Como dizer "Aliança de compromisso" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Donay Mendonça » 21 Dez 2010, 10:55

Português: Aliança de compromisso
Inglês: Promise ring

Exemplos:

  1. I want to propose to my girlfriend after we finish graduate school (in 2 years), but should I get her a promise ring first?
  2. A promise ring is a promise of commitment and often precedes an engagement.
  3. When should I get her a promise ring? You should get her the ring as soon as you want to promise to become engaged to her in the near future.
Avatar do usuário
Donay Mendonça
12 32 426
22085 (22826)
Reputação

Re: Como dizer "Aliança de compromisso" em inglês

Mensagempor Donay Mendonça » 21 Dez 2010, 13:33

Um complemento para quem gosta de ler:

Promise rings are typically inexpensive bands exchanged between young couples that have pledged exclusivity in their relationship. While they can be thought of as pre-engagement rings, promise rings might fall more along the lines of exchanging class rings, or a commitment to "go steady [compromisso de namorar sério]." Additionally, promise rings can symbolize any promise or pledge made between people, even friends. For this reason promise rings are also referred to as friendship rings.

In the case of romantic relationships, promise rings remind each bearer of the monogamous link to his or her partner. Once promise rings are exchanged, both people assume they can rely on the promise of the other to remain true. Promise rings often usher in the first serious relationship between young people.

Leiam o artigo completo Clicando Aqui


Boa sorte!
Avatar do usuário
Donay Mendonça
12 32 426
22085 (22826)
Reputação

Re: Como dizer "Aliança de compromisso" em inglês

Mensagempor Julia123 » 08 Fev 2011, 19:49

Aliança de compromisso = Commitment Ring : Commited to being together
Aliança de noivado/casamento = Engagement Ring : Commited to getting married.
Avatar do usuário
Julia123
 
Membro desde:
11 Set 2010, 10:35
Mensagens: 1

Re: Como dizer "Aliança de compromisso" em inglês

Mensagempor Daniel Reis » 10 Jun 2015, 19:07

Olá Donay,

Entendi o tópico mas queria saber qual a melhor tradução para 3ª frase do seu post, que é:

''When should I get her a promise ring? You should get her the ring as soon as you want to promise to become engaged to her in the near future''.

Valeus
Avatar do usuário
Daniel Reis
2
205 (645)
Reputação

Re: Como dizer "Aliança de compromisso" em inglês

Mensagempor Donay Mendonça » 11 Jun 2015, 09:34

Dicas:

When should I get her a promise ring? ''You should get her the ring as soon as you want to promise to become engaged to her in the near future''.
Quando eu devo dar a ela uma aliança de compromisso? ''Você deve dar a ela a aliança assim que quiser se comprometer em se tornar noivo dela no futuro próximo.''

Bons estudos.
Avatar do usuário
Donay Mendonça
12 32 426
22085 (22826)
Reputação


Voltar para Como eu digo isso em inglês?