Como dizer "Balançar a rede" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Donay Mendonça 31575 21 53 659
Olá Pessoal,

Como é que se fala "Balançar as redes" em inglês?: to net, to score

Paul Scholes hasn't netted for England for the past two years.[www.dailymail.co.uk]
Paul Scholes não balança a rede para a Inglaterra nos últimos dois anos.

The Milan defence fell asleep as Rooney netted twice.[www.telegraph.co.uk]
A defesa do Milan dormiu enquanto Rooney balançou as redes duas vezes.

Bons estudos!

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário mari_18cf
E em relação a hammock? Como seria? Bounce?

Avatar do usuário Breckenfeld 2700 4 54
mari_18cf escreveu:E em relação a hammock? Como seria? Bounce?


My suggestion:

To swing in the hammock.


Bye!