Como dizer "bem na hora" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer isso em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
'Bem na hora' em inglês: Just in time - Que acontece 'um pouco antes de ser tarde demais' ou em 'um momento que parece ser perfeitamente adequado'.
1. You're just in time for lunch. (Você chegou bem na hora de almoçar.) - Chegou numa hora boa.
2. I got to work just in time. It was starting to snow. (Eu cheguei no trabalho bem na hora. Estava começando a nevar.)
Leia também:
Cf. Como dizer "Sonho de consumo" em inglês
Cf. Como dizer "Levar a melhor; Levar a pior" em inglês
Bons estudos.
'Bem na hora' em inglês: Just in time - Que acontece 'um pouco antes de ser tarde demais' ou em 'um momento que parece ser perfeitamente adequado'.
1. You're just in time for lunch. (Você chegou bem na hora de almoçar.) - Chegou numa hora boa.
2. I got to work just in time. It was starting to snow. (Eu cheguei no trabalho bem na hora. Estava começando a nevar.)
Leia também:
Cf. Como dizer "Sonho de consumo" em inglês
Cf. Como dizer "Levar a melhor; Levar a pior" em inglês
Bons estudos.
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Hi,
Plus...
You arrived in the nick of time (você chegou bem na hora).
Mas acho que "just in time" soa melhor.
See you next time!
Plus...
You arrived in the nick of time (você chegou bem na hora).
Mas acho que "just in time" soa melhor.
See you next time!
"Just in time" é o mais correto para o contexto, mas acredito que "right on time" (na hora certa) também pode servir como opção.