs in System International (SI) units but we do cater for countries that have not yet converted."
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16384
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por dlr » 21 Abr 2011, 01:04
It's kinda hard to explain how these two words are used. Most often, 'cater' refers to an entity that delivers food to events or groups. For example:
"ABCDE catered for my sister's wedding."
"ABCDE also caters larger events."
Then there is 'cater to' and 'attend to' which I think are interchangeable:
"When Anna was sick her children catered to her every need."
"When Anna was sick her children attended to her every need."
But the meaning of 'attend' diverges from cater in other contexts:
"Bill attended the weekly meetings at Enron." (Bill was present at the meetings, or paid attention to the meetings)
Maybe you should say that you "do business with other countries"? Otherwise I think it's ok to say that you "cater to/attend to customers in other countries".
-
dlr
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 667
- Registrado em: 03 Mai 2010, 05:03
por imee4fun » 21 Abr 2011, 01:49
Hello Donay and DLR,
I'm so grateful for your answers, I'm sure it helped me out a lot.
-

imee4fun
-
- Mensagens: 62
- Registrado em: 21 Jul 2010, 07:45
Voltar para Gramática da Língua Inglesa
Quem está online
Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Carpinski, Cristi, Dorisval, Ferfafe, franquilim, Gabriel Dias, Google [Bot], Google Adsense [Bot], LannyDF, Lililala, marcoszero, Paulo Cruz, pondedaniel, RaquelSantana09, Thomas, Tiago Tafari Catelam, wagouveia