Como dizer "Aí que mora o perigo" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
That's where danger lies/ The danger lies there

Bob Satchwell, executive director of the Society of Editors, said that, while the report contained many good points, he was worried about the possibility of politicians becoming "too involved" in press regulation. "What you can't have is too much detail in any kind of statutory underpinning, that's where the danger lies," he told Sky News. The Guardian

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Muito boa anotação essa do Simon. Esse verbo "to lie", com esse significado, aparece bastante com vários substantivos abstratos:

The problem lies somewhere in this part of the calculation.
We guessed at a value that seemed to work, but the solution itself lay hidden.
Flavia.lm 1 10 100
Ainda sobre o uso do "lie", tem aquela música famosa do comercial do Hollywood:
Pain lies on the riverside