Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor michelli » 12 Jan 2009, 11:44

Como eu atendo uma ligação falando " Aguarde em linha, por favor" ???
michelli
 
Mensagens: 1
Registrado em: 12 Jan 2009, 10:57

Re: Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 12 Jan 2009, 12:19

Olá Michelli,

Please hold the line.


Boa Sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16382
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Mensagempor notlir » 17 Jan 2009, 20:37

Hold on, please
Avatar do usuário
notlir
 
Mensagens: 35
Registrado em: 17 Jan 2009, 15:10
Localização: Nova Iguaçu, Rio de Janeiro

Re: Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Mensagempor trcora » 29 Jan 2009, 12:04

Hang on, please!!
trcora
 
Mensagens: 2
Registrado em: 17 Out 2008, 01:48

Re: Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Mensagempor maryziller » 18 Fev 2010, 20:13

If you are working for a business, the standard way to inform caller that they will be put on hold is,
"Please hold" or
"please remain on the line." (not "hold on" or "hang on", which are very familiar ways to express oneself, in my opinion, and should not be used in a business, but rather reserved for friends and family, at least in the US).

It is more usual to ask the customer,
"could you please hold?" or"Would you mind holding?"

Please remain on the line.
Your call is important to us.
Your call will be answered in the order it was received.
There are approximately 27 callers ahead of you in the cue.
Would you like to continue holding?

http://www.box.net/shared/9tet69ociv Please let me know if the link lets you hear the mp3.
maryziller
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 757
Registrado em: 23 Abr 2009, 11:19

Re: Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 18 Fev 2010, 21:04

Hi there!

Lembrando que hold on signifca aguarde um momento. No caso de "Aguarde em linha, por favor" dizemos: Could you please hold? ou até mesmo : Please, hold.

Take care,

Daniel
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3071
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "Aguarde em linha , por favor" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 19 Fev 2010, 08:38

Olá Pessoal,

Vejam como esta pergunta foi respondida por outro nativo:

Pergunta:Suppose somebody is calling my boss and I am answering the phone. What should I say to the caller to wait for a moment?
Please hold the line.
Please hold on.
or something else.

Resposta:Definitely not "hold on" -- that's informal English for "wait" or sometimes "stop" -- "Hey, hold on a minute, what was that you said?"
"Please hold the line" is much better; sometimes you'll hear it shortened to "Please hold". It's probably a good to idea to explain why the caller should hold the line: "Please hold the line a moment, I'm putting you through now." People generally hate being "put on hold", so it helps just to let them know that you're not just doing it because you don't like them.
--Native Language: English
Member Type: English Teacher
--Usingenglish.com

Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16382
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], dabreu, donay mendonça, edno, Emily Marchiori, felipeh6, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Isabelle M, JERRYDORIEN, lutcho, RaquelSantana09, Silvia_Mara, Thomas, vitor boldrin, Wander Rodrigues