Como digo "tempestade em copo d'água"?

Envie aqui as dúvidas relacionadas a tradução de frases ou palavras do Português para o Inglês. Exemplo: Com eu digo "Caipira" em inglês? ou Como eu digo "feliz da vida" em inglês?

Como digo "tempestade em copo d'água"?

Mensagempor Carina em Segunda Mar 31, 2008 9:18 pm

Olá,

Existe a expressão "fazer tempestade em copo d'água" ou alguma outra similar?

Obrigada :)
Carina
 
Mensagens: 2
Registrado em: Segunda Mar 31, 2008 8:24 pm

Re: Como digo "tempestade em copo d'água"?

Mensagempor Alessandro em Segunda Mar 31, 2008 9:38 pm

Oi Carina,

Esta frase é na verdade um provérbio. Em inglês fica assim:

Make a mountain out of a molehill.

Espero ter ajudado.

Abraço,
Avatar do Usuário
Alessandro
 
Mensagens: 243
Registrado em: Sábado Ago 18, 2007 9:46 am

Re: Como digo "tempestade em copo d'água"?

Mensagempor fgsacco em Terça Abr 01, 2008 7:32 am

Olá,

Pode ser também "Storm in a teacup" (como uma música do RHCP) ou "Tempest on a teapot".

That's my two cents,
Fabio
Fabio Sacco
Whether you think you can or whether you think you can't, you're right.
(Henry Ford)
Avatar do Usuário
fgsacco
 
Mensagens: 142
Registrado em: Segunda Ago 20, 2007 7:35 am
Localização: Valinhos, SP

Re: Como digo "tempestade em copo d'água"?

Mensagempor Alessandro em Terça Abr 01, 2008 8:08 am

Obrigado Fábio, por complementar a resposta.

Abraço,
Avatar do Usuário
Alessandro
 
Mensagens: 243
Registrado em: Sábado Ago 18, 2007 9:46 am

Re: Como digo "tempestade em copo d'água"?

Mensagempor jose garcia em Quinta Abr 03, 2008 6:41 am

penso que se pode usar tambem(WHAT ALL OF THIS?)ou( FUSS-----MON DON'T FUSS, EVERYTHING IS ALL RIGHT) Hugs for everybody.jose garcia
jose garcia
 
Mensagens: 19
Registrado em: Sábado Mar 29, 2008 7:25 am


Voltar para Como eu digo isso em inglês?

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Google [Bot] e 0 Visitantes