Como dizer "Antes tarde do que nunca" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor eduardoad » 05 Nov 2010, 15:28

oi, pessoal...

acho que uma boa tradução para "antes tarde do que nunca" é:
"better late than dead on time."

varias vezes ouvi nativos ingleses usando essa expressão...
eduardoad
 
Mensagens: 3
Registrado em: 02 Nov 2010, 20:48

Re: Como dizer "Antes tarde do que nunca" em inglês

Mensagempor EddySc » 27 Nov 2010, 10:06

Adriano Japan escreveu:the worst possible.
cold sweat when got woken by gf saying "she was late" :shock:
fortunately it was only cry wolf (alarme falso)

(está certa minha frase ↑ aí?)



Cry wolf se usa como verbo apenas. Vem daquela história do garoto que girtava "lobo!" ("he cried 'wolf!'") como alarme falso para rir da cara dos outros, até o dia em que ele gritou porque realmente tinha um lobo e ninguém acreditou.

Alarme falso como substantivo se fala "false alarm" ou "fake warning" mesmo.
Yeah, I was raised on rock.
My mama said I had a devil to scratch my soul.

~Scorpions (Raised on Rock)

------

Sofro de dislexia digital, meus posts podem sofrer alterações para correção de palavras toscamente erradas.
Avatar do usuário
EddySc
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 183
Registrado em: 18 Nov 2010, 22:39
Localização: Saint Catherine (Santa Catarina para os tupiniquins)

Re: Como dizer "Antes tarde do que nunca" em inglês

Mensagempor Alex Brazil » 27 Nov 2010, 17:25

Hi,

Before late than ever!

Take care!
Alex Nunes
Alex Brazil
 
Mensagens: 9
Registrado em: 30 Out 2010, 19:51
Localização: Salvador/Brazil

Re: Como dizer "Antes tarde do que nunca" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 27 Nov 2010, 18:36

Alex Brazil escreveu:Hi,

Before late than ever!

Take care!


Are you sure?

Traduções literais nem sempre funcionam. Prefira o "Better late than never" mesmo.
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5235
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Como dizer "Antes tarde do que nunca" em inglês

Mensagempor Dude Spell » 02 Dez 2010, 11:16

:!:
Exemplos:
---
"Better late than never," says the man who has an appointment at one and does not attend it till three; and he seems to think that the adage not only justifies his being behind time, but almost makes it a merit that he has come at all.

"Better late than never," "repeats a gentleman who has found out a mistake after it has ruined him and half a dozen people besides.

---
That old saying 'Better late than dead on time' is still true. Never risk your child's life by not using the restraint. If she needs to be fed, pull over; if she is grizzling but you can't stop, grin and bear it.
---
"The problem with Internet quotations is that many are not genuine" - Abraham Lincoln.
Avatar do usuário
Dude Spell
300 posts
300 posts
 
Mensagens: 338
Registrado em: 30 Nov 2008, 23:27
Localização: Rio de Janeiro, RJ.

Re: Como dizer "Antes tarde do que nunca" em inglês

Mensagempor anizinha » 02 Dez 2010, 14:00

sao expressoes idiomaticas, eles usam muito aqui comparacoes as vezes sem sentido para nos como hiperbole
Avatar do usuário
anizinha
 
Mensagens: 23
Registrado em: 31 Ago 2009, 17:01

Anterior


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Alexa [Bot], Bing [Bot], dcebola7, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], josicastro22, Marcio Rodrigues, marcoszero, NicK Araujo, Orvath, rakky_curvelo, RaquelSantana09, Regiane Duarte, Telma Regina, Thomas, vitor boldrin, Wildo