Como dizer "cair na lábia" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor pondedaniel » 04 Nov 2011, 07:21

fall for the glib tongue

Ex: Never fall for the glib tongue of the Evil One (the demon), by heeding his bad advices.

Nunca caia na lábia do Maligno (do demônio), escutando seus maus conselhos.

Ex: The salesman was a very glib talker.

O vendedor tinha uma lábia afiada

Ex: Maria is a glib-tongued person

Maria tem uma put* lábia.
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3073
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "cair na lábia" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 04 Nov 2011, 08:55

Sugestão:

Cair na lábia de alguém:
Let somebody sweet-talk you

Sweet-talk: to persuade someone to do something by talking to them nicely and making them feel good. - Longman

- Stamp and scream - don't let them sweet talk you [não caia na lábia deles]. The Government is backing a campaign this week to tell parents how to cope with their children's tantrums. - telegraph.co.uk

- Nutter on Tuesday said Goff often mentioned Ford and that she had even warned her gullible daughter not to let him sweet-talk her[para não cair na lábia dele]. - Usatoday.com
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lucas PAYNE, Marcio Rodrigues, marcoszero, matheux, Orvath, rakky_curvelo, RaquelSantana09, Simões, Telma Regina, Thomas, vitor boldrin, W3C [Validator]