Como dizer "abandonar no altar" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor donay mendonça » 12 Dez 2009, 10:05

Olá Pessoal,

Ela o abandonou no altar:She jilted him at the altar

Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16379
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "abandonar no altar" em inglês

Mensagempor Carls » 22 Jan 2012, 09:18

By way of suggestion:

to leave somebody at the altar = abandonar alguém no altar

e.g.:
1- She was left at the altar by her boyfriend. = (Ela foi abandonada no altar pelo seu namorado)
http://100interviews.com/post/4610482035/14?e9ba5630

2- She left him at the altar in Italy. = (Ela abandonou-o (Br: o abandonou) no altar, na Itália)
http://en.wikipedia.org/wiki/Diane_Chambers
Carls
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 149
Registrado em: 15 Jul 2011, 15:11
Localização: Benguela - Angola


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], dabreu, donay mendonça, edno, felipeh6, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Isabelle M, JERRYDORIEN, lutcho, MSN [Bot], rdatorre, Thomas, vitor boldrin