Como dizer "Balançar a rede" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Donay Mendonça 34640 21 57 735
Olá Pessoal,

Como é que se fala "Balançar as redes" em inglês?: to net, to score

Paul Scholes hasn't netted for England for the past two years.[www.dailymail.co.uk]
Paul Scholes não balança a rede para a Inglaterra nos últimos dois anos.

The Milan defence fell asleep as Rooney netted twice.[www.telegraph.co.uk]
A defesa do Milan dormiu enquanto Rooney balançou as redes duas vezes.

Bons estudos!

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário mari_18cf
E em relação a hammock? Como seria? Bounce?

Avatar do usuário Breckenfeld 3020 4 64
mari_18cf escreveu:E em relação a hammock? Como seria? Bounce?


My suggestion:

To swing in the hammock.


Bye!